1
00:00:00,016 --> 00:00:02,117
Previously on Bates Motel...

2
00:00:02,118 --> 00:00:03,651
How do you expect me to
have a relationship with you

3
00:00:03,652 --> 00:00:05,271
under the circumstances?

4
00:00:05,272 --> 00:00:07,217
Norman never has to know I'm here.

5
00:00:07,218 --> 00:00:08,911
A dead girl was found floating

6
00:00:08,912 --> 00:00:10,829
in the tidal flats early this morning.

7
00:00:10,830 --> 00:00:12,047
I'm wondering if you're missing anyone

8
00:00:12,048 --> 00:00:13,415
from, uh, your little party.

9
00:00:13,416 --> 00:00:16,163
Oh, Emma, this is Annika, room 4.

10
00:00:16,164 --> 00:00:17,498
Nice to meet you.

11
00:00:17,499 --> 00:00:18,782
Have you seen the girl in number 4 today?

12
00:00:18,783 --> 00:00:20,167
I saw her car here.

13
00:00:20,168 --> 00:00:21,618
When is the last time you saw her?

14
00:00:21,619 --> 00:00:24,338
Last night. She was
going somewhere in town.

15
00:00:24,339 --> 00:00:26,290
Norman drove with her
to show her where it was.

16
00:00:26,291 --> 00:00:27,674
Norman went with her?

17
00:00:27,675 --> 00:00:29,343
You're treating me like I killed this girl.

18
00:00:29,344 --> 00:00:30,627
Just make up your mind!

19
00:00:30,628 --> 00:00:32,629
I did not kill Annika!

20
00:00:32,630 --> 00:00:34,348
I don't think that you
killed anyone, Norman.

21
00:00:34,349 --> 00:00:35,933
Don't lie to me!

22
00:00:35,934 --> 00:00:38,468
Norman, answer me right now!

23
00:00:39,804 --> 00:00:40,888
Annika?

24
00:00:40,889 --> 00:00:41,889
Are you okay?

25
00:00:41,890 --> 00:00:43,140
Oh... oh, God.

26
00:00:43,141 --> 00:00:44,525
Use it.

27
00:00:44,526 --> 00:00:46,610
Do something with it. It's important.

28
00:00:46,611 --> 00:00:48,812
911, what is your emergency?

29
00:00:48,813 --> 00:00:51,481
I'm at the Bates Motel, Highway 88.

30
00:00:51,482 --> 00:00:54,367
Please send someone. I think she's dead.

31
00:01:04,172 --> 00:01:05,922
Mother?

32
00:01:54,272 --> 00:01:55,523
Where's Norma Bates?

33
00:01:55,524 --> 00:01:57,524
She's in the office with the paramedics.

34
00:02:00,145 --> 00:02:01,278
I'm fine.

35
00:02:01,279 --> 00:02:02,730
You don't need to do that.

36
00:02:02,731 --> 00:02:04,565
You passed out.

37
00:02:04,566 --> 00:02:06,783
Well, a girl just died on
me, but I'm... I'm fine.

38
00:02:11,740 --> 00:02:13,791
- I'm fine.
- Okay.

39
00:02:13,792 --> 00:02:15,459
Norman wasn't anywhere near her.

40
00:02:15,460 --> 00:02:17,661
- He was up in bed sleeping.
- Okay, okay, Norma.

41
00:02:17,662 --> 00:02:22,216
Just leave him alone.
He's not feeling very well.

42
00:02:22,217 --> 00:02:25,753
He doesn't need to see any of this.

43
00:02:25,754 --> 00:02:28,172
- Norman, Norman.
- Did I do it?

44
00:02:28,173 --> 00:02:29,473
Oh, shh.

45
00:02:29,474 --> 00:02:31,308
- It's okay.
- Did I do it?

46
00:02:31,309 --> 00:02:33,394
- Don't talk.
- Did I do it?

47
00:02:33,395 --> 00:02:35,846
It's okay. Listen...

48
00:02:35,847 --> 00:02:38,482
I need you to take a big
breath right now, okay?

49
00:02:38,483 --> 00:02:41,397
- Did I do it?
- Look at me.

50
00:02:41,398 --> 00:02:44,521
Annika drove here after
she'd already been shot.

51
00:02:44,522 --> 00:02:46,156
Okay, I need you to calm down.

52
00:02:46,157 --> 00:02:48,492
Step outside your body. Be calm.

53
00:02:48,493 --> 00:02:50,661
Look at me. You have control over this.

54
00:02:50,662 --> 00:02:52,446
Okay, everything is fine.
You didn't do anything.

55
00:02:52,447 --> 00:02:54,415
I just need you to stay calm.
Go back inside the house.

56
00:02:54,416 --> 00:02:56,333
There are a lot of police here.
They're not going to understand.

57
00:02:56,334 --> 00:02:57,701
What the hell?

58
00:02:57,702 --> 00:02:59,503
Dylan, thank God. Thank God you're here.

59
00:02:59,504 --> 00:03:00,671
You've got to help me.

60
00:03:00,672 --> 00:03:02,122
We need to take him in the house.

61
00:03:02,123 --> 00:03:03,374
He is very upset.

62
00:03:03,375 --> 00:03:04,592
I don't want him to see any of this.

63
00:03:04,593 --> 00:03:06,093
Please take him in the house.

64
00:03:06,094 --> 00:03:08,379
Did I do it? Did I do it?

65
00:03:27,572 --> 00:03:31,014
- Sync and corrections by madhatters -
- www.addic7ed.com -

66
00:03:31,679 --> 00:03:33,764
I was in the office closing up,

67
00:03:33,765 --> 00:03:35,799
and this car comes careening in.

68
00:03:35,800 --> 00:03:37,267
Annika gets out of it.

69
00:03:37,268 --> 00:03:40,937
She staggers over to me, falls in my arms.

70
00:03:40,938 --> 00:03:43,473
I realize that she has been shot,

71
00:03:43,474 --> 00:03:44,891
so I call 911,

72
00:03:44,892 --> 00:03:48,561
and she dies before they arrive.

73
00:03:51,732 --> 00:03:52,949
I know, it's crazy.

74
00:03:52,950 --> 00:03:56,286
It doesn't make any sense.

75
00:03:56,287 --> 00:03:58,238
You've never seen that car before?

76
00:03:58,239 --> 00:03:59,956
Uh, no, no. You towed the car.

77
00:03:59,957 --> 00:04:01,741
I don't know what that car was.

78
00:04:01,742 --> 00:04:03,577
Can I possibly get out of these clothes?

79
00:04:03,578 --> 00:04:06,463
What was wrong with Norman
when he came down to the motel?

80
00:04:06,464 --> 00:04:09,749
Wrong with him?

81
00:04:09,750 --> 00:04:11,384
You mean the fact that he had

82
00:04:11,385 --> 00:04:13,253
a compassionate human reaction

83
00:04:13,254 --> 00:04:15,171
to one of our guests dying in our driveway?

84
00:04:18,759 --> 00:04:20,894
You don't get to do this.

85
00:04:20,895 --> 00:04:23,647
- Do what?
- Sit here in my house

86
00:04:23,648 --> 00:04:25,682
and suspect me and/or Norman

87
00:04:25,683 --> 00:04:28,350
and say stuff like that,
not after everything.

88
00:04:31,772 --> 00:04:34,441
Okay, I've told you all I know.

89
00:04:34,442 --> 00:04:36,776
Do you not believe me?

90
00:04:36,777 --> 00:04:40,947
Is there something else
that you're looking for?

91
00:04:40,948 --> 00:04:44,751
Chaos seems to swirl around
you, and I'm not sure why.

92
00:04:44,752 --> 00:04:46,253
And I want to believe

93
00:04:46,254 --> 00:04:47,621
you're telling me everything you know,

94
00:04:47,622 --> 00:04:48,955
but none of this makes any sense.

95
00:04:48,956 --> 00:04:51,925
Why would this girl, after she's been shot,

96
00:04:51,926 --> 00:04:53,627
make the effort to drive here?

97
00:04:53,628 --> 00:04:55,294
Why?

98
00:05:02,553 --> 00:05:04,888
I-I don't know.

99
00:05:04,889 --> 00:05:05,889
I...

100
00:05:05,890 --> 00:05:09,609
Maybe because it was close.

101
00:05:09,610 --> 00:05:12,646
Maybe she just wanted to get to someone

102
00:05:12,647 --> 00:05:15,281
who could help her get to a hospital.

103
00:05:16,901 --> 00:05:18,617
That's all I know.

104
00:05:23,324 --> 00:05:25,492
I'm gonna go check on Norman, okay?

105
00:05:25,493 --> 00:05:27,459
You can show yourself out.

106
00:05:39,840 --> 00:05:42,676
What happened to him?

107
00:05:42,677 --> 00:05:43,927
He had a bad episode.

108
00:05:43,928 --> 00:05:47,313
I found him in the tub under the water.

109
00:05:52,570 --> 00:05:56,273
Is she really dead?

110
00:05:56,274 --> 00:05:57,691
Do you remember anything that happened

111
00:05:57,692 --> 00:06:00,527
when you were having a bath?

112
00:06:00,528 --> 00:06:02,278
I think you blacked out again.

113
00:06:10,204 --> 00:06:12,539
Um...

114
00:06:12,540 --> 00:06:14,874
I'm, um... I'm, um...

115
00:06:14,875 --> 00:06:17,844
get out of these clothes.
I want you to rest, okay?

116
00:06:17,845 --> 00:06:20,463
I'll come back to check up on you, okay?

117
00:06:20,464 --> 00:06:23,216
I blacked out, and then she was dead?

118
00:06:23,217 --> 00:06:25,635
Norman, you had nothing to do with this.

119
00:06:25,636 --> 00:06:27,854
You were nowhere near her when it happened.

120
00:06:27,855 --> 00:06:30,222
I'll stay with him.

121
00:06:31,525 --> 00:06:33,893
Thank you, Dylan.

122
00:06:33,894 --> 00:06:35,562
I don't know what I would do without you.

123
00:06:35,563 --> 00:06:38,280
I just feel so alone in all this.

124
00:07:54,975 --> 00:07:56,359
Hi, honey.

125
00:07:56,360 --> 00:07:57,861
You want some bacon?

126
00:07:57,862 --> 00:08:00,397
Sure.

127
00:08:00,398 --> 00:08:02,866
Why do you think Annika came back?

128
00:08:02,867 --> 00:08:05,402
Do you think maybe she was
coming back here to talk to me?

129
00:08:05,403 --> 00:08:09,205
I mean, I'm really the only
person she ever talked to here.

130
00:08:09,206 --> 00:08:10,907
Well, it's not like I never spoke to her.

131
00:08:10,908 --> 00:08:13,542
No, but I mean about anything important.

132
00:08:18,249 --> 00:08:20,333
What did you talk to her about?

133
00:08:20,334 --> 00:08:22,752
I think I talked to her a little bit

134
00:08:22,753 --> 00:08:25,255
about what a good mother you were,

135
00:08:25,256 --> 00:08:28,224
about how hard you were trying,

136
00:08:28,225 --> 00:08:31,511
how tough it had been for
you since you moved here...

137
00:08:31,512 --> 00:08:33,762
and talked to her about how close we were.

138
00:08:39,570 --> 00:08:41,354
Do you still like me?

139
00:08:51,499 --> 00:08:55,335
What kind of a silly question is that?

140
00:08:55,336 --> 00:08:57,537
You just seem...

141
00:08:57,538 --> 00:08:59,873
different as of late,

142
00:08:59,874 --> 00:09:04,427
maybe because Dylan lives here now.

143
00:09:04,428 --> 00:09:07,213
Things have changed between the two of you

144
00:09:07,214 --> 00:09:08,381
and between us.

145
00:09:08,382 --> 00:09:11,717
It's... it's different.

146
00:09:14,388 --> 00:09:17,724
No, Norman, I don't think
anything is different

147
00:09:17,725 --> 00:09:19,641
or ever will be.

148
00:09:23,280 --> 00:09:24,613
Okay.

149
00:09:57,141 --> 00:09:59,225
Excuse me.

150
00:10:03,031 --> 00:10:04,982
Sorry.

151
00:10:04,983 --> 00:10:06,198
Cou... do you mind?

152
00:10:08,453 --> 00:10:10,287
Sorry. You look like you really know

153
00:10:10,288 --> 00:10:11,655
what you're doing on that,

154
00:10:11,656 --> 00:10:13,490
and maybe you won't
know the answer to this,

155
00:10:13,491 --> 00:10:14,992
but my mother just died,

156
00:10:14,993 --> 00:10:17,995
and she had all her tax files on this.

157
00:10:17,996 --> 00:10:19,546
And I have to deal with her estate,

158
00:10:19,547 --> 00:10:21,164
and there are financial issues,

159
00:10:21,165 --> 00:10:22,466
and she wasn't very sound near the end,

160
00:10:22,467 --> 00:10:24,217
and she changed all her passwords.

161
00:10:24,218 --> 00:10:25,551
Yeah, okay.

162
00:10:27,672 --> 00:10:30,172
Okay.

163
00:10:45,356 --> 00:10:48,025
Your mom did this?

164
00:10:48,026 --> 00:10:51,243
Yep.

165
00:10:51,646 --> 00:10:53,814
This is actually a really good program.

166
00:10:53,815 --> 00:10:57,233
I can't override it. You need a password.

167
00:10:59,487 --> 00:11:01,822
Okay.

168
00:11:01,823 --> 00:11:03,823
Thanks. That's helpful.

169
00:11:07,796 --> 00:11:09,330
- Sheriff?
- Yeah.

170
00:11:09,331 --> 00:11:12,499
Got a couple updates on
the Annika Johnson murder.

171
00:11:12,500 --> 00:11:13,500
Yeah, what?

172
00:11:13,501 --> 00:11:14,918
Coroner estimates she was shot

173
00:11:14,919 --> 00:11:18,305
about 20 minutes before
she got to the Bates Motel.

174
00:11:18,306 --> 00:11:20,891
She could have driven from
almost anyplace in town.

175
00:11:20,892 --> 00:11:24,511
Also, the car Annika Johnson
drove to the motel last night,

176
00:11:24,512 --> 00:11:25,846
it's registered to the girl

177
00:11:25,847 --> 00:11:27,681
floating face-down in the tidal marsh.

178
00:11:38,526 --> 00:11:40,361
- Thanks.
- No problem.

179
00:11:40,362 --> 00:11:42,196
You finally agreed to come into town.

180
00:11:42,197 --> 00:11:44,698
Yeah, of course.

181
00:11:44,699 --> 00:11:46,667
So how long you sticking around for?

182
00:11:46,668 --> 00:11:47,785
Not really sure, you know?

183
00:11:47,786 --> 00:11:49,003
Depends on the barn.

184
00:11:49,004 --> 00:11:50,337
The weather might slow us down.

185
00:11:50,338 --> 00:11:51,622
Oh, yeah, that's right.

186
00:11:51,623 --> 00:11:53,540
I didn't think about that.

187
00:11:53,541 --> 00:11:56,760
If it was just me and Dylan,
we'd be up shit's creek.

188
00:12:21,236 --> 00:12:23,237
Hey, man, you okay?

189
00:12:23,238 --> 00:12:24,955
Yeah.

190
00:12:24,956 --> 00:12:26,373
Let's go.

191
00:12:26,374 --> 00:12:27,624
Let's go.

192
00:12:31,246 --> 00:12:32,413
I'd feel totally prepared

193
00:12:32,414 --> 00:12:34,498
if this was just multiple choice,

194
00:12:34,499 --> 00:12:38,585
but I know there's gonna
be an essay section.

195
00:12:38,586 --> 00:12:40,254
"Talk about the Stamp Act

196
00:12:40,255 --> 00:12:43,473
and how it relates to a
current political issue."

197
00:12:47,645 --> 00:12:50,264
Norman.

198
00:12:50,265 --> 00:12:52,983
Are you thinking about Annika?

199
00:12:52,984 --> 00:12:54,651
No, I... No, I wasn't.

200
00:12:54,652 --> 00:12:57,488
It's all very sad...

201
00:12:57,489 --> 00:12:59,406
and not good for business.

202
00:12:59,407 --> 00:13:01,275
You know, we've had no guests for days.

203
00:13:01,276 --> 00:13:03,277
I'm just worried.

204
00:13:03,278 --> 00:13:04,862
Maybe we should take a day off.

205
00:13:04,863 --> 00:13:06,530
Isn't that every day lately?

206
00:13:06,531 --> 00:13:08,365
I mean away from here.

207
00:13:08,366 --> 00:13:11,168
Go on a picnic or a hike or something,

208
00:13:11,169 --> 00:13:12,786
remember what the world is like.

209
00:13:12,787 --> 00:13:14,420
I think I'd like that.

210
00:13:33,308 --> 00:13:36,527
I hope you guys aren't doing
that down in the office.

211
00:13:36,528 --> 00:13:39,780
Of course not. I'm sorry, Norma.

212
00:13:39,781 --> 00:13:42,615
Hey, this is my house.

213
00:14:11,656 --> 00:14:13,540
You called, Alex?

214
00:14:13,541 --> 00:14:15,826
That girl that was missing, she's dead.

215
00:14:15,827 --> 00:14:18,044
She was shot late last night,
and I know she was here.

216
00:14:18,045 --> 00:14:19,830
Do you want to take a look?

217
00:14:19,831 --> 00:14:21,581
You're not gonna find anything.

218
00:14:21,582 --> 00:14:23,166
I think you and I should be talking

219
00:14:23,167 --> 00:14:24,835
in a more formal setting,
like an interrogation.

220
00:14:24,836 --> 00:14:26,086
I've got two dead girls

221
00:14:26,087 --> 00:14:28,588
in two days, both with links to your club.

222
00:14:28,589 --> 00:14:30,056
You don't have two dead girls.

223
00:14:30,057 --> 00:14:31,675
You have two dead hookers.

224
00:14:31,676 --> 00:14:33,260
And this is the town's club.

225
00:14:33,261 --> 00:14:34,895
I'm just the elected president,

226
00:14:34,896 --> 00:14:37,063
just a wonderful,
historical little tradition

227
00:14:37,064 --> 00:14:39,015
in our beloved White Pine Bay

228
00:14:39,016 --> 00:14:41,016
set up by our founding fathers.

229
00:14:43,905 --> 00:14:46,022
Tell me something, Alex,
this missing girl...

230
00:14:46,023 --> 00:14:48,024
Did she have anything on her?

231
00:14:48,025 --> 00:14:49,525
Such as?

232
00:14:51,612 --> 00:14:52,946
I'll take that as a no.

233
00:14:52,947 --> 00:14:54,915
That's a pretty
incriminating question, Bob.

234
00:14:54,916 --> 00:14:56,700
Don't jump to conclusions.

235
00:14:56,701 --> 00:14:59,585
You're a little out of the loop these days.

236
00:15:13,496 --> 00:15:16,548
I never took you for a computer nerd.

237
00:15:16,549 --> 00:15:18,750
Oh, hi.

238
00:15:18,751 --> 00:15:20,919
Well, I...

239
00:15:20,920 --> 00:15:22,754
I-I'm not, really.

240
00:15:22,755 --> 00:15:26,508
I'm just... I'm just looking
at stuff, killing time.

241
00:15:26,509 --> 00:15:29,644
In the computer-code section.

242
00:15:29,645 --> 00:15:32,861
You just get more and more interesting.

243
00:15:32,862 --> 00:15:35,313
I...

244
00:15:35,314 --> 00:15:38,066
The truth is, I'm... yeah. I'm just...

245
00:15:38,067 --> 00:15:41,152
I want to know what my son's
been doing on the computer.

246
00:15:41,153 --> 00:15:43,321
You know, you read these parent magazines

247
00:15:43,322 --> 00:15:46,825
that say you should monitor, and I don't.

248
00:15:46,826 --> 00:15:49,995
I-I-I guess I've
always trusted him.

249
00:15:49,996 --> 00:15:53,130
And you have some reason to
think you shouldn't lately?

250
00:15:55,001 --> 00:15:57,002
Young men can be confusing.

251
00:15:57,003 --> 00:15:59,336
So can everybody.

252
00:16:02,842 --> 00:16:04,976
What time's your next class?

253
00:16:04,977 --> 00:16:07,261
You want to grab a coffee?

254
00:16:08,347 --> 00:16:10,348
Yeah, I have a little time.

255
00:16:10,349 --> 00:16:12,817
Great.

256
00:16:12,818 --> 00:16:14,686
My son and I have always been really close,

257
00:16:14,687 --> 00:16:17,355
like, probably too close.

258
00:16:17,356 --> 00:16:20,825
But we went through a lot together.

259
00:16:20,826 --> 00:16:24,913
Norman and I always had each other.

260
00:16:24,914 --> 00:16:29,199
But things just seem different now.

261
00:16:31,037 --> 00:16:32,369
Different how?

262
00:16:34,924 --> 00:16:38,426
I guess, um, I...

263
00:16:38,427 --> 00:16:41,713
I just don't trust him that much anymore.

264
00:16:41,714 --> 00:16:46,050
And, um, that makes me feel really lonely.

265
00:16:52,725 --> 00:16:54,275
This is stupid.

266
00:16:54,276 --> 00:16:56,227
I-I better get to class.

267
00:16:56,228 --> 00:16:58,229
Uh...

268
00:16:58,230 --> 00:17:00,065
It's not stupid.

269
00:17:00,066 --> 00:17:01,733
Imagine what the world would be like

270
00:17:01,734 --> 00:17:05,370
if we could all just be
honest about feeling hurt.

271
00:17:05,371 --> 00:17:08,406
Instead, we've made it this big deal,

272
00:17:08,407 --> 00:17:11,576
feeling anything in public.

273
00:17:11,577 --> 00:17:14,412
What's so bad about that?

274
00:17:14,413 --> 00:17:18,249
Maybe because we'd go
around crying all day.

275
00:18:03,623 --> 00:18:05,991
Alex?

276
00:18:05,992 --> 00:18:07,543
What are you doing?

277
00:18:07,544 --> 00:18:09,462
You're not gonna make me
go get a warrant, are you?

278
00:18:09,463 --> 00:18:11,380
No, but I'd like to know
what you're looking for.

279
00:18:11,381 --> 00:18:13,916
I'm looking for answers.

280
00:18:13,917 --> 00:18:15,633
Well, have at it.

281
00:18:19,423 --> 00:18:21,172
Norma...

282
00:18:24,010 --> 00:18:25,428
Did Annika Johnson have anything on her

283
00:18:25,429 --> 00:18:26,645
when she died?

284
00:18:26,646 --> 00:18:28,431
- Clothes.
- Don't be a smart-ass.

285
00:18:28,432 --> 00:18:30,015
I'm not being a smart-ass.

286
00:18:30,016 --> 00:18:31,434
I don't know what you're talking about.

287
00:18:31,435 --> 00:18:33,269
Did she seem like she was
trying to get to her room

288
00:18:33,270 --> 00:18:35,404
to get something?

289
00:18:35,405 --> 00:18:36,938
Maybe.

290
00:18:39,276 --> 00:18:41,110
I... I don't know. It was
hard to tell, you know.

291
00:18:41,111 --> 00:18:43,112
She was weaving, and then she fell into me.

292
00:18:43,113 --> 00:18:44,663
Well, where was she headed?

293
00:18:44,664 --> 00:18:47,031
Like you said, I think she
was heading for her room.

294
00:18:49,953 --> 00:18:52,254
Okay, well, I'm gonna go make dinner.

295
00:18:52,255 --> 00:18:53,255
Norma...

296
00:18:53,256 --> 00:18:54,957
- Norma!
- What?

297
00:18:54,958 --> 00:18:57,126
- Why are you lying to me?
- I'm not.

298
00:18:57,127 --> 00:18:58,961
- Why are you lying to me?
- About what?

299
00:18:58,962 --> 00:19:02,214
About what you're doing here.

300
00:19:02,215 --> 00:19:04,016
I'm not lying.

301
00:19:04,017 --> 00:19:06,135
I'm not revealing the whole truth.

302
00:19:06,136 --> 00:19:07,303
That's my job...

303
00:19:07,304 --> 00:19:11,307
To decide what and when to tell whom.

304
00:19:11,308 --> 00:19:14,143
Well, you're very good at it.

305
00:19:14,144 --> 00:19:16,394
Gold star, Sheriff.

306
00:19:28,325 --> 00:19:30,075
You're making dinner?

307
00:19:30,076 --> 00:19:31,460
No, I'm making some food

308
00:19:31,461 --> 00:19:33,212
to bring on a picnic tomorrow.

309
00:19:33,213 --> 00:19:36,081
Aw, I'd love to go on a
picnic with you tomorrow,

310
00:19:36,082 --> 00:19:37,333
but I've got class.

311
00:19:37,334 --> 00:19:41,002
Not you and me. Emma and I are going.

312
00:19:53,066 --> 00:19:55,351
- Something wrong?
- Just stop it, Norman.

313
00:19:55,352 --> 00:19:57,520
Stop what?

314
00:19:59,489 --> 00:20:01,489
Do we have Dijon mustard?

315
00:20:07,497 --> 00:20:09,532
Thanks.

316
00:20:09,533 --> 00:20:11,500
I really don't know why you're so upset.

317
00:20:11,501 --> 00:20:13,619
Because, Norman, what you're
doing is wrong and it's stupid.

318
00:20:13,620 --> 00:20:15,287
Oh, really?

319
00:20:15,288 --> 00:20:17,089
Yeah, and it's not what you're thinking.

320
00:20:17,090 --> 00:20:18,674
I don't care if you go on
1,000 picnics with Emma.

321
00:20:18,675 --> 00:20:20,042
You better not be using that girl.

322
00:20:20,043 --> 00:20:21,377
Why would I be using her?

323
00:20:21,378 --> 00:20:22,461
Using her for what?

324
00:20:22,462 --> 00:20:24,046
To get back at me.

325
00:20:24,047 --> 00:20:25,548
Or...

326
00:20:25,549 --> 00:20:27,099
because you're annoyed

327
00:20:27,100 --> 00:20:29,101
because you think I like
Dylan better than you

328
00:20:29,102 --> 00:20:31,053
or some childish nonsense
that's in your head.

329
00:20:31,054 --> 00:20:33,105
Oh, so it's all about you.

330
00:20:33,106 --> 00:20:35,307
It's not possible that I
just want to spend a day alone

331
00:20:35,308 --> 00:20:38,143
with this beautiful, intelligent,

332
00:20:38,144 --> 00:20:39,695
sexy young woman

333
00:20:39,696 --> 00:20:43,649
who has feelings for me?

334
00:20:43,650 --> 00:20:47,570
You know you can't sleep with her, right?

335
00:20:47,571 --> 00:20:49,538
It's not really any of
your business, is it?

336
00:20:49,539 --> 00:20:51,407
Oh, it is my business,

337
00:20:51,408 --> 00:20:54,660
because you aren't thinking
with your head right now.

338
00:20:54,661 --> 00:20:57,079
Whatever the reason you're
going on this romantic outing,

339
00:20:57,080 --> 00:20:58,581
you can't sleep with her.

340
00:20:58,582 --> 00:21:00,165
She's ill, Norman.

341
00:21:00,166 --> 00:21:01,584
You think she can have
sex just like anyone?

342
00:21:01,585 --> 00:21:04,253
You could kill her,
Norman. You hurt that girl,

343
00:21:04,254 --> 00:21:08,507
I will kick your ass to the moon and back.

344
00:21:08,508 --> 00:21:10,592
You cannot sleep with her.

345
00:21:13,179 --> 00:21:15,513
You don't need to explain that to me.

346
00:21:23,690 --> 00:21:24,989
Yeah.

347
00:21:26,693 --> 00:21:29,495
Can I talk to you for a minute?

348
00:21:29,496 --> 00:21:31,329
Yeah, sure, Norma.

349
00:21:35,285 --> 00:21:37,336
What's up?

350
00:21:37,337 --> 00:21:38,704
When Annika died last night,

351
00:21:38,705 --> 00:21:41,289
before she died, she gave me something.

352
00:21:44,010 --> 00:21:45,711
- What's on it?
- I don't know.

353
00:21:45,712 --> 00:21:48,130
It's locked.

354
00:21:48,131 --> 00:21:49,515
Did you tell Romero?

355
00:21:49,516 --> 00:21:51,300
No, I haven't told anyone.

356
00:21:51,301 --> 00:21:54,553
Not even Norman. I don't trust anyone.

357
00:21:54,554 --> 00:21:56,104
I'm telling you.

358
00:21:58,997 --> 00:22:00,497
Okay.

359
00:22:00,498 --> 00:22:01,832
What makes you think it was for you?

360
00:22:01,833 --> 00:22:04,001
Because she pressed it into my hand,

361
00:22:04,002 --> 00:22:06,303
and she said, "Do something with it.

362
00:22:06,304 --> 00:22:07,721
"Use it. It's important.

363
00:22:07,722 --> 00:22:10,757
Use it for you and your son."

364
00:22:10,758 --> 00:22:13,343
- Sh... she knew Norman?
- You know how Norman is.

365
00:22:13,344 --> 00:22:15,395
Nutty women seem to open up to him.

366
00:22:15,396 --> 00:22:16,646
I don't know what to do with it.

367
00:22:16,647 --> 00:22:18,315
I think Romero's looking for it,

368
00:22:18,316 --> 00:22:19,733
because he was here this
afternoon searching her room,

369
00:22:19,734 --> 00:22:23,020
and he asked me if I'd found anything.

370
00:22:23,021 --> 00:22:25,822
I can't open it.

371
00:22:25,823 --> 00:22:29,026
Maybe you could try.

372
00:22:29,027 --> 00:22:33,363
- Sure, Norma.
- Okay, thanks, sweetie.

373
00:22:33,364 --> 00:22:35,665
Just give it back to me when you're done.

374
00:22:35,666 --> 00:22:37,834
- Norma.
- What?

375
00:22:37,835 --> 00:22:39,703
Don't tell anyone else.

376
00:22:39,704 --> 00:22:42,039
This could be really dangerous.

377
00:22:42,040 --> 00:22:43,757
I know, I know.

378
00:22:43,758 --> 00:22:45,959
That's why I don't want Norman to know.

379
00:22:45,960 --> 00:22:48,210
Good night, Dylan.

380
00:23:03,900 --> 00:23:05,484
What?

381
00:23:05,485 --> 00:23:09,187
There's nothing more
romantic than hypothermia.

382
00:23:09,188 --> 00:23:12,524
I... maybe we picked the
wrong day for a picnic.

383
00:23:12,525 --> 00:23:14,359
It's never the wrong day for a picnic.

384
00:23:14,360 --> 00:23:16,912
I'm not... I'm not giving up.

385
00:23:16,913 --> 00:23:18,362
Okay.

386
00:23:22,702 --> 00:23:25,754
Hey, come on, maybe we can duck in there

387
00:23:25,755 --> 00:23:28,256
and warm up a bit.

388
00:23:28,257 --> 00:23:30,208
What if someone lives in there?

389
00:23:30,209 --> 00:23:32,210
It doesn't look like it.

390
00:23:32,211 --> 00:23:34,545
We'll find out, at any rate.

391
00:23:46,275 --> 00:23:47,692
- You okay?
- Yeah.

392
00:23:51,564 --> 00:23:53,481
- Good?
- Yeah.

393
00:23:57,703 --> 00:24:00,288
Oh, this is fantastic.

394
00:24:00,289 --> 00:24:02,657
It's a bit warmer in here.

395
00:24:02,658 --> 00:24:05,460
But we can build a fire.
Then it'll be perfect.

396
00:24:05,461 --> 00:24:07,295
What if it's smoky?

397
00:24:07,296 --> 00:24:11,249
Is that okay for your lungs?

398
00:24:11,250 --> 00:24:13,919
Yeah, it should be fine.

399
00:24:13,920 --> 00:24:15,753
Go close the window.

400
00:24:19,795 --> 00:24:22,597
So you were friends
with Lindsay and Annika?

401
00:24:22,598 --> 00:24:24,932
Yeah.

402
00:24:24,933 --> 00:24:26,434
I mean, not best friends,

403
00:24:26,435 --> 00:24:27,935
but I've seen them the last few years

404
00:24:27,936 --> 00:24:29,470
at those parties.

405
00:24:29,471 --> 00:24:31,439
The Arcanum Club?

406
00:24:31,440 --> 00:24:33,975
- So you know Bob Paris?
- Yeah.

407
00:24:33,976 --> 00:24:37,528
Did you know that Annika
and Lindsay are dead?

408
00:24:37,529 --> 00:24:40,732
- What?
- They were both murdered.

409
00:24:40,733 --> 00:24:42,483
Did you have any contact
with either of them

410
00:24:42,484 --> 00:24:46,320
since you saw them last year?

411
00:24:46,321 --> 00:24:47,989
Lindsay was seeing Bob Paris.

412
00:24:47,990 --> 00:24:50,658
Seeing, as in they had a relationship?

413
00:24:50,659 --> 00:24:51,959
He took a liking to her.

414
00:24:51,960 --> 00:24:53,795
He started flying her up every weekend.

415
00:24:53,796 --> 00:24:56,330
She was making a lot of money.

416
00:24:56,331 --> 00:24:57,749
And one time she asked me

417
00:24:57,750 --> 00:24:59,417
if I would have a
three-way with her and him.

418
00:24:59,418 --> 00:25:01,552
But I couldn't.

419
00:25:01,553 --> 00:25:04,422
It was my sister's birthday that weekend.

420
00:25:04,423 --> 00:25:05,757
Do you have any reason to believe

421
00:25:05,758 --> 00:25:07,508
that Bob Paris would want her dead?

422
00:25:07,509 --> 00:25:10,060
Maybe... maybe she knew too much?

423
00:25:11,897 --> 00:25:13,848
I honestly doubt that guy gives a damn

424
00:25:13,849 --> 00:25:18,736
who knows what about his sex habits.

425
00:25:18,737 --> 00:25:21,906
But I think Lindsay started to get a taste

426
00:25:21,907 --> 00:25:24,075
for a lifestyle she couldn't afford.

427
00:25:24,076 --> 00:25:26,410
She started resenting him.

428
00:25:26,411 --> 00:25:29,746
Maybe she had feelings for
him that weren't reciprocated.

429
00:25:31,750 --> 00:25:34,919
I just got the feeling she was pissed.

430
00:25:34,920 --> 00:25:36,504
Just out of curiosity,

431
00:25:36,505 --> 00:25:38,371
you know who took your
place in that three-way?

432
00:25:42,127 --> 00:25:45,378
I'm pretty sure she said
Annika Johnson stepped in.

433
00:25:47,883 --> 00:25:51,602
You warm enough?

434
00:25:51,603 --> 00:25:53,554
I am.

435
00:25:53,555 --> 00:25:55,973
Brought enough oxygen?

436
00:25:55,974 --> 00:25:57,892
Yes, of course.

437
00:25:59,778 --> 00:26:02,396
Do your lungs hurt when you can't breathe?

438
00:26:02,397 --> 00:26:06,567
More of a-a panicky feeling than a pain,

439
00:26:06,568 --> 00:26:09,620
like someone's holding you underwater.

440
00:26:09,621 --> 00:26:12,573
- Well, that doesn't sound good.
- I'm not worried.

441
00:26:12,574 --> 00:26:13,991
I'm... I'm happy.

442
00:26:13,992 --> 00:26:15,660
When you're happy, you feel immortal.

443
00:26:15,661 --> 00:26:16,911
But nonetheless, you aren't.

444
00:26:16,912 --> 00:26:19,796
I mean, no matter what you feel like...

445
00:26:21,884 --> 00:26:24,418
I'm not thinking about that today.

446
00:26:24,419 --> 00:26:26,921
Today I'm living.

447
00:26:26,922 --> 00:26:29,472
Get on board, Bates.

448
00:26:48,443 --> 00:26:50,444
I think we should stop.

449
00:26:50,445 --> 00:26:52,663
I don't want to hurt you.

450
00:26:52,664 --> 00:26:54,364
What is with you?

451
00:26:58,704 --> 00:27:01,756
My mother says that I
shouldn't have sex with you,

452
00:27:01,757 --> 00:27:04,792
that you shouldn't have sex.

453
00:27:04,793 --> 00:27:06,593
It could kill you.

454
00:27:08,660 --> 00:27:11,195
- What's wrong?
- Are you joking?

455
00:27:11,196 --> 00:27:13,197
That is totally insulting.

456
00:27:13,198 --> 00:27:15,866
I have lived with this illness
every day of my life, 24-7.

457
00:27:15,867 --> 00:27:17,785
I think I know my own limitations.

458
00:27:17,786 --> 00:27:19,753
I think I've earned the right
to make my own decisions,

459
00:27:19,754 --> 00:27:21,205
not take direction from two people

460
00:27:21,206 --> 00:27:22,957
who wouldn't know their ass from a handbag

461
00:27:22,958 --> 00:27:24,624
if they had a head cold.

462
00:27:29,598 --> 00:27:30,848
I didn't think your mother

463
00:27:30,849 --> 00:27:33,049
was coming on this date with us.

464
00:27:58,910 --> 00:28:00,578
Did you go to town?

465
00:28:00,579 --> 00:28:02,713
Gunner says you went with him.

466
00:28:02,714 --> 00:28:05,999
Gunner couldn't haul that
thing up here by himself.

467
00:28:08,837 --> 00:28:10,221
Could you stop that for a sec?

468
00:28:10,222 --> 00:28:11,589
What do you want from me?

469
00:28:11,590 --> 00:28:14,008
It was a two-man job. You weren't here.

470
00:28:14,009 --> 00:28:15,226
What if Norma had seen you?

471
00:28:15,227 --> 00:28:17,011
Look, what if she had, okay?

472
00:28:17,012 --> 00:28:20,097
I'm a human being. Is that a crime?

473
00:28:20,098 --> 00:28:21,849
She's the one who won't talk to me.

474
00:28:21,850 --> 00:28:23,317
She's the one being irrational.

475
00:28:23,318 --> 00:28:24,935
I don't think it's irrational

476
00:28:24,936 --> 00:28:26,604
to not want to talk to
the guy who raped her.

477
00:28:26,605 --> 00:28:28,772
Look, you don't understand, Dylan.

478
00:28:28,773 --> 00:28:31,108
You never will!

479
00:28:31,109 --> 00:28:32,776
I'm helping you out.

480
00:28:32,777 --> 00:28:34,278
Maybe you haven't noticed,
but you need me out here.

481
00:28:34,279 --> 00:28:35,779
You don't know what you're doing.

482
00:28:35,780 --> 00:28:37,114
I think I do.

483
00:28:37,115 --> 00:28:38,782
If I didn't come out here and come along,

484
00:28:38,783 --> 00:28:40,284
you'd have been standing in
a pile of collapsed lumber!

485
00:28:40,285 --> 00:28:42,253
No one asked you to come here, okay?

486
00:28:42,254 --> 00:28:43,621
No one's making you do this.

487
00:28:43,622 --> 00:28:45,506
Then why don't you tell me to leave?

488
00:28:45,507 --> 00:28:46,789
Tell me to leave!

489
00:28:51,012 --> 00:28:52,630
Caleb. Caleb.

490
00:28:52,631 --> 00:28:53,930
Caleb.

491
00:28:56,134 --> 00:28:57,601
Caleb.

492
00:28:57,602 --> 00:29:00,771
Rela... relax. I'm fine.

493
00:29:00,772 --> 00:29:03,307
I'm fine.

494
00:29:03,308 --> 00:29:04,775
- I'm fine.
- You're fine?

495
00:29:04,776 --> 00:29:06,142
Yeah.

496
00:29:07,646 --> 00:29:09,146
You're bleeding.

497
00:29:09,147 --> 00:29:11,065
We need to get you to a hospital, man.

498
00:29:11,066 --> 00:29:12,950
No, no, no, no, no.

499
00:29:12,951 --> 00:29:13,951
You need stitches.

500
00:29:13,952 --> 00:29:15,236
- No hospital.
- Why?

501
00:29:15,237 --> 00:29:17,238
I can't. I...

502
00:29:17,239 --> 00:29:19,907
I got a warrant.

503
00:29:19,908 --> 00:29:22,910
You're wanted?

504
00:29:22,911 --> 00:29:25,045
Come on, we need to get you sewn up, man.

505
00:29:25,046 --> 00:29:26,664
You're bleeding like shit.

506
00:29:26,665 --> 00:29:29,250
Please, no hospital.

507
00:29:29,251 --> 00:29:30,718
- Please.
- I'm not.

508
00:29:30,719 --> 00:29:32,002
I'm gonna do it.

509
00:29:32,003 --> 00:29:33,671
Come on.

510
00:29:33,672 --> 00:29:35,306
Come on.

511
00:29:35,307 --> 00:29:37,507
Come on, let's go.

512
00:29:47,736 --> 00:29:49,353
You ready?

513
00:29:49,354 --> 00:29:51,020
Just do it.

514
00:30:19,184 --> 00:30:23,603
Was it really like she said it was?

515
00:30:28,193 --> 00:30:31,361
Yeah, it was.

516
00:30:33,281 --> 00:30:36,734
Maybe not exactly.

517
00:30:36,735 --> 00:30:39,820
I mean, we're so close, her and me.

518
00:30:39,821 --> 00:30:42,206
We were all we had.

519
00:30:42,207 --> 00:30:46,293
We were like two kids raising ourselves.

520
00:30:48,663 --> 00:30:51,547
So we spent all of our time together.

521
00:30:53,835 --> 00:30:56,219
It just happened.

522
00:31:00,141 --> 00:31:04,845
You know, she was more than a sister to me.

523
00:31:04,846 --> 00:31:07,264
I mean, she was my whole world,

524
00:31:07,265 --> 00:31:09,316
my whole life.

525
00:31:09,317 --> 00:31:11,317
I mean, I loved her.

526
00:31:13,655 --> 00:31:17,191
You can't help who you love.

527
00:31:17,192 --> 00:31:19,193
But your mom...

528
00:31:19,194 --> 00:31:21,362
she was smarter than me, you know.

529
00:31:21,363 --> 00:31:23,280
She... she figured shit out.

530
00:31:23,281 --> 00:31:27,918
One day she came home and said it was bad,

531
00:31:27,919 --> 00:31:31,754
you know, that we couldn't anymore.

532
00:31:33,708 --> 00:31:36,293
And the way she looked at me,

533
00:31:36,294 --> 00:31:39,680
I couldn't breathe.

534
00:31:39,681 --> 00:31:43,300
You know, I loved her more
than anything, and I just...

535
00:31:43,301 --> 00:31:46,135
I just couldn't let her go.

536
00:31:49,724 --> 00:31:52,559
I hate myself for it.

537
00:31:52,560 --> 00:31:54,561
I know I don't deserve it,

538
00:31:54,562 --> 00:31:58,314
but I wish I could say I'm sorry.

539
00:31:59,984 --> 00:32:02,034
That's all I want.

540
00:32:05,039 --> 00:32:06,907
She doesn't have to forgive me.

541
00:32:06,908 --> 00:32:10,577
I just want to tell her I'm sorry...

542
00:32:10,578 --> 00:32:13,713
before I never have another chance.

543
00:33:34,288 --> 00:33:36,373
There's something here that belongs to us.

544
00:33:36,374 --> 00:33:38,375
Put your hands out in front of you.

545
00:33:38,376 --> 00:33:41,795
Easy.

546
00:33:41,796 --> 00:33:43,046
Don't start something

547
00:33:43,047 --> 00:33:45,047
you're not gonna be able to finish.

548
00:33:52,273 --> 00:33:54,691
He pops me...

549
00:33:54,692 --> 00:33:57,727
I still get the shot off.

550
00:33:57,728 --> 00:34:00,397
You're dead.

551
00:34:00,398 --> 00:34:02,983
I'm done.

552
00:34:02,984 --> 00:34:04,503
We're leaving.

553
00:34:04,504 --> 00:34:07,372
That house up there...

554
00:34:07,373 --> 00:34:09,625
Looks like a lot of rooms,

555
00:34:09,626 --> 00:34:12,845
good places to hide things...

556
00:34:12,846 --> 00:34:15,714
front and back entrance.

557
00:34:15,715 --> 00:34:18,550
Here's a fact.

558
00:34:18,551 --> 00:34:22,521
If I see either one of
you here ever again...

559
00:34:22,522 --> 00:34:24,890
I'll kill you.

560
00:34:24,891 --> 00:34:27,059
Okay.

561
00:34:27,060 --> 00:34:30,478
But you're not always here.

562
00:34:53,140 --> 00:34:55,975
Norma, some guy was just
searching the office.

563
00:34:55,976 --> 00:34:57,760
He said that we had
something that wasn't ours.

564
00:34:57,761 --> 00:34:59,011
What? Now?

565
00:34:59,012 --> 00:35:00,846
We need to get rid of that flash drive.

566
00:35:00,847 --> 00:35:02,932
We should call Romero. I
got the guy's license plate.

567
00:35:02,933 --> 00:35:04,183
No, we've had too many cops.

568
00:35:04,184 --> 00:35:06,435
No, it's probably her pimp or whatever.

569
00:35:06,436 --> 00:35:08,854
- You scared him off, right?
- Well, yeah, but...

570
00:35:08,855 --> 00:35:10,272
What are you two talking about?

571
00:35:10,273 --> 00:35:11,323
Nothing.

572
00:35:13,160 --> 00:35:14,276
Nothing.

573
00:35:14,277 --> 00:35:15,911
Don't you have an essay to write?

574
00:35:15,912 --> 00:35:18,030
Yeah, but all the secretive,
agitated whispering...

575
00:35:18,031 --> 00:35:20,115
It was a little distracting.

576
00:35:23,870 --> 00:35:26,422
What's going on?

577
00:35:26,423 --> 00:35:28,874
We were just talking.

578
00:35:28,875 --> 00:35:31,377
Dylan, what were you just talking about?

579
00:35:31,378 --> 00:35:33,012
Look, don't worry about it, Norman.

580
00:35:33,013 --> 00:35:34,213
I obviously have a right

581
00:35:34,214 --> 00:35:35,931
to know what goes on in my own house...

582
00:35:35,932 --> 00:35:38,801
Oh, for God sakes, Norman,
you're acting like a child.

583
00:35:38,802 --> 00:35:42,104
Stop it.

584
00:35:42,105 --> 00:35:44,022
Fine.

585
00:35:50,230 --> 00:35:51,480
Give it to me.

586
00:35:51,481 --> 00:35:53,983
The last thing she did was give this to me.

587
00:35:53,984 --> 00:35:55,785
She died making this gesture. I can't.

588
00:35:55,786 --> 00:35:57,069
You don't even know what it is.

589
00:35:57,070 --> 00:35:58,788
Well, what if it's something incredible?

590
00:35:58,789 --> 00:36:00,289
What if it's something that can save us?

591
00:36:00,290 --> 00:36:01,791
Please don't make me give it up.

592
00:36:01,792 --> 00:36:03,242
I'll hide it at the farm, okay?

593
00:36:03,243 --> 00:36:05,877
But I'm not letting it stay in this house.

594
00:36:07,798 --> 00:36:10,298
I don't want anything to happen to you.

595
00:36:46,369 --> 00:36:49,255
Where are you going?

596
00:36:49,256 --> 00:36:51,791
Uh, to the farm. I left something.

597
00:36:51,792 --> 00:36:53,259
What aren't you telling me?

598
00:36:53,260 --> 00:36:55,294
Why are you lying to me?

599
00:36:55,295 --> 00:36:58,464
What's going on?

600
00:36:58,465 --> 00:37:01,267
Norman, stay the hell out of it, okay?

601
00:37:01,268 --> 00:37:02,967
It doesn't concern you.

602
00:38:28,140 --> 00:38:29,357
Hey, what's wrong?

603
00:38:29,358 --> 00:38:31,192
What are you doing here so late?

604
00:38:31,193 --> 00:38:33,311
I was just, uh...

605
00:38:33,312 --> 00:38:34,729
I was messing with the timer earlier,

606
00:38:34,730 --> 00:38:36,815
and I forgot to reset it.

607
00:38:36,816 --> 00:38:39,651
You could have called me or Gunner.

608
00:38:39,652 --> 00:38:42,987
Yeah, but, um... Gunner's out.

609
00:38:42,988 --> 00:38:44,989
And, you know, you've
been through enough today,

610
00:38:44,990 --> 00:38:47,709
so I figured maybe you were sleeping.

611
00:38:50,713 --> 00:38:53,998
You doing okay?

612
00:38:53,999 --> 00:38:57,669
Yeah, I'm all right.

613
00:38:57,670 --> 00:39:02,140
You know, thanks for
letting me carry on today.

614
00:39:02,141 --> 00:39:05,559
I know it's got to... it's
got to be tough on you.

615
00:39:09,765 --> 00:39:11,766
I'm gonna, um...

616
00:39:11,767 --> 00:39:13,767
Yeah, all right.

617
00:39:24,697 --> 00:39:26,865
Hey, get some rest.

618
00:39:26,866 --> 00:39:29,000
What the hell's going on here, Dylan?

619
00:39:36,041 --> 00:39:37,876
Does Mom know he's here?

620
00:39:37,877 --> 00:39:40,044
Is this what you two have
been whispering about?

621
00:39:40,045 --> 00:39:41,962
Is she allowing this?

622
00:39:45,718 --> 00:39:47,184
No, we...

623
00:39:49,688 --> 00:39:52,190
We've been talking about you.

624
00:39:52,191 --> 00:39:55,360
We're concerned about you...

625
00:39:55,361 --> 00:39:57,978
About your state of mind.

626
00:40:00,366 --> 00:40:03,067
Well, I'm not the one
harboring my mother's rapist.

627
00:40:03,068 --> 00:40:04,369
Look, we don't want any trouble.

628
00:40:04,370 --> 00:40:06,237
Oh, you don't want any trouble from me?

629
00:40:06,238 --> 00:40:08,156
That's funny, like I'm the outsider

630
00:40:08,157 --> 00:40:10,074
and you're not.

631
00:40:10,075 --> 00:40:12,994
We'll see who's on the outside.

632
00:40:12,995 --> 00:40:14,245
Norman.

633
00:40:14,246 --> 00:40:16,080
Norman, you better not tell her.

634
00:40:16,081 --> 00:40:18,165
Go to hell, Dylan!

635
00:40:19,919 --> 00:40:22,086
Norman.

636
00:40:22,087 --> 00:40:23,972
Damn it, Norman, stop!

637
00:40:23,973 --> 00:40:26,840
Norman, stop!

638
00:40:28,761 --> 00:40:30,011
You're not gonna tell her.

639
00:40:30,012 --> 00:40:31,813
You're not gonna tell her!

640
00:40:31,814 --> 00:40:33,648
You're not gonna tell her!

641
00:40:33,649 --> 00:40:36,016
- Get up!
- Get the hell off me, Caleb!

642
00:40:38,103 --> 00:40:39,237
You can't tell her, you understand me?

643
00:40:39,238 --> 00:40:40,772
He raped her!

644
00:40:40,773 --> 00:40:41,990
If you tell her, you'll be sorry

645
00:40:41,991 --> 00:40:43,107
the rest of your life.

646
00:40:43,108 --> 00:40:45,859
What are you gonna do, huh... Kill me?

647
00:40:52,618 --> 00:40:55,036
Please, Norman.

648
00:40:55,037 --> 00:40:58,957
Everything I've built with Mom, it'll...

649
00:40:58,958 --> 00:41:01,708
it'll all be destroyed.

650
00:41:08,267 --> 00:41:11,019
You've already destroyed it.

651
00:41:11,020 --> 00:41:13,221
You betrayed Mother,

652
00:41:13,222 --> 00:41:15,272
and she needs to know.

653
00:41:21,647 --> 00:41:23,614
I didn't know what to do.

654
00:41:27,403 --> 00:41:30,622
Norman, please.

655
00:41:47,824 --> 00:41:49,004
I'm sorry.

656
00:42:02,404 --> 00:42:06,471
- Sync and corrections by madhatters -
- www.addic7ed.com -

