﻿1
00:00:00,012 --> 00:00:02,296
(man) Previously on<i> Bates Motel...</i>

2
00:00:02,457 --> 00:00:04,108
How do you expect me to
have a relationship with you

3
00:00:04,132 --> 00:00:05,432
under the circumstances.

4
00:00:05,534 --> 00:00:07,201
Norman never has to know I'm here.

5
00:00:07,302 --> 00:00:08,302
You're my son.

6
00:00:08,336 --> 00:00:10,137
This is Annika. Room four.

7
00:00:10,238 --> 00:00:11,939
(woman) When is the last time you saw her?

8
00:00:12,040 --> 00:00:13,908
(Emma) Last night. She was
going somewhere in town.

9
00:00:14,009 --> 00:00:15,849
Norman drove with her
to show her where it was.

10
00:00:15,944 --> 00:00:17,511
(Norma) Why did you lie to me?

11
00:00:17,612 --> 00:00:18,946
You shouldn't have gotten
in the car with her, Norman.

12
00:00:19,047 --> 00:00:20,381
Why?

13
00:00:20,482 --> 00:00:21,849
Because you can't keep getting into cars

14
00:00:21,950 --> 00:00:22,950
with questionable women.

15
00:00:22,984 --> 00:00:24,621
- You're being ridiculous.
- I'm not!

16
00:00:24,671 --> 00:00:26,305
I mean, look what happened
with Blaire Watson.

17
00:00:26,406 --> 00:00:28,493
(Emma) Have you thought
about looking in her room?

18
00:00:28,530 --> 00:00:29,831
Maybe something in there

19
00:00:29,932 --> 00:00:31,612
would give us an idea of where she's gone.

20
00:00:31,634 --> 00:00:32,934
(Norma) What's The Arcanum Club?

21
00:00:33,035 --> 00:00:35,336
(Emma) It's a hunting club. Very exclusive.

22
00:00:35,437 --> 00:00:37,357
What does any of this
have to do with you, Norma?

23
00:00:37,373 --> 00:00:38,673
There's a young woman.

24
00:00:38,774 --> 00:00:40,275
She's a guest at my motel.

25
00:00:40,376 --> 00:00:41,736
She's been missing for two nights.

26
00:00:41,744 --> 00:00:43,211
When did you see her last?

27
00:00:43,312 --> 00:00:44,946
Norman was the last person who saw her.

28
00:00:45,047 --> 00:00:46,581
- He drove into town with her...
- [dog barks]

29
00:00:46,682 --> 00:00:48,650
And I haven't seen her since.

30
00:00:51,754 --> 00:00:54,756
[footsteps echoing]

31
00:01:16,011 --> 00:01:19,013
[man speaking indistinctly]

32
00:01:25,020 --> 00:01:27,755
Thanks for... for
getting down here so fast.

33
00:01:27,856 --> 00:01:29,290
Of course.

34
00:01:31,493 --> 00:01:33,394
I'm sorry I have to ask you to do this.

35
00:01:35,497 --> 00:01:38,499
They... uh... they found her
floating in the tidal flats.

36
00:01:38,600 --> 00:01:40,501
Okay.

37
00:01:50,312 --> 00:01:52,747
Oh, I think it's her.

38
00:01:52,848 --> 00:01:54,782
I recognize the toenail polish.

39
00:01:54,883 --> 00:01:56,751
God, I think it's her.

40
00:02:21,410 --> 00:02:23,344
It's not her.

41
00:02:23,445 --> 00:02:25,847
You're sure?

42
00:02:25,948 --> 00:02:28,349
I'm sure. Yeah, yeah. Yeah.

43
00:02:34,023 --> 00:02:38,593
[pacing footsteps]

44
00:02:39,862 --> 00:02:41,896
[vehicle approaches]

45
00:02:48,604 --> 00:02:50,605
[engine turns off]

46
00:02:54,410 --> 00:02:56,244
What happened?

47
00:02:56,345 --> 00:02:58,179
I threw up on myself in the car.

48
00:02:58,280 --> 00:03:00,348
Ever smell the inside of a morgue?

49
00:03:00,449 --> 00:03:01,616
It's nauseating.

50
00:03:01,717 --> 00:03:03,351
It wasn't her.

51
00:03:03,452 --> 00:03:05,453
- It wasn't?
- Nope.

52
00:03:05,554 --> 00:03:08,723
Did the girl look like her?

53
00:03:08,824 --> 00:03:11,659
Sort of. Kind of hard to tell...

54
00:03:11,760 --> 00:03:13,461
Are you sure it wasn't her?

55
00:03:13,562 --> 00:03:15,897
For the love of God, yeah,
I'm sure it wasn't her.

56
00:03:15,998 --> 00:03:18,238
Well, did the sheriff say
anything about where Annika is?

57
00:03:18,333 --> 00:03:19,567
Why would he, Norman?

58
00:03:19,668 --> 00:03:21,269
He doesn't know where the girl is.

59
00:03:21,370 --> 00:03:22,804
He's been busy with the other dead girl.

60
00:03:22,905 --> 00:03:24,639
You don't have to be so snippy, Mother.

61
00:03:24,740 --> 00:03:26,820
Annika's still missing.
It's not like it's nothing...

62
00:03:26,909 --> 00:03:28,476
I don't want to talk about it, Norman,

63
00:03:28,577 --> 00:03:30,297
I'm sick and exhausted
of thinking about it,

64
00:03:30,379 --> 00:03:32,647
and I have to start school today.

65
00:03:32,748 --> 00:03:34,482
I haven't been in school for 20 years!

66
00:03:34,583 --> 00:03:35,883
I'm probably going to look
like everyone's mother!

67
00:03:35,984 --> 00:03:37,885
So just please lay off of it.

68
00:03:42,724 --> 00:03:45,726
I'm sorry. I jus... I just
want to feel normal right now.

69
00:03:50,265 --> 00:03:52,433
So it's not our problem.

70
00:03:52,534 --> 00:03:55,636
Okay, it's sad and it's messed
up but it's not our problem,

71
00:03:55,737 --> 00:03:58,372
so stay out of it.

72
00:04:00,776 --> 00:04:03,678
[suspenseful music]

73
00:04:09,384 --> 00:04:12,386
[electricity crackling]

74
00:04:16,620 --> 00:04:20,058
Credits

75
00:04:27,302 --> 00:04:28,469
Excuse me.

76
00:04:28,570 --> 00:04:30,471
I'm looking for Business Marketing 101.

77
00:04:30,572 --> 00:04:31,806
- It's in the main building.
- Mai...

78
00:04:31,907 --> 00:04:33,274
All business classes
are in the main building.

79
00:04:33,375 --> 00:04:35,643
Thank you.

80
00:04:38,680 --> 00:04:40,815
[car alarm chirps]

81
00:04:55,030 --> 00:04:57,932
[door opens, closes]

82
00:05:01,270 --> 00:05:02,537
I... I'm sorry, that's actually

83
00:05:02,638 --> 00:05:04,572
where I usually sit.

84
00:05:06,842 --> 00:05:09,243
Okay. Well, there's a
stack of chairs right there.

85
00:05:09,344 --> 00:05:12,346
You could just pull one into the circle.

86
00:05:18,353 --> 00:05:19,687
Okay.

87
00:05:29,731 --> 00:05:31,165
I'm sorry. Could you, um...

88
00:05:31,266 --> 00:05:33,601
Could you just move over a little bit?

89
00:05:39,775 --> 00:05:40,975
[low chair screech]

90
00:05:43,779 --> 00:05:45,479
All right, guys.

91
00:05:45,581 --> 00:05:49,150
Welcome to Psych 101,
History of Psychology.

92
00:05:49,251 --> 00:05:52,720
I am sure that, like myself,

93
00:05:52,821 --> 00:05:55,756
none of you were drawn
to learn about psychology

94
00:05:55,857 --> 00:05:59,227
because your own lives were
anything less than perfect.

95
00:05:59,328 --> 00:06:01,696
But in the meantime,

96
00:06:01,797 --> 00:06:04,732
I've got you and you've got me.

97
00:06:04,833 --> 00:06:06,434
So let's try to make the best of it...

98
00:06:06,535 --> 00:06:08,336
Are you leaving already?

99
00:06:08,437 --> 00:06:10,438
I haven't even talked about Mesmer yet.

100
00:06:10,539 --> 00:06:12,340
A hypnotherapist. He's mesmerizing.

101
00:06:12,441 --> 00:06:13,674
I'm in the wrong class.

102
00:06:13,775 --> 00:06:15,643
I'm supposed to be in marketing.

103
00:06:15,744 --> 00:06:19,747
Are you sure you don't think
psychology might be a good idea?

104
00:06:19,848 --> 00:06:22,750
[rock music plays]

105
00:06:24,519 --> 00:06:26,654
♪ Well, he feel like an elephant ♪

106
00:06:26,755 --> 00:06:31,459
♪ shaking this big grey
trunk for the hell of it ♪

107
00:06:31,560 --> 00:06:34,128
♪ He knows that you're dreaming about ♪

108
00:06:34,229 --> 00:06:37,665
♪ being loved by him ♪

109
00:06:37,766 --> 00:06:40,368
♪ Too bad your chances are slim ♪

110
00:06:45,574 --> 00:06:49,710
♪ And it's not like
Mr. Shook to get shy ♪

111
00:06:49,811 --> 00:06:52,713
♪ when they ask him
when who is on top ♪

112
00:06:52,814 --> 00:06:55,683
♪ There must be something deep down ♪

113
00:06:55,784 --> 00:06:58,252
♪ in the dark down there ♪

114
00:06:58,353 --> 00:06:59,820
[blows raspberry]

115
00:06:59,921 --> 00:07:02,590
[whirring]

116
00:07:22,844 --> 00:07:26,580
[heeled footsteps]

117
00:07:26,682 --> 00:07:28,249
Still no word?

118
00:07:31,720 --> 00:07:34,288
You look good, Emma.

119
00:07:34,389 --> 00:07:36,390
Do I?

120
00:07:36,491 --> 00:07:40,361
I just get bored wearing
my usual clothes sometimes.

121
00:07:51,440 --> 00:07:57,445
[vehicle approaches]

122
00:08:00,782 --> 00:08:05,219
- [car door shuts]
- [car door opens]

123
00:08:10,525 --> 00:08:13,527
[indistinct conversations]

124
00:08:22,804 --> 00:08:27,808
[men speaking indistinctly]

125
00:08:29,578 --> 00:08:32,646
Alex. This must be business

126
00:08:32,748 --> 00:08:34,615
because you rarely come
here just to drink with me.

127
00:08:34,716 --> 00:08:36,450
Like, I'm pretty sure never...

128
00:08:36,551 --> 00:08:37,785
Wasn't our meeting a half an hour ago?

129
00:08:37,886 --> 00:08:39,453
Was it?

130
00:08:39,554 --> 00:08:42,156
I'm sorry. It's probably my office's fault.

131
00:08:42,257 --> 00:08:44,358
[exhales]

132
00:08:44,459 --> 00:08:48,729
[glasses clinking onto table]

133
00:08:52,234 --> 00:08:53,567
If you're on a clock...

134
00:08:53,668 --> 00:08:55,503
A dead girl was found floating

135
00:08:55,604 --> 00:08:57,805
in the tidal flats early this morning.

136
00:08:57,906 --> 00:08:59,507
You need a better opening line.

137
00:08:59,608 --> 00:09:02,510
And a better tie but I
wasn't going to go there.

138
00:09:02,611 --> 00:09:04,311
So about this girl?

139
00:09:04,413 --> 00:09:06,313
Was she a girl-girl? Like a kid?

140
00:09:06,415 --> 00:09:08,115
No. She was a woman-girl.

141
00:09:08,216 --> 00:09:09,283
Early 20s.

142
00:09:09,384 --> 00:09:12,620
Blonde. Lovely.

143
00:09:12,721 --> 00:09:14,121
I was wondering if you were missing anyone

144
00:09:14,222 --> 00:09:15,556
from your little party.

145
00:09:15,657 --> 00:09:18,159
Oh. I really wouldn't know.

146
00:09:18,260 --> 00:09:21,662
There was a lotta "woman-girls" there.

147
00:09:21,763 --> 00:09:24,165
You have fun?

148
00:09:24,266 --> 00:09:26,267
I had a couple of drinks
and talked to the people

149
00:09:26,368 --> 00:09:27,435
I needed to talk to.

150
00:09:27,536 --> 00:09:29,570
No extracurriculars?

151
00:09:29,671 --> 00:09:32,506
A little public for me.

152
00:09:32,607 --> 00:09:34,308
I feel the heavy weight
of your judgment, Alex.

153
00:09:34,409 --> 00:09:35,776
Nah, Bob, I'm... I'm not here

154
00:09:35,877 --> 00:09:39,447
to pass judgment on your sex parties.

155
00:09:39,548 --> 00:09:41,682
I've got a great idea.

156
00:09:41,783 --> 00:09:44,618
Let's play a little game of "What's Worse?"

157
00:09:44,719 --> 00:09:49,457
Sex parties or letting the
town erupt into a drug war,

158
00:09:49,558 --> 00:09:51,425
which leads to the DEA showing up

159
00:09:51,526 --> 00:09:54,628
and burning down the
town's source of commerce?

160
00:09:54,729 --> 00:09:56,864
I don't think you'd want
to have a vote on that one.

161
00:09:56,965 --> 00:09:58,332
Oh wait... We are having a vote.

162
00:09:58,433 --> 00:10:01,135
The election for the next sheriff.

163
00:10:01,236 --> 00:10:03,304
You're so far from being
morally superior to me

164
00:10:03,405 --> 00:10:06,507
it's ridiculous.

165
00:10:06,608 --> 00:10:10,277
If, ah... if you think I'm going
to walk away from this crime

166
00:10:10,378 --> 00:10:11,612
because of what went down in this town

167
00:10:11,713 --> 00:10:13,581
these last few months...

168
00:10:13,682 --> 00:10:17,518
That you're somehow entitled
to a free pass... you're wrong.

169
00:10:21,490 --> 00:10:22,523
Enjoy your drink.

170
00:10:22,624 --> 00:10:24,492
It's on the house.

171
00:10:36,548 --> 00:10:37,715
Two more days and we're gonna be able

172
00:10:37,816 --> 00:10:39,349
to frame the roof.

173
00:10:39,451 --> 00:10:42,619
The truck's coming
tomorrow. What are you using?

174
00:10:43,094 --> 00:10:44,627
White pine.

175
00:10:44,728 --> 00:10:46,863
Aw, that's shit wood. The rain up here?

176
00:10:46,964 --> 00:10:48,044
You need something tougher.

177
00:10:48,099 --> 00:10:49,732
Like... like cedar.

178
00:10:49,834 --> 00:10:52,235
(Gunner) Could use
redwood. Be pricey though.

179
00:10:52,336 --> 00:10:54,804
Yeah, Redwood's way more pricey,
still not as good as cedar.

180
00:10:54,905 --> 00:10:56,539
How much more pricey?

181
00:10:56,640 --> 00:10:59,109
I'd say like an extra grand. Maybe 1,500.

182
00:10:59,210 --> 00:11:02,312
I don't have that kind of money right now.

183
00:11:02,941 --> 00:11:04,775
Call the lumber yard. Change the order.

184
00:11:04,876 --> 00:11:06,477
Okay? I'll take care of it.

185
00:11:06,578 --> 00:11:09,580
I can't let you do that.

186
00:11:09,681 --> 00:11:11,481
Dude, he's practically
offering you the money.

187
00:11:11,549 --> 00:11:12,616
Stay out of it.

188
00:11:12,717 --> 00:11:14,518
Hey, it's no big deal.

189
00:11:14,619 --> 00:11:16,420
I still got cash from the
sale of my mother's house,

190
00:11:16,521 --> 00:11:18,122
and I didn't do anything with it yet,

191
00:11:18,223 --> 00:11:19,690
so, look, let me spend it on this.

192
00:11:19,791 --> 00:11:21,425
I don't want your money.

193
00:11:21,526 --> 00:11:23,227
Look, I got the money. Take the money.

194
00:11:23,328 --> 00:11:24,895
I don't want it.

195
00:11:26,898 --> 00:11:28,866
Okay. No problem.

196
00:11:32,203 --> 00:11:34,204
[doorbell rings]

197
00:11:41,846 --> 00:11:43,514
- [door opens]
- Alex. I'm making dinner.

198
00:11:43,615 --> 00:11:45,616
Come on in.

199
00:11:50,288 --> 00:11:51,288
It's a...

200
00:11:51,289 --> 00:11:52,856
[clears throat]

201
00:11:52,957 --> 00:11:55,592
It's not really a... a social call.

202
00:11:55,694 --> 00:11:57,661
What?

203
00:12:00,532 --> 00:12:03,100
I need to talk to Norman
about the girl in the morgue.

204
00:12:03,201 --> 00:12:05,469
Why? He didn't know her.

205
00:12:07,305 --> 00:12:08,605
In case there's any connection

206
00:12:08,707 --> 00:12:11,308
between her and Annika
Johnson, Norman might know.

207
00:12:11,409 --> 00:12:13,377
Now why would there be a connection?

208
00:12:13,478 --> 00:12:15,212
What could Norman possibly know?

209
00:12:15,313 --> 00:12:17,781
It's not like he and this
Annika girl were friends.

210
00:12:21,886 --> 00:12:24,354
You and I... We didn't just meet, Norma.

211
00:12:26,758 --> 00:12:28,358
You said yourself,

212
00:12:28,460 --> 00:12:30,260
at that party, that
Norman was the last person

213
00:12:30,261 --> 00:12:31,901
who saw Annika before she went missing...

214
00:12:31,963 --> 00:12:34,131
I said that he drove her into town

215
00:12:34,232 --> 00:12:35,672
and then he drove back to the motel.

216
00:12:35,734 --> 00:12:37,167
That was it.

217
00:12:37,268 --> 00:12:38,669
What's the problem, Mother?

218
00:12:38,770 --> 00:12:40,738
Sheriff.

219
00:12:44,642 --> 00:12:46,577
There is a girl whose, ah... body we found

220
00:12:46,678 --> 00:12:48,278
in the marsh this morning.

221
00:12:48,379 --> 00:12:50,180
Not Annika.

222
00:12:50,281 --> 00:12:51,561
But she was around the same age,

223
00:12:51,616 --> 00:12:55,652
and I was just wondering
if... if she might have

224
00:12:55,754 --> 00:12:57,221
some kind of connection to her.

225
00:12:57,322 --> 00:12:59,656
Can I just ask you just
a few questions, Norman?

226
00:12:59,758 --> 00:13:01,725
Of course.

227
00:13:01,826 --> 00:13:03,527
Come on in.

228
00:13:13,204 --> 00:13:16,306
He really barely even spoke to Annika.

229
00:13:16,407 --> 00:13:17,841
I thought you were making dinner?

230
00:13:17,942 --> 00:13:19,543
This seems more important.

231
00:13:19,644 --> 00:13:22,579
Oh, I can answer any
questions the sheriff has.

232
00:13:22,680 --> 00:13:24,281
Go make dinner.

233
00:13:28,286 --> 00:13:29,653
Okay.

234
00:13:33,324 --> 00:13:34,691
But if you need me, I'll be right here.

235
00:13:34,793 --> 00:13:36,927
Yeah, I know where the kitchen is.

236
00:13:46,271 --> 00:13:48,272
So, what do you wanna know?

237
00:13:50,375 --> 00:13:53,544
(Alex) Well, tell me
about... uh, about Annika.

238
00:13:53,645 --> 00:13:55,045
How much do you know?

239
00:13:55,146 --> 00:13:58,148
[conversation continues indistinctly]

240
00:14:02,287 --> 00:14:04,421
So when you spoke to her,

241
00:14:04,522 --> 00:14:07,357
did... uh... did Annika tell
you that she was a prostitute?

242
00:14:07,458 --> 00:14:09,159
Not explicitly.

243
00:14:09,260 --> 00:14:11,562
No. But I... I got the impression she was.

244
00:14:11,663 --> 00:14:13,564
I mean, she said she
was working at a party.

245
00:14:13,665 --> 00:14:16,733
I didn't think she was a magician.

246
00:14:16,835 --> 00:14:19,269
But, yeah, I... I think she was trying

247
00:14:19,370 --> 00:14:21,338
to let me know that she was a prostitute.

248
00:14:21,439 --> 00:14:23,273
Wh... wh... why do you
think she, uh, she would have

249
00:14:23,374 --> 00:14:24,408
wanted you to know that?

250
00:14:24,509 --> 00:14:28,111
I really don't know.

251
00:14:28,213 --> 00:14:31,315
We... we were just talking. I..

252
00:14:31,416 --> 00:14:35,252
Well, I told her about how hard
things had been for my mother.

253
00:14:35,353 --> 00:14:36,687
Maybe because I opened up to her,

254
00:14:36,788 --> 00:14:40,824
she... she felt like opening up to me.

255
00:14:40,925 --> 00:14:42,693
Maybe she's lonely.

256
00:14:44,562 --> 00:14:48,732
God, yeah, I... I imagine
that's a pretty lonely life.

257
00:14:48,833 --> 00:14:51,101
Yeah.

258
00:14:51,202 --> 00:14:53,503
Yeah, no, I... I imagine it is.

259
00:14:56,674 --> 00:14:59,576
Women... women seem to trust you.

260
00:14:59,677 --> 00:15:02,179
They do?

261
00:15:02,280 --> 00:15:06,383
Well, I'm thinking of Blaire Watson.

262
00:15:06,484 --> 00:15:09,052
Now she trusted you...

263
00:15:09,153 --> 00:15:11,154
I like women.

264
00:15:13,191 --> 00:15:16,760
Maybe from spending so many
years so close to my mother...

265
00:15:16,861 --> 00:15:19,663
Yeah, maybe.

266
00:15:23,601 --> 00:15:26,670
So did, uh, did Annika seem anxious?

267
00:15:26,771 --> 00:15:28,672
No more than most women, you know?

268
00:15:28,773 --> 00:15:31,208
Have you met my mother?

269
00:15:34,345 --> 00:15:35,779
Did she say she had any troubles?

270
00:15:35,880 --> 00:15:38,215
No, uh...

271
00:15:38,316 --> 00:15:41,251
No, she just said she was
going to meet a friend.

272
00:15:41,352 --> 00:15:43,654
She didn't say who.

273
00:15:43,755 --> 00:15:46,757
And I drove with her to
show her where the bar was.

274
00:15:46,858 --> 00:15:48,578
And then she asked me to drive her car back

275
00:15:48,593 --> 00:15:50,861
'cause she was planning on indulging

276
00:15:50,962 --> 00:15:53,330
on alcohol.

277
00:15:53,431 --> 00:15:54,498
When you dropped her off,

278
00:15:54,599 --> 00:15:56,500
did you see the person she was meeting?

279
00:15:56,601 --> 00:15:59,169
No.

280
00:16:01,139 --> 00:16:04,207
I... I want to show you a picture

281
00:16:04,309 --> 00:16:06,810
and you tell me if you saw anyone

282
00:16:06,911 --> 00:16:10,547
outside the bar or arriving
that looked like this

283
00:16:10,648 --> 00:16:13,317
at the time you dropped Annika off.

284
00:16:23,428 --> 00:16:26,163
No, I've never seen that woman.

285
00:16:26,264 --> 00:16:29,232
Have you interrogated all
the weirdoes in this town?

286
00:16:29,334 --> 00:16:30,614
Because I'm sure any one of them

287
00:16:30,668 --> 00:16:32,308
can tell you much more than what we know.

288
00:16:32,370 --> 00:16:33,704
There's no "we" in this, Mother.

289
00:16:33,805 --> 00:16:35,305
He's asking me questions.

290
00:16:35,406 --> 00:16:38,075
No, I'm... I'm almost done.

291
00:16:38,176 --> 00:16:41,545
Did Annika ever mention a
place called The Arcanum Club,

292
00:16:41,646 --> 00:16:43,413
or a guy named Bob Paris?

293
00:16:43,514 --> 00:16:45,882
No.

294
00:16:49,320 --> 00:16:51,388
No.

295
00:16:57,528 --> 00:16:59,363
I'm really sorry.

296
00:16:59,464 --> 00:17:03,233
I wish, uh... I wish I... I wish
we could've been of more help.

297
00:17:03,334 --> 00:17:04,601
All right, well, if you
remember anything else,

298
00:17:04,702 --> 00:17:06,169
if anything comes to mind

299
00:17:06,270 --> 00:17:08,071
about your interaction with Annika Johnson,

300
00:17:08,172 --> 00:17:09,206
you call me right away.

301
00:17:09,307 --> 00:17:11,908
- Of course, Sheriff.
- We will.

302
00:17:14,445 --> 00:17:16,380
Have a nice dinner.

303
00:17:23,888 --> 00:17:26,323
How can you treat me like
that way in front of someone?

304
00:17:26,424 --> 00:17:27,824
I'm just looking out for you.

305
00:17:27,925 --> 00:17:29,259
I know exactly what you're doing.

306
00:17:29,360 --> 00:17:30,727
Stop it.

307
00:17:30,828 --> 00:17:32,429
Oh really, Mister Smartypants?

308
00:17:32,530 --> 00:17:35,065
What am I doing that
you know so much about?

309
00:17:35,166 --> 00:17:38,535
Why did you tell Sheriff Romero
that I was the last person

310
00:17:38,636 --> 00:17:40,237
to see Annika before she went missing?

311
00:17:40,338 --> 00:17:42,706
- I didn't.
- No, I heard you!

312
00:17:44,809 --> 00:17:46,843
I don't know, Norman. It just came out.

313
00:17:46,944 --> 00:17:48,845
But at a party?

314
00:17:48,946 --> 00:17:51,681
It just hardly seems like party talk.

315
00:17:51,783 --> 00:17:54,551
And why were you at a party?

316
00:17:54,652 --> 00:17:56,612
Hmm? Maybe that would help
us understand all this.

317
00:17:56,687 --> 00:17:58,188
Was that possibly the night

318
00:17:58,289 --> 00:18:00,057
you were all dressed up and decided to go

319
00:18:00,158 --> 00:18:02,793
knock down the bypass sign?

320
00:18:02,894 --> 00:18:05,228
Yes.

321
00:18:05,329 --> 00:18:07,597
So why did you go to the party that night?

322
00:18:07,698 --> 00:18:10,367
Maybe because I told
you that Annika was here

323
00:18:10,468 --> 00:18:13,570
to work at a party and
you wanted to look for her.

324
00:18:13,671 --> 00:18:15,138
And that, for some reason,

325
00:18:15,239 --> 00:18:17,274
Romero was there and you got all agitated

326
00:18:17,375 --> 00:18:20,544
and felt like you had to tell
him what you were worried about.

327
00:18:20,645 --> 00:18:22,679
That's really the point
of everything, isn't it?

328
00:18:22,780 --> 00:18:26,083
- What you're worried about...
- Norman stop it.

329
00:18:26,184 --> 00:18:28,552
No, no, maybe you should
stop telling lies about me.

330
00:18:28,653 --> 00:18:30,520
I wasn't the last person to see her.

331
00:18:30,621 --> 00:18:34,524
I dropped her at that
bar. She met a friend.

332
00:18:34,625 --> 00:18:36,726
Okay, Norman.

333
00:18:38,663 --> 00:18:41,131
I think one of us has a problem.

334
00:18:41,232 --> 00:18:44,868
And I'm tired of the
assumption being that it's me.

335
00:19:01,256 --> 00:19:02,490
- Hey.
- Hello.

336
00:19:02,558 --> 00:19:04,325
Is Dylan here?

337
00:19:04,393 --> 00:19:06,227
No. He's not. Do you
want to leave a message?

338
00:19:06,295 --> 00:19:08,763
- I've got his delivery.
- I can sign for it.

339
00:19:08,864 --> 00:19:10,998
It's not that kind of delivery.

340
00:19:17,840 --> 00:19:19,307
Wow. That's a lot of...

341
00:19:19,408 --> 00:19:21,742
Real magic hemp. Prime seedlings.

342
00:19:21,844 --> 00:19:24,946
Ready for transplant.

343
00:19:25,047 --> 00:19:26,581
Um, if I give you directions

344
00:19:26,682 --> 00:19:28,316
can you bring them up to Dylan's farm?

345
00:19:28,417 --> 00:19:29,784
No can do.

346
00:19:29,852 --> 00:19:31,619
The less I know the grow spots, the better.

347
00:19:31,687 --> 00:19:34,388
You take the delivery or I take 'em back.

348
00:19:34,490 --> 00:19:36,390
Either way is cool.

349
00:19:36,492 --> 00:19:39,393
[reggae music playing]

350
00:19:50,439 --> 00:19:52,340
♪ Stop you're messing around ♪

351
00:19:52,441 --> 00:19:55,309
♪ Ahh ahh ♪

352
00:19:55,410 --> 00:19:56,878
♪ Better think of the future ♪

353
00:19:56,979 --> 00:19:59,547
♪ Ahh ahh ♪

354
00:19:59,615 --> 00:20:01,482
♪ Tires straighten right out ♪

355
00:20:01,583 --> 00:20:05,353
♪ Ahh ahh ♪

356
00:20:05,454 --> 00:20:08,422
♪ Creating problems in town ♪

357
00:20:08,524 --> 00:20:11,225
Oh, shit.

358
00:20:13,428 --> 00:20:18,299
♪ Rudi, a message to you ♪

359
00:20:18,367 --> 00:20:19,500
[engine stops]

360
00:20:19,601 --> 00:20:20,601
[Dylan clears his throat]

361
00:20:20,636 --> 00:20:21,736
Hi, Emma. Uh...

362
00:20:21,837 --> 00:20:23,437
Hey.

363
00:20:23,539 --> 00:20:25,273
Uh... What are you doing here?

364
00:20:25,374 --> 00:20:28,609
Some burnout delivered
your plants to the motel.

365
00:20:28,710 --> 00:20:29,710
I didn't think Norma
would want to find them

366
00:20:29,811 --> 00:20:32,280
on her motel porch.

367
00:20:32,381 --> 00:20:36,284
Uh... no.

368
00:20:36,385 --> 00:20:37,685
No, probably not.

369
00:20:37,753 --> 00:20:39,420
[laughs]

370
00:20:39,521 --> 00:20:41,022
(Gunner) Hey! Emma!

371
00:20:41,123 --> 00:20:42,890
Gunner?

372
00:20:42,991 --> 00:20:44,559
You look great.

373
00:20:44,660 --> 00:20:46,427
Thanks. Heh.

374
00:20:46,528 --> 00:20:47,995
What's he doing here?

375
00:20:48,096 --> 00:20:50,398
Uh, he needed a job.

376
00:20:50,465 --> 00:20:51,832
You know him?

377
00:20:51,934 --> 00:20:54,435
He stayed at the motel
for a bit last summer.

378
00:20:54,536 --> 00:20:56,671
Huh.

379
00:20:56,772 --> 00:21:01,242
Well, it's a nice little piece
of land you got here, Dylan.

380
00:21:01,310 --> 00:21:06,213
Yeah. Yeah. Uh... It's pretty, isn't it?

381
00:21:06,315 --> 00:21:08,215
It's very pretty.

382
00:21:08,317 --> 00:21:10,384
And it's all yours.

383
00:21:10,485 --> 00:21:12,386
Heh.

384
00:21:12,487 --> 00:21:13,688
(Caleb) Hey, Dylan!

385
00:21:20,929 --> 00:21:22,530
Hi, I'm Emma.

386
00:21:22,598 --> 00:21:23,864
Hey. How are you?

387
00:21:23,966 --> 00:21:26,867
This is, uh...

388
00:21:26,969 --> 00:21:28,970
this is my uncle Caleb.

389
00:21:32,507 --> 00:21:35,710
- Norma's brother?
- Yeah, that's me.

390
00:21:38,780 --> 00:21:40,500
He's just, uh, he's in town for a few days,

391
00:21:40,515 --> 00:21:43,718
so he's... he's helping me build the barn.

392
00:21:47,789 --> 00:21:52,360
Emma, uh, Emma works at the motel.

393
00:21:52,427 --> 00:21:54,528
All right.

394
00:21:57,633 --> 00:21:59,467
Uh, motor's shot.

395
00:21:59,534 --> 00:22:01,335
So we're gonna need a new circular saw.

396
00:22:01,436 --> 00:22:02,903
Okay, yeah, cool. I'll, uh...

397
00:22:03,005 --> 00:22:04,271
I'll make a note of that.

398
00:22:04,373 --> 00:22:07,274
Okay. I'm gonna work on the joists.

399
00:22:07,376 --> 00:22:09,910
(Dylan) Yeah.

400
00:22:10,012 --> 00:22:12,880
Your uncle's staying here?

401
00:22:12,981 --> 00:22:14,649
Yeah.

402
00:22:14,750 --> 00:22:16,550
What's he like?

403
00:22:16,652 --> 00:22:18,786
I don't know. I never
really knew him before.

404
00:22:18,887 --> 00:22:22,423
But, uh... He seems okay...

405
00:22:22,524 --> 00:22:24,425
How long is he staying for?

406
00:22:24,526 --> 00:22:27,762
I'm... I'm not sure.

407
00:22:27,829 --> 00:22:30,965
Does your mom know?

408
00:22:31,066 --> 00:22:33,267
No.

409
00:22:33,368 --> 00:22:35,102
I just heard they don't get along.

410
00:22:37,939 --> 00:22:40,341
Would you mind not mentioning to anyone

411
00:22:40,442 --> 00:22:43,878
that you saw him here?

412
00:22:43,945 --> 00:22:48,482
Of course. I won't say anything to anybody.

413
00:22:48,583 --> 00:22:50,618
Norma or Norman.

414
00:22:50,719 --> 00:22:52,486
I promise.

415
00:22:55,023 --> 00:22:57,458
Thanks, Emma.

416
00:23:04,733 --> 00:23:07,301
Will you excuse me? Excuse me.

417
00:23:07,402 --> 00:23:09,236
Pardon me.

418
00:23:09,337 --> 00:23:11,405
Hi. I'm glad I saw you.

419
00:23:11,506 --> 00:23:13,306
Don't tell me. I parked
in your parking space.

420
00:23:13,375 --> 00:23:14,675
Oh, I'm non-tenured.

421
00:23:14,776 --> 00:23:17,912
I don't actually rate
an assigned parking spot.

422
00:23:18,013 --> 00:23:19,914
Okay, so what can I do for you?

423
00:23:20,015 --> 00:23:21,949
Look, I just wanted to apologize.

424
00:23:22,050 --> 00:23:25,886
- For what?
- For being a dick yesterday.

425
00:23:25,987 --> 00:23:28,255
Look, I should've just
told you I was the teacher.

426
00:23:28,356 --> 00:23:30,224
I got pissed off because you
wouldn't get out of my seat,

427
00:23:30,325 --> 00:23:31,959
and so I resorted to passive aggression,

428
00:23:32,060 --> 00:23:35,396
which was inappropriate, and I apologize.

429
00:23:35,497 --> 00:23:37,832
I guess we're all dicks sometimes.

430
00:23:37,899 --> 00:23:40,601
It's the first day.

431
00:23:40,702 --> 00:23:42,770
My emotions got the best of me.

432
00:23:42,871 --> 00:23:44,438
My ex-wife always used to say,

433
00:23:44,539 --> 00:23:47,875
"first days are the worst days."

434
00:23:47,976 --> 00:23:51,746
Look, I... I'm sorry if I embarrassed you.

435
00:23:51,813 --> 00:23:54,315
You didn't deserve that.

436
00:23:54,416 --> 00:23:56,183
That's kind of you.

437
00:23:56,251 --> 00:23:59,854
Thank you.

438
00:23:59,921 --> 00:24:02,623
Are you okay?

439
00:24:02,724 --> 00:24:06,727
Yeah, I am. [chuckles]

440
00:24:06,828 --> 00:24:10,364
It's no big deal, but
thank you for apologizing.

441
00:24:10,465 --> 00:24:12,933
That's actually very nice of you.

442
00:24:13,001 --> 00:24:16,370
UH, look, if you've been
under a lot of stress,

443
00:24:16,471 --> 00:24:19,240
maybe I could help.

444
00:24:19,341 --> 00:24:22,343
[laughter]

445
00:24:22,444 --> 00:24:25,379
Uh... I'd...

446
00:24:25,480 --> 00:24:27,481
I don't think you could help me.

447
00:24:27,582 --> 00:24:30,451
Now that is what everybody says

448
00:24:30,552 --> 00:24:32,653
before they've tried therapy.

449
00:24:32,754 --> 00:24:35,723
- You're kind of pushy.
- Guilty.

450
00:24:37,859 --> 00:24:41,328
So, I... I... I've got this theory called

451
00:24:41,396 --> 00:24:44,865
"The Secret Club of the Damaged."

452
00:24:44,966 --> 00:24:49,804
It's, um, people who have
had crappy upbringings

453
00:24:49,871 --> 00:24:52,506
who can sense it in other people.

454
00:24:52,607 --> 00:24:56,210
It's like an aura around them

455
00:24:56,311 --> 00:24:59,847
that we can sense immediately.

456
00:24:59,948 --> 00:25:03,284
I... I... I don't know you from Adam,

457
00:25:03,385 --> 00:25:05,352
but I see a kindness

458
00:25:05,420 --> 00:25:08,489
and a sensitivity in your face,

459
00:25:08,590 --> 00:25:11,258
and also hurt.

460
00:25:11,326 --> 00:25:14,328
I don't know if you've
never tried therapy before,

461
00:25:14,429 --> 00:25:17,364
or if you've had a ton of
it, but if it's the former,

462
00:25:17,432 --> 00:25:20,267
and if you've ever thought
about just sitting down

463
00:25:20,335 --> 00:25:23,938
and talking to somebody about all the stuff

464
00:25:24,039 --> 00:25:28,742
you've been carrying around
with you your whole life,

465
00:25:28,810 --> 00:25:31,512
maybe you'd want to give me a call.

466
00:26:03,545 --> 00:26:05,446
[engine starts]

467
00:26:12,754 --> 00:26:13,921
[car door opens]

468
00:26:19,761 --> 00:26:20,961
[car door shuts]

469
00:26:21,029 --> 00:26:23,664
[car drives away]

470
00:26:27,261 --> 00:26:29,646
I've got a real name. Lindsey Davis, 22

471
00:26:29,696 --> 00:26:31,630
Born in Omaha. Living in L.A.

472
00:26:31,698 --> 00:26:33,899
She flew into Portland four days ago.

473
00:26:33,967 --> 00:26:35,434
Travel records show she's been commuting

474
00:26:35,501 --> 00:26:37,102
into White Pine Bay one weekend a month

475
00:26:37,203 --> 00:26:38,804
for the past 11 months.

476
00:26:38,871 --> 00:26:41,340
We found her profile on
a high-end escort service.

477
00:26:41,407 --> 00:26:44,009
- How high-end?
- Ten thousand a weekend.

478
00:26:44,110 --> 00:26:46,011
Well, that cuts down the list.

479
00:26:46,112 --> 00:26:49,348
- Sheriff Romero?
- Yeah?

480
00:26:49,415 --> 00:26:52,618
I just flashed my credentials
and your gal up front let me in.

481
00:26:52,719 --> 00:26:54,953
You might want to tighten up on security.

482
00:26:55,054 --> 00:26:56,989
I'm Marcus Young.

483
00:26:57,056 --> 00:27:00,092
- Running for Sheriff.
- That's right.

484
00:27:00,159 --> 00:27:02,461
I thought it'd be nice for us to meet.

485
00:27:02,528 --> 00:27:04,830
Why would that be nice?

486
00:27:04,897 --> 00:27:08,700
So we could talk.

487
00:27:10,803 --> 00:27:12,804
Give us a minute.

488
00:27:20,880 --> 00:27:22,547
I love this town.

489
00:27:22,649 --> 00:27:25,083
Yeah? you moved here from where?

490
00:27:25,184 --> 00:27:29,521
I was a lawman for 11 years
in Stokely, Missouri...

491
00:27:29,622 --> 00:27:33,025
Southern part of the state...
Last four years as sheriff.

492
00:27:33,126 --> 00:27:35,794
But I'm not new to White Pine Bay.

493
00:27:35,895 --> 00:27:38,096
I've been up here fishing a
bunch of times over the years.

494
00:27:38,164 --> 00:27:40,499
My daddy's got lot of friends here.

495
00:27:40,566 --> 00:27:43,035
So your daddy's friends
thought it might be a good idea

496
00:27:43,136 --> 00:27:45,871
for you to come up here
and run for election.

497
00:27:45,972 --> 00:27:48,607
Yeah. I understand this isn't fun for you.

498
00:27:48,708 --> 00:27:49,941
Being a sheriff?

499
00:27:50,043 --> 00:27:51,643
It's like being a football coach.

500
00:27:51,711 --> 00:27:53,845
You play out your string
for as long as you can.

501
00:27:53,913 --> 00:27:57,683
But eventually you're gonna
have some losing seasons,

502
00:27:57,784 --> 00:28:00,986
and then it's time to move on.

503
00:28:01,054 --> 00:28:04,690
Well, there's only one
problem here, Marcus.

504
00:28:04,791 --> 00:28:06,825
I'm not moving on.

505
00:28:06,926 --> 00:28:09,061
I'm not going anywhere.

506
00:28:09,162 --> 00:28:11,763
And you're not going
to be the next sheriff.

507
00:28:11,831 --> 00:28:15,100
Heh.

508
00:28:15,201 --> 00:28:18,770
Well, I hope you catch some fish,

509
00:28:18,838 --> 00:28:21,807
and I hope you haven't
sold your house in Missouri.

510
00:28:21,908 --> 00:28:23,642
Condo.

511
00:28:23,743 --> 00:28:25,677
- Pardon me?
- It's a condo.

512
00:28:25,745 --> 00:28:28,047
I rented it out to my cousin, Carl.

513
00:28:32,218 --> 00:28:35,721
Well, I... uh... I've got
some work to do now, Marcus.

514
00:28:35,822 --> 00:28:37,689
Um... I'm glad you could see the office,

515
00:28:37,757 --> 00:28:40,592
but... uh... this is the last
time you're ever gonna be in here.

516
00:28:40,660 --> 00:28:42,427
Why don't you show yourself out.

517
00:28:42,495 --> 00:28:44,730
Fair enough.

518
00:28:44,831 --> 00:28:46,965
Thanks for letting me swing by.

519
00:28:47,033 --> 00:28:49,000
It was, ah, good to meet you.

520
00:28:54,006 --> 00:28:59,377
The homicides... They're always tough.

521
00:28:59,479 --> 00:29:03,782
If I can be of any assistance, just holler.

522
00:29:10,690 --> 00:29:15,727
[truck pulls up]

523
00:29:15,795 --> 00:29:18,430
[engine shuts off]

524
00:29:20,967 --> 00:29:23,702
[car door slams]

525
00:29:23,803 --> 00:29:26,705
[strumming <i>Smoke on
the Water</i> on guitar]

526
00:29:34,981 --> 00:29:39,017
♪ All came out to Montreux ♪

527
00:29:39,085 --> 00:29:44,990
♪ On the Lake Geneva shoreline ♪

528
00:29:46,926 --> 00:29:48,360
What the hell is this?

529
00:29:48,461 --> 00:29:50,662
Huh?

530
00:29:50,730 --> 00:29:52,130
I told you I didn't want
you buying me any lumber.

531
00:29:52,231 --> 00:29:55,367
- I didn't buy any lumber.
- Then where did that come from?

532
00:29:55,468 --> 00:29:56,768
I got no idea, man.

533
00:29:56,836 --> 00:29:58,403
I just went down to the
river to catch some fish,

534
00:29:58,471 --> 00:30:00,405
and when I got back... Presto change-o...

535
00:30:00,473 --> 00:30:02,007
It was there.

536
00:30:02,108 --> 00:30:04,442
- Don't give me that shit.
- Maybe Gunner bought it!

537
00:30:04,544 --> 00:30:06,411
Gunner doesn't have a pot to piss in.

538
00:30:06,479 --> 00:30:07,879
Yeah.

539
00:30:07,980 --> 00:30:09,740
He's a good kid, but
he smokes too much weed.

540
00:30:09,816 --> 00:30:13,518
We probably shouldn't let
him use the power tools.

541
00:30:13,619 --> 00:30:15,887
Look, this is my farm.

542
00:30:15,988 --> 00:30:18,590
I would've figured out some way
to get the money for the lumber.

543
00:30:18,658 --> 00:30:21,126
I know you would have. That
has nothing to do with it.

544
00:30:21,227 --> 00:30:22,961
I just wanted to give you something.

545
00:30:23,029 --> 00:30:24,830
Just let it be.

546
00:30:24,931 --> 00:30:26,131
Please.

547
00:30:32,538 --> 00:30:34,539
Have a seat, bud.

548
00:30:34,640 --> 00:30:36,675
Want a beer?

549
00:30:42,215 --> 00:30:43,782
Mmm.

550
00:30:45,551 --> 00:30:48,553
[playing guitar]

551
00:31:00,800 --> 00:31:03,134
Okay, do you want to talk about it?

552
00:31:03,236 --> 00:31:04,936
Talk about what?

553
00:31:05,037 --> 00:31:09,808
I've known you for a while.
I can tell when you're upset.

554
00:31:09,876 --> 00:31:14,212
But if you don't want to talk
about it, then I understand.

555
00:31:19,819 --> 00:31:22,153
I don't think my mother trusts me.

556
00:31:26,826 --> 00:31:28,426
Why do you feel that?

557
00:31:28,527 --> 00:31:32,597
She's just always second guessing me.

558
00:31:32,698 --> 00:31:34,466
You know, she made me manager,

559
00:31:34,533 --> 00:31:35,967
but she wants to micro-manage everything.

560
00:31:36,068 --> 00:31:37,788
I ordered some new comforters for the rooms

561
00:31:37,870 --> 00:31:40,105
and she told me I was being extravagant.

562
00:31:40,172 --> 00:31:41,940
What happened? Did you have a fight?

563
00:31:42,008 --> 00:31:45,477
No, it's... No, it's not just that.

564
00:31:45,544 --> 00:31:47,612
I can't put my finger on it.

565
00:31:47,647 --> 00:31:49,748
It's just different lately. That's all.

566
00:31:54,453 --> 00:31:57,656
I just feel outside of her,

567
00:31:57,723 --> 00:31:59,724
like she's annoyed at me all the time,

568
00:31:59,825 --> 00:32:01,559
like I can't do anything right.

569
00:32:01,661 --> 00:32:05,363
Your mother can be a controlling person.

570
00:32:05,464 --> 00:32:07,565
Sometimes she's a little demanding.

571
00:32:07,633 --> 00:32:09,968
I mean, not to me, but I've...
I've seen her treat you like that.

572
00:32:10,069 --> 00:32:11,870
You have?

573
00:32:11,938 --> 00:32:13,939
Sometimes, yeah.

574
00:32:16,642 --> 00:32:19,110
She thinks there's something wrong with me.

575
00:32:21,213 --> 00:32:23,648
That I'm bad.

576
00:32:29,188 --> 00:32:31,056
I don't think she thinks you're bad.

577
00:32:33,125 --> 00:32:34,926
I know you're not bad.

578
00:32:35,027 --> 00:32:38,863
And you know you're not bad.
So you're not bad, right?

579
00:32:38,965 --> 00:32:42,901
I don't know, Emma.

580
00:32:42,969 --> 00:32:44,869
If someone's always looking at you

581
00:32:44,971 --> 00:32:46,671
like you've done something wrong,

582
00:32:46,772 --> 00:32:48,652
talking to you like you've
done something wrong,

583
00:32:48,708 --> 00:32:50,642
treating you like you've
done something wrong,

584
00:32:50,710 --> 00:32:52,010
I mean, you start to believe
that you've done something wrong!

585
00:32:52,111 --> 00:32:53,545
Norman, you need to calm down.

586
00:32:53,612 --> 00:32:55,580
That's easy for you to say, okay.

587
00:32:55,681 --> 00:32:56,915
No one has been silently accusing you

588
00:32:56,983 --> 00:32:59,050
of something 24 hours a day!

589
00:32:59,151 --> 00:33:00,986
It's enough to drive
anyone out of their mind!

590
00:33:01,087 --> 00:33:03,688
Enough to make you think
that... that you did it!

591
00:33:03,789 --> 00:33:07,025
Did what?

592
00:33:07,126 --> 00:33:09,661
I can't explain it, Emma!

593
00:33:09,762 --> 00:33:12,664
It's useless! I'm done talking!

594
00:33:12,765 --> 00:33:15,800
[door opens]

595
00:33:15,901 --> 00:33:17,569
Stop walking away on me!

596
00:33:17,636 --> 00:33:19,671
Norman, stop. You need to calm down!

597
00:33:19,739 --> 00:33:22,774
I can't stop it!

598
00:33:22,875 --> 00:33:25,643
It's her!

599
00:33:44,163 --> 00:33:46,531
Why are you glaring at me like that?

600
00:33:53,672 --> 00:33:55,473
This isn't okay, okay?

601
00:33:55,574 --> 00:33:56,608
You don't get to treat me like this.

602
00:33:56,675 --> 00:33:57,609
What the hell have I done to you?

603
00:33:57,676 --> 00:33:59,744
You want to know, Mother?

604
00:33:59,845 --> 00:34:01,713
I was completely willing

605
00:34:01,814 --> 00:34:04,916
to take full responsibility
for Miss Watson.

606
00:34:05,017 --> 00:34:06,551
I tried to.

607
00:34:06,652 --> 00:34:08,019
I wanted to. You wouldn't let me.

608
00:34:08,120 --> 00:34:09,754
What does this have to do with anything?

609
00:34:09,855 --> 00:34:13,358
Because I stayed in this
world for you, Mother.

610
00:34:13,459 --> 00:34:15,794
And now you're talking to other
people about me behind my back!

611
00:34:15,861 --> 00:34:17,662
You're treating me like I killed this girl!

612
00:34:17,763 --> 00:34:18,997
Just make up your mind.

613
00:34:19,098 --> 00:34:20,832
Norman, I don't think you killed anyone.

614
00:34:20,933 --> 00:34:22,901
Don't lie to me!

615
00:34:22,968 --> 00:34:25,537
[breathing raggedly]

616
00:34:25,604 --> 00:34:26,905
Norman...

617
00:34:26,972 --> 00:34:29,874
What game are we playing today, Mother?

618
00:34:32,511 --> 00:34:35,947
[grunts, shouts]

619
00:34:37,516 --> 00:34:39,484
I didn't kill Annika!

620
00:34:39,585 --> 00:34:40,418
I drove her into town!

621
00:34:40,519 --> 00:34:43,488
I know, Norman. I know.

622
00:34:43,589 --> 00:34:46,624
I know. I know too, Mother.

623
00:34:46,692 --> 00:34:50,361
I know too, because I remember
everything about that night.

624
00:34:50,429 --> 00:34:53,565
I've gone over and over it
a thousand times in my head.

625
00:34:53,632 --> 00:34:56,501
I didn't black out. I
didn't do anything wrong.

626
00:34:56,602 --> 00:34:57,969
- I know.
- I did not.

627
00:34:58,070 --> 00:34:59,838
- I know.
- No.

628
00:34:59,905 --> 00:35:01,639
Don't touch me!

629
00:35:01,707 --> 00:35:05,176
Go away. Please get out of here!

630
00:35:15,721 --> 00:35:21,726
[water running]

631
00:35:44,583 --> 00:35:46,117
Did you kill her?

632
00:35:48,654 --> 00:35:50,021
Mother, stop it.

633
00:35:50,122 --> 00:35:52,090
I'm just trying to help you, kiddo.

634
00:35:54,760 --> 00:35:57,128
I can't remember if I did.

635
00:36:00,466 --> 00:36:02,400
It's all starting to blur in my head.

636
00:36:04,937 --> 00:36:07,438
Remember when you were trapped in that box

637
00:36:07,506 --> 00:36:08,873
and you couldn't get out,

638
00:36:08,974 --> 00:36:12,076
and you thought you were
going to die all alone

639
00:36:12,144 --> 00:36:14,879
buried in the ground?

640
00:36:17,650 --> 00:36:20,785
You remembered everything
in there, didn't you?

641
00:36:28,861 --> 00:36:31,462
But you told me you killed Miss Watson.

642
00:36:31,530 --> 00:36:34,032
I did.

643
00:36:41,140 --> 00:36:44,876
I think you should get in the bath, honey.

644
00:36:44,977 --> 00:36:47,712
I think you should get in the water

645
00:36:47,813 --> 00:36:50,848
and put your head under.

646
00:36:50,950 --> 00:36:53,551
Hold your breath.

647
00:36:53,619 --> 00:36:57,188
Recreate the feeling of
being trapped in that box.

648
00:37:01,694 --> 00:37:04,529
Maybe then you'll remember
how you killed Annika.

649
00:37:04,630 --> 00:37:07,565
[suspenseful music]

650
00:37:30,393 --> 00:37:33,228
[suspenseful music]

651
00:37:56,619 --> 00:37:59,321
[discordant scream]

652
00:38:12,573 --> 00:38:14,941
Norman, can I please talk to you now?

653
00:38:16,911 --> 00:38:18,945
[door handle jangles]

654
00:38:21,516 --> 00:38:24,384
Norman, are you okay?

655
00:38:26,687 --> 00:38:29,556
Norman, answer me right now!

656
00:38:29,657 --> 00:38:31,324
[door rattling]

657
00:38:36,230 --> 00:38:38,298
Oh! Norman! Norman!

658
00:38:38,399 --> 00:38:40,367
[gasping]

659
00:38:40,435 --> 00:38:42,269
Norman, breathe!

660
00:38:42,336 --> 00:38:43,503
[coughs]

661
00:38:43,604 --> 00:38:44,871
Breathe, honey!

662
00:38:44,972 --> 00:38:47,674
Oh, please. Breathe, honey.

663
00:38:45,698 --> 00:38:48,399
Sooo, you're all set to book
a flight using rewards miles

664
00:38:48,400 --> 00:38:51,678
Breathe.

665
00:38:48,434 --> 00:38:50,068
from your airline credit card.

666
00:38:51,779 --> 00:38:55,248
I'm so sorry. I'm so sorry.

667
00:38:55,349 --> 00:38:59,186
I'm so sorry.

668
00:38:59,253 --> 00:39:03,523
[coughs]

669
00:39:10,531 --> 00:39:13,600
I'm sorry, Mother.

670
00:39:13,701 --> 00:39:15,902
Just rest, honey.

671
00:39:18,639 --> 00:39:21,908
I just need to run down
and close the office.

672
00:39:22,009 --> 00:39:24,544
I'll be back and I'll get
you a cup of tea, okay?

673
00:39:27,482 --> 00:39:29,783
What if I did kill her, Mother?

674
00:39:37,391 --> 00:39:39,559
I'm going to be right back.

675
00:40:03,851 --> 00:40:06,853
[sobbing]

676
00:40:09,690 --> 00:40:12,292
[door closes]

677
00:40:22,870 --> 00:40:25,639
[wailing] Oh, God.

678
00:40:25,740 --> 00:40:28,475
I'm so sorry.

679
00:40:28,576 --> 00:40:30,777
I don't know what to do.

680
00:40:30,878 --> 00:40:33,713
I'm so sorry.

681
00:40:33,781 --> 00:40:35,749
[vehicle approaches]

682
00:40:52,400 --> 00:40:54,401
[door alert beeping]

683
00:41:01,008 --> 00:41:03,209
Annika?

684
00:41:03,277 --> 00:41:05,211
Oh my God, you're alive!

685
00:41:05,279 --> 00:41:06,813
You're alive!

686
00:41:06,914 --> 00:41:11,251
Are you... are you okay? Are you okay?

687
00:41:11,352 --> 00:41:13,587
Oh! Oh, God! Oh.

688
00:41:13,654 --> 00:41:18,858
What... Oh, God!

689
00:41:18,926 --> 00:41:20,956
You have to use this.

690
00:41:20,994 --> 00:41:22,124
Oh, God.

691
00:41:22,151 --> 00:41:23,618
Use it!

692
00:41:23,736 --> 00:41:25,570
Do something with it. It's important.

693
00:41:27,407 --> 00:41:29,574
Use it for you and your son.

694
00:41:31,044 --> 00:41:34,879
What...

695
00:41:34,914 --> 00:41:37,548
Oh, no. No, no, no, no, no, no!

696
00:41:37,634 --> 00:41:39,884
Oh. Annika?

697
00:41:39,919 --> 00:41:41,919
Annika!

698
00:41:44,970 --> 00:41:46,670
Okay.

699
00:41:56,248 --> 00:41:58,649
[line dialing]

700
00:41:58,750 --> 00:42:00,885
(woman) 911. What is your emergency?

701
00:42:00,986 --> 00:42:02,853
Someone's been shot.

702
00:42:02,954 --> 00:42:05,923
I... I'm at the Bates Motel. Highway 88.

703
00:42:06,024 --> 00:42:08,559
Please send someone.

704
00:42:08,660 --> 00:42:10,828
I think she's dead.

705
00:42:10,896 --> 00:42:13,831
[suspenseful music building]

706
00:42:13,899 --> 00:42:21,899
♪ ♪

707
00:42:21,940 --> 00:42:23,940
synced and corrected by madhatters
www;addic7ed.com

