1
00:00:00,031 --> 00:00:02,572
<i>Previously on Bates Motel...</i>

2
00:00:02,573 --> 00:00:04,340
These are for you and your son.

3
00:00:04,770 --> 00:00:06,337
When Annika
died, she gave me something.

4
00:00:06,338 --> 00:00:07,839
What's on it?

5
00:00:07,840 --> 00:00:09,674
I don't know. It's locked.

6
00:00:09,675 --> 00:00:11,409
Some guy was
just searching the office.

7
00:00:11,410 --> 00:00:12,543
He said that we had
something that wasn't ours.

8
00:00:12,544 --> 00:00:14,278
What?

9
00:00:14,279 --> 00:00:15,679
I'll hide it at the farm,
then we can figure out

10
00:00:15,680 --> 00:00:16,747
what to do together,
but it can't stay here.

11
00:00:16,748 --> 00:00:19,282
- Tell me to leave!
- Caleb!

12
00:00:19,283 --> 00:00:21,218
Is it really like she said it was?

13
00:00:21,219 --> 00:00:23,954
Yeah, I just want to tell her I'm sorry.

14
00:00:23,955 --> 00:00:26,523
What the hell
is going on here, Dylan?

15
00:00:26,524 --> 00:00:28,258
Does mom know he's here?

16
00:00:28,259 --> 00:00:30,227
Look, we don't want any trouble.

17
00:00:30,228 --> 00:00:31,599
Norman!

18
00:00:32,948 --> 00:00:34,831
You can't tell her, you understand me?

19
00:00:34,832 --> 00:00:36,498
He raped her!

20
00:00:36,499 --> 00:00:39,368
Everything I've built with
mom... It'll all be destroyed.

21
00:00:39,369 --> 00:00:40,737
You betrayed mother.

22
00:00:40,738 --> 00:00:42,605
And she needs to know.

23
00:00:42,606 --> 00:00:44,707
Norman, please!

24
00:01:17,405 --> 00:01:19,306
Yeah, you better move your truck, honey.

25
00:01:19,307 --> 00:01:20,374
You okay to drive?

26
00:01:20,375 --> 00:01:22,776
Yeah, I'm fine, thanks.

27
00:01:48,534 --> 00:01:50,235
Oh, God.

28
00:01:50,236 --> 00:01:51,503
What the hell are you doing?

29
00:01:57,843 --> 00:01:59,010
Come on, jackass.

30
00:02:03,448 --> 00:02:05,316
What is your problem?

31
00:02:05,317 --> 00:02:07,285
Go around already.

32
00:02:12,524 --> 00:02:15,625
So pass already!

33
00:02:50,692 --> 00:02:52,260
Oh.

34
00:03:00,502 --> 00:03:02,503
Oh.

35
00:03:07,575 --> 00:03:10,610
Great. This is just great.

36
00:03:31,631 --> 00:03:33,866
You okay?

37
00:03:33,867 --> 00:03:35,567
Are you crazy?

38
00:03:35,568 --> 00:03:38,200
You drove me off the road.
I could've been killed.

39
00:03:39,380 --> 00:03:41,406
You're lucky you're not dead, Norma Bates.

40
00:03:49,848 --> 00:03:51,649
I'm calling 911.

41
00:03:51,650 --> 00:03:53,684
Sure, you could.

42
00:03:53,685 --> 00:03:56,486
But do you know who would
be better for you to call?

43
00:03:56,487 --> 00:03:57,821
Bob Paris.

44
00:03:57,822 --> 00:03:59,823
He'd like to speak with you.

45
00:03:59,824 --> 00:04:02,459
You have something that belongs to him.

46
00:04:04,362 --> 00:04:06,297
I don't know what you're talking about.

47
00:04:06,924 --> 00:04:09,900
Seriously. Do you think we're idiots?

48
00:04:11,720 --> 00:04:13,820
I don't know who you are.
I'm calling Sheriff Romero.

49
00:04:13,821 --> 00:04:15,722
He can't save you.

50
00:04:15,723 --> 00:04:17,624
Can't even save himself.

51
00:04:17,625 --> 00:04:21,528
Do yourself a favor: Call Mr. Paris.

52
00:04:21,529 --> 00:04:23,930
You can reach him at the Arcanum Club.

53
00:04:30,537 --> 00:04:32,037
And do it soon.

54
00:04:51,898 --> 00:04:55,488
- Sync and corrections by madhatters -
- www.addic7ed.com -

55
00:05:08,506 --> 00:05:11,575
What brings you out here, Sheriff?

56
00:05:11,576 --> 00:05:13,710
I'm not clamming, Stanley.

57
00:05:15,880 --> 00:05:18,915
The girl they found in
the reeds over there?

58
00:05:18,916 --> 00:05:21,450
Well, you know the tides.

59
00:05:21,451 --> 00:05:24,119
Where do you think she might have
been thrown in to end up here?

60
00:05:24,120 --> 00:05:25,821
Well, this time of year,

61
00:05:25,822 --> 00:05:27,690
could be anywhere within a mile or so.

62
00:05:27,691 --> 00:05:29,692
Current would've carried her down here.

63
00:05:31,928 --> 00:05:35,731
Oh, not a lot to go on.

64
00:05:38,601 --> 00:05:40,602
You didn't see anything unusual, did you?

65
00:05:47,577 --> 00:05:48,710
Okay.

66
00:05:48,711 --> 00:05:51,045
Good talking to you, Stanley.

67
00:05:51,046 --> 00:05:53,114
You know, a funny thing...

68
00:05:53,115 --> 00:05:56,049
about five days ago

69
00:05:56,050 --> 00:05:59,553
I came across a DuFont kid
down here in the channel.

70
00:05:59,554 --> 00:06:03,557
He was rowing a skiff.
Said he was bird watching.

71
00:06:03,558 --> 00:06:06,560
He didn't have a camera...

72
00:06:06,561 --> 00:06:08,395
or binoculars.

73
00:06:08,396 --> 00:06:09,630
And it was raining.

74
00:06:11,799 --> 00:06:14,334
And I didn't think much
about it until the next day

75
00:06:14,335 --> 00:06:16,869
when I read in the paper about the girl.

76
00:06:16,870 --> 00:06:19,405
You're talking about Clay DuFont, right?

77
00:06:20,807 --> 00:06:23,042
Yeah.

78
00:06:23,043 --> 00:06:25,578
Why didn't you say anything
to anyone about this?

79
00:06:27,681 --> 00:06:29,348
Nobody asked.

80
00:06:34,687 --> 00:06:36,455
Thanks, Stanley.

81
00:07:01,747 --> 00:07:04,046
Your mom asked me to stay with you.

82
00:07:09,520 --> 00:07:13,590
- Was she upset?
- Yeah, I think so, but...

83
00:07:13,591 --> 00:07:15,592
don't worry about anything.

84
00:07:17,928 --> 00:07:19,929
You want some breakfast?

85
00:07:23,366 --> 00:07:25,534
Something terrible has happened.

86
00:07:28,538 --> 00:07:30,639
I found out that Norma's brother

87
00:07:30,640 --> 00:07:33,575
has been staying up at Dylan's farm.

88
00:07:33,576 --> 00:07:36,612
I had to tell mother.

89
00:07:36,613 --> 00:07:38,879
Did you have to?

90
00:07:38,880 --> 00:07:40,648
He raped her.

91
00:07:40,649 --> 00:07:41,982
He's dangerous.

92
00:07:41,983 --> 00:07:44,852
I don't understand how Dylan
could have anything to do with him.

93
00:07:44,853 --> 00:07:46,387
Because it's his father.

94
00:07:46,388 --> 00:07:48,055
And we all whitewash our parents' sins,

95
00:07:48,056 --> 00:07:50,458
because on some, some level...

96
00:07:52,628 --> 00:07:54,461
Because we need to.

97
00:07:58,499 --> 00:08:00,367
Mother?

98
00:08:08,976 --> 00:08:10,544
No, it's me.

99
00:08:15,549 --> 00:08:18,451
I'm so sorry, Dylan.

100
00:08:18,452 --> 00:08:20,453
I had to tell her.

101
00:08:22,389 --> 00:08:24,390
I had to.

102
00:08:36,001 --> 00:08:37,402
Yeah?

103
00:08:37,403 --> 00:08:39,070
Hi, is this Dylan Massett?

104
00:08:39,071 --> 00:08:40,805
Yeah.

105
00:08:40,806 --> 00:08:42,874
I'm calling from
St. Sebastian Hospital.

106
00:08:42,875 --> 00:08:44,809
We have your mother, Norma
Bates, here in the ER.

107
00:08:44,810 --> 00:08:46,577
She was in an accident.

108
00:08:51,583 --> 00:08:53,490
I'm looking for my mom, Norma Bates.

109
00:08:53,491 --> 00:08:56,987
Dylan, I'm here.

110
00:08:56,988 --> 00:08:59,857
We have to get out of here.
I have to tell you something.

111
00:08:59,858 --> 00:09:01,859
Norma...

112
00:09:01,860 --> 00:09:05,773
- I'm so sorry.
- About what?

113
00:09:07,364 --> 00:09:08,865
Ab... About everything.

114
00:09:08,866 --> 00:09:10,700
Well,

115
00:09:10,701 --> 00:09:13,870
it's not like you're the
one who ran me off the road.

116
00:09:13,871 --> 00:09:16,572
Wait, wait... Someone ran you off the road?

117
00:09:16,573 --> 00:09:18,408
Yes, and threatened me.

118
00:09:18,409 --> 00:09:21,410
Some guy who told me to
contact some other guy

119
00:09:21,411 --> 00:09:22,977
because I had something of his.

120
00:09:22,978 --> 00:09:24,679
What's wrong with these criminals

121
00:09:24,680 --> 00:09:26,681
that they can't just
hang on to their own shit?

122
00:09:26,682 --> 00:09:27,849
Like it's my fault!

123
00:09:27,850 --> 00:09:29,317
Who did he tell you to contact?

124
00:09:29,318 --> 00:09:30,685
Bob Paris.

125
00:09:30,686 --> 00:09:31,920
I've heard Romero say his name too.

126
00:09:31,921 --> 00:09:33,422
Who is he?

127
00:09:33,423 --> 00:09:36,624
I've heard his name around the drug
trade. I think he's a money guy.

128
00:09:36,625 --> 00:09:38,719
Look, we need to get that
flash drive to Romero.

129
00:09:38,720 --> 00:09:39,820
- No.
- No?

130
00:09:39,821 --> 00:09:41,822
No. Dylan, we're in trouble.

131
00:09:41,823 --> 00:09:43,924
The motel is probably going to go
under. I have no financial backup.

132
00:09:43,925 --> 00:09:45,258
Norman is getting worse.

133
00:09:45,259 --> 00:09:46,760
He had another blackout this morning.

134
00:09:46,761 --> 00:09:48,028
I found him in the kitchen
mumbling to himself.

135
00:09:48,029 --> 00:09:49,596
I couldn't wake him up.

136
00:09:49,597 --> 00:09:50,864
I'm scared, Dylan. I don't know what to do.

137
00:09:50,865 --> 00:09:52,032
I don't... I don't know how to care...

138
00:09:52,033 --> 00:09:53,966
Take care of him without any money.

139
00:09:53,967 --> 00:09:55,534
Norma...

140
00:09:55,535 --> 00:09:57,269
I know that flash drive
is incredibly valuable.

141
00:09:57,270 --> 00:09:58,638
That dying girl gave it to me,

142
00:09:58,639 --> 00:09:59,939
as if she knew that I needed help.

143
00:09:59,940 --> 00:10:01,807
She gave it to me... It's like an omen.

144
00:10:01,808 --> 00:10:03,976
I won't give it up. I'm
not gonna give it up.

145
00:10:03,977 --> 00:10:07,212
Please, Dylan. Please.

146
00:10:16,440 --> 00:10:18,308
Hold on a second. Here he is.

147
00:10:22,227 --> 00:10:24,695
Always the drama with you.

148
00:10:24,696 --> 00:10:25,996
- You want to join us?
- Sure.

149
00:10:25,997 --> 00:10:28,065
Have you met Marcus Young, Alex?

150
00:10:28,066 --> 00:10:29,599
He's the one running against you.

151
00:10:29,600 --> 00:10:31,669
Yeah, we've met. Now he can leave.

152
00:10:35,707 --> 00:10:37,207
You're the sheriff.

153
00:10:37,208 --> 00:10:40,277
Thanks for lunch, Bob. We'll be in touch.

154
00:10:40,278 --> 00:10:42,545
How about a smile, Sheriff?

155
00:10:42,546 --> 00:10:43,813
Relax.

156
00:10:43,814 --> 00:10:45,815
You're always so tense, man.

157
00:10:45,816 --> 00:10:47,684
It's not good for your heart.

158
00:10:47,685 --> 00:10:49,552
Or your head.

159
00:10:55,092 --> 00:10:57,193
So Clay DuFont got rid of the body for you.

160
00:10:57,194 --> 00:10:58,727
That's a big accusation, Alex.

161
00:10:58,728 --> 00:11:00,228
You want some dessert?

162
00:11:00,229 --> 00:11:01,863
Will you calm the hell down?

163
00:11:01,864 --> 00:11:03,699
I'm surprised you haven't had a stroke yet.

164
00:11:03,700 --> 00:11:06,802
Wh... Why was Lindsay
Davis blackmailing you, Bob?

165
00:11:06,803 --> 00:11:08,603
Whatever she had on you,

166
00:11:08,604 --> 00:11:10,806
she passed to Annika,
and now they're both dead

167
00:11:10,807 --> 00:11:12,240
and it's disappeared.

168
00:11:12,241 --> 00:11:14,242
And?

169
00:11:14,243 --> 00:11:16,643
So what's gone missing,
Bob? What are we lookinfor?

170
00:11:16,644 --> 00:11:19,246
Flash drive. A simple silver flash drive.

171
00:11:19,247 --> 00:11:21,615
It's my property, and I want it back.

172
00:11:21,616 --> 00:11:25,186
- What the hell is on it?
- Confidential information.

173
00:11:25,187 --> 00:11:27,221
Worth the lives of two women?

174
00:11:27,222 --> 00:11:29,056
You're asking me?

175
00:11:29,057 --> 00:11:31,759
You've killed people
for the good of this town

176
00:11:31,760 --> 00:11:33,626
and we've both slept better for it.

177
00:11:33,627 --> 00:11:35,795
You're telling me that two
women are lying in the morgue

178
00:11:35,796 --> 00:11:37,663
'cause the town's welfare depended on it?

179
00:11:37,664 --> 00:11:39,532
I'm going to talk to you
like a person now, Alex.

180
00:11:39,533 --> 00:11:41,234
Like somebody I grew up
with, played ball with,

181
00:11:41,235 --> 00:11:43,669
I felt sorry for because their
home life was so crappy, okay?

182
00:11:43,670 --> 00:11:47,673
You are in a hole here. A deep hole.

183
00:11:47,674 --> 00:11:49,775
You want to do what's in the
best interest of the town,

184
00:11:49,776 --> 00:11:51,043
find the damn flash drive

185
00:11:51,044 --> 00:11:53,145
and quit making this about everything else.

186
00:11:53,146 --> 00:11:55,147
I didn't particularly
want to bring Marcus Young

187
00:11:55,148 --> 00:11:56,248
out here to take your job.

188
00:11:56,249 --> 00:11:57,883
You left me with no choice.

189
00:11:57,884 --> 00:11:59,952
You left none of us with any choice.

190
00:12:02,488 --> 00:12:05,023
You know what, Bob? I
feel exactly the same way.

191
00:12:05,024 --> 00:12:08,092
And you're forcing me into a corner,

192
00:12:08,093 --> 00:12:10,527
and there's not gonna be room
in that corner for both of us.

193
00:12:10,528 --> 00:12:12,696
No, there's not.

194
00:12:12,697 --> 00:12:15,199
And the only way I see
out of this for both of us

195
00:12:15,200 --> 00:12:18,636
is for you to go to Norma Bates
and get back the flash drive.

196
00:12:21,840 --> 00:12:23,840
Yeah, I'm pretty sure she has it.

197
00:12:27,879 --> 00:12:29,545
You know her, right?

198
00:12:37,789 --> 00:12:39,289
So here's an extra towel,

199
00:12:39,290 --> 00:12:40,990
some toiletries, and, yeah,

200
00:12:40,991 --> 00:12:42,825
I'll be in the office if you need anything.

201
00:12:42,826 --> 00:12:45,828
Oh, and the password for the
WiFi is "MOTHER," all caps.

202
00:12:56,873 --> 00:12:58,673
She doesn't know anything about Caleb.

203
00:12:58,674 --> 00:13:00,108
You didn't say anything to her.

204
00:13:00,109 --> 00:13:01,676
What are you doing, man?

205
00:13:01,677 --> 00:13:03,945
No, I did tell her. I
told her this morning.

206
00:13:03,946 --> 00:13:05,646
Stop it, Norman!

207
00:13:05,647 --> 00:13:07,581
Dylan, I swear.

208
00:13:07,582 --> 00:13:09,650
I don't know why she pretended
like she doesn't know.

209
00:13:09,651 --> 00:13:11,052
Then either she's insane or you are.

210
00:13:13,522 --> 00:13:15,588
He feels bad, Norman.

211
00:13:15,589 --> 00:13:16,957
All he wants is to talk to her,

212
00:13:16,958 --> 00:13:18,725
to tell her how much he regrets it.

213
00:13:18,726 --> 00:13:20,928
He's not a monster.

214
00:13:20,929 --> 00:13:23,063
And you don't have to say anything to her.

215
00:13:23,064 --> 00:13:25,699
I've made a decision.
I'm gonna tell her myself.

216
00:13:25,700 --> 00:13:27,600
Soon.

217
00:13:27,601 --> 00:13:29,102
Just stay out of it.

218
00:14:24,255 --> 00:14:26,890
You look hungry.

219
00:14:26,891 --> 00:14:29,959
- Me?
- Yeah.

220
00:14:29,960 --> 00:14:31,261
Come here a second.

221
00:14:35,025 --> 00:14:37,126
My car had to get towed.
I'm just waiting for the bus.

222
00:14:37,127 --> 00:14:39,995
Does that mean you're not hungry?

223
00:14:41,197 --> 00:14:42,464
You know, I probably am.

224
00:14:42,465 --> 00:14:44,232
I haven't eaten since this morning.

225
00:14:44,233 --> 00:14:47,035
But I need to catch the bus.
I live, like, 20 minutes away.

226
00:14:47,036 --> 00:14:48,970
Come on. I'll give you a lift.

227
00:14:48,971 --> 00:14:51,839
I'm going right near where you live.

228
00:14:51,840 --> 00:14:54,142
Where do you live?

229
00:14:56,179 --> 00:14:57,944
I, uh...

230
00:14:57,945 --> 00:14:59,513
No, I don't want to put you out.

231
00:14:59,514 --> 00:15:02,015
I'm a community college teacher

232
00:15:02,016 --> 00:15:04,518
who teaches three
50-minute classes a week.

233
00:15:04,519 --> 00:15:05,919
You're not putting me out.

234
00:15:39,452 --> 00:15:42,321
I wanted to ask for a cup of sugar,

235
00:15:42,322 --> 00:15:44,523
but you said that was off-limit.

236
00:15:44,524 --> 00:15:46,191
Get the hell out of here.

237
00:15:48,227 --> 00:15:50,027
Look, don't you point that thing at me

238
00:15:50,028 --> 00:15:51,995
unless you plan on using it.

239
00:15:58,870 --> 00:16:00,971
Okay.

240
00:16:00,972 --> 00:16:03,841
Something bad happened to you.

241
00:16:03,842 --> 00:16:07,244
Want to hug it out?

242
00:16:07,245 --> 00:16:09,446
Go to hell.

243
00:16:09,447 --> 00:16:12,782
Yeah, yeah, I get that.

244
00:16:12,783 --> 00:16:15,418
I totally get that.

245
00:16:17,355 --> 00:16:20,757
Hey, you like boar jerky?

246
00:16:20,758 --> 00:16:23,825
You've never had jerky
until you've had boar jerky.

247
00:16:23,826 --> 00:16:25,026
No.

248
00:16:25,027 --> 00:16:26,194
I got too many rabbits here.

249
00:16:26,195 --> 00:16:27,329
You need one of those?

250
00:16:27,330 --> 00:16:28,897
No, I don't want any rabbits.

251
00:16:28,898 --> 00:16:30,232
Yeah, no, I don't like 'em either.

252
00:16:30,233 --> 00:16:32,033
I shoot 'em for Marina.

253
00:16:32,034 --> 00:16:36,104
She's making a bedspread out
of their furs or whatever.

254
00:16:36,105 --> 00:16:38,206
So you want to have a deep and meaningful?

255
00:16:38,207 --> 00:16:40,775
Caleb, look at me!

256
00:16:43,245 --> 00:16:45,280
Life is shit.

257
00:16:45,281 --> 00:16:47,548
It's that way for everyone.

258
00:16:47,549 --> 00:16:50,017
There's only one thing
that makes it better.

259
00:16:51,987 --> 00:16:53,421
Boar jerky.

260
00:16:55,190 --> 00:16:58,158
What the hell is wrong with you, man?

261
00:17:00,762 --> 00:17:01,928
Everything.

262
00:17:04,031 --> 00:17:06,132
I got some whiskey. It'll
make you feel better.

263
00:17:06,133 --> 00:17:07,133
Come on.

264
00:17:16,619 --> 00:17:18,620
If you ever need some extra cash,

265
00:17:18,621 --> 00:17:20,622
just let me know.

266
00:17:20,623 --> 00:17:23,125
You're not gonna live high on the hog

267
00:17:23,126 --> 00:17:25,327
with a medical marijuana crop.

268
00:17:29,564 --> 00:17:31,266
Yeah, no, I don't need anything.

269
00:17:31,267 --> 00:17:33,234
I'm not staying here long anyway, so...

270
00:17:33,235 --> 00:17:35,804
Oh, so...

271
00:17:35,805 --> 00:17:38,840
so you're taking off on the kid, yeah?

272
00:17:38,841 --> 00:17:40,641
Your son?

273
00:17:43,445 --> 00:17:45,112
It's a long story.

274
00:17:45,113 --> 00:17:46,613
I'm only asking 'cause...

275
00:17:46,614 --> 00:17:49,817
I got a job that I think
you might be good for.

276
00:17:49,818 --> 00:17:51,484
That I might be good for?

277
00:17:51,485 --> 00:17:52,652
Yeah.

278
00:17:52,653 --> 00:17:54,521
When the DEA burned this town down,

279
00:17:54,522 --> 00:17:56,523
took my transpo guy with it.

280
00:17:56,524 --> 00:17:58,158
I need a driver.

281
00:17:58,159 --> 00:18:00,493
The guy fled to Puerto Rico.

282
00:18:02,562 --> 00:18:04,864
Who flees to Puerto Rico?

283
00:18:06,766 --> 00:18:10,636
I could think of a million
other place s to flee to.

284
00:18:14,441 --> 00:18:17,543
It pays good.

285
00:18:17,544 --> 00:18:19,544
25 large.

286
00:18:19,545 --> 00:18:22,447
But it's not without risk.

287
00:18:24,583 --> 00:18:27,618
You look like the kind of
guy who can handle risk.

288
00:18:31,757 --> 00:18:35,126
You know, I'm turning over a new leaf.

289
00:18:35,127 --> 00:18:37,828
I got my son.

290
00:18:37,829 --> 00:18:40,464
Well, well,

291
00:18:40,465 --> 00:18:43,267
leaves are leaves,

292
00:18:43,268 --> 00:18:45,836
money is money.

293
00:18:48,874 --> 00:18:51,141
You let me know by the end of the week.

294
00:18:59,183 --> 00:19:00,850
I can't help it.

295
00:19:00,851 --> 00:19:03,086
I'm just, ah, built that way.

296
00:19:03,087 --> 00:19:05,788
Took care of both my parents...

297
00:19:05,789 --> 00:19:08,758
emotionally.

298
00:19:08,759 --> 00:19:12,294
I was raised to study
every breath, every gesture.

299
00:19:12,295 --> 00:19:15,130
It's a survival skill.

300
00:19:15,131 --> 00:19:17,432
I survived.

301
00:19:21,337 --> 00:19:23,305
I never met anyone like you.

302
00:19:23,306 --> 00:19:26,341
Someone who just talks
about things so openly.

303
00:19:30,712 --> 00:19:33,347
Maybe you could actually help me

304
00:19:33,348 --> 00:19:35,749
with some things that I'm going through.

305
00:19:35,750 --> 00:19:38,185
Difficult things.

306
00:19:38,186 --> 00:19:40,754
I... you know where to find me.

307
00:19:40,755 --> 00:19:42,890
Well, actually, I don't.

308
00:19:42,891 --> 00:19:44,891
Your card is in my car.

309
00:19:44,892 --> 00:19:46,826
The one that got towed.

310
00:19:49,430 --> 00:19:52,332
There you go.

311
00:19:52,333 --> 00:19:54,334
Don't lose that one.

312
00:19:54,335 --> 00:19:55,835
Call me anytime.

313
00:19:55,836 --> 00:19:59,306
Okay.

314
00:19:59,307 --> 00:20:01,373
Can I ask you a question?

315
00:20:01,374 --> 00:20:02,774
Of course.

316
00:20:02,775 --> 00:20:05,277
Are you attracted to me?

317
00:20:09,215 --> 00:20:10,382
Where did that come from?

318
00:20:10,383 --> 00:20:11,917
I don't know. You just...

319
00:20:11,918 --> 00:20:15,687
You seem to be all, like, open
and honest about everything.

320
00:20:16,789 --> 00:20:19,190
Are you? Because I think you are.

321
00:20:21,160 --> 00:20:24,395
Yeah, I am.

322
00:20:24,396 --> 00:20:27,731
A lot, to be completely honest.

323
00:20:27,732 --> 00:20:31,802
And... and that's okay for me
to come to you as a patient?

324
00:20:31,803 --> 00:20:32,837
It's okay.

325
00:20:32,838 --> 00:20:35,205
I can handle myself.

326
00:20:35,206 --> 00:20:37,374
Can you handle yourself?

327
00:20:40,311 --> 00:20:41,911
Okay.

328
00:20:44,882 --> 00:20:48,285
Jeez, it's hard to reach
you up in those mountains.

329
00:20:48,286 --> 00:20:50,420
Um, listen, I need to
know if you had any luck

330
00:20:50,421 --> 00:20:52,588
with that, um...

331
00:20:52,589 --> 00:20:56,225
that thing that we were talking about?

332
00:20:56,226 --> 00:20:58,427
Yeah. Just... please call me.

333
00:21:00,430 --> 00:21:02,231
Oh, hi, honey.

334
00:21:02,232 --> 00:21:04,733
I had a late lunch, so I'm
just gonna make you something.

335
00:21:04,734 --> 00:21:06,435
Okay?

336
00:21:12,641 --> 00:21:14,709
Were you wearing that this morning?

337
00:21:16,345 --> 00:21:17,612
Yeah. Why?

338
00:21:17,613 --> 00:21:19,481
No, you were wearing something else...

339
00:21:19,482 --> 00:21:22,283
That blue and white dress. The one I like.

340
00:21:24,520 --> 00:21:26,186
No.

341
00:21:32,427 --> 00:21:34,294
Did I talk to you this morning?

342
00:21:38,400 --> 00:21:41,635
I think that you had a blackout
this morning, sweetheart.

343
00:21:44,438 --> 00:21:46,205
Do you remember anything?

344
00:21:47,774 --> 00:21:49,708
No, I just thought I...

345
00:21:49,709 --> 00:21:51,644
Just thought I talked
to you about something,

346
00:21:51,645 --> 00:21:53,646
but it really doesn't matter.

347
00:21:53,647 --> 00:21:55,314
Was it about something important?

348
00:21:55,315 --> 00:21:57,316
Oh, no. No, it's...

349
00:21:58,885 --> 00:22:01,586
Try not to worry,
Norman. You can't help it.

350
00:22:01,587 --> 00:22:03,721
You know, it isn't
anything you've done wrong.

351
00:22:03,722 --> 00:22:05,490
You understand?

352
00:22:09,462 --> 00:22:10,462
It's okay.

353
00:22:10,463 --> 00:22:12,497
I am here for you.

354
00:22:12,498 --> 00:22:14,732
And will always be here for you.

355
00:22:17,602 --> 00:22:18,702
Yeah.

356
00:23:07,750 --> 00:23:09,750
Norman, dinner's ready!

357
00:23:19,394 --> 00:23:20,595
Norman?

358
00:23:20,596 --> 00:23:22,430
Coming, Mother!

359
00:24:03,300 --> 00:24:04,634
Yeah, Gunner, what is it?

360
00:24:04,635 --> 00:24:06,369
Dude, the weirdest thing just happened.

361
00:24:06,370 --> 00:24:08,671
I was screwing with the timer

362
00:24:08,672 --> 00:24:11,474
and the thing fell off and
this flash drive fell out.

363
00:24:12,953 --> 00:24:14,420
Yeah?

364
00:24:14,421 --> 00:24:16,187
Well, I didn't have anything better to do,

365
00:24:16,188 --> 00:24:17,221
with the rain and all,

366
00:24:17,222 --> 00:24:18,689
so I started messing with it.

367
00:24:18,690 --> 00:24:20,325
Anyway, I got it open.

368
00:24:20,326 --> 00:24:21,692
You what?

369
00:24:21,693 --> 00:24:23,694
I opened it with my laptop.

370
00:24:25,746 --> 00:24:27,480
How the hell did you do that?

371
00:24:27,481 --> 00:24:30,583
Dude, I used to download
movies illegally and sell them.

372
00:24:30,584 --> 00:24:32,584
I know my way around encrypted shit.

373
00:24:32,585 --> 00:24:35,119
It took me a while, but I figured it out.

374
00:24:35,120 --> 00:24:37,989
What is it? What's on it?

375
00:24:48,668 --> 00:24:49,933
What?

376
00:24:56,374 --> 00:24:57,974
Um...

377
00:24:57,975 --> 00:24:59,476
I found out what was in the flash drive.

378
00:24:59,477 --> 00:25:00,678
- You opened it?
- Yeah.

379
00:25:00,679 --> 00:25:02,680
That's amazing. What is it?

380
00:25:02,681 --> 00:25:06,049
Uh, it's a financial ledger of some kind,

381
00:25:06,050 --> 00:25:08,951
splitting up an investment
return of 15 million dollars.

382
00:25:10,654 --> 00:25:13,389
I'm pretty sure it's illegal
revenue from the drug trade.

383
00:25:13,390 --> 00:25:15,425
I mean, that's the only
thing that would make sense.

384
00:25:15,426 --> 00:25:17,660
It would put half the rich
people in this town in prison.

385
00:25:17,661 --> 00:25:19,195
That might not be such a bad thing.

386
00:25:19,196 --> 00:25:20,963
Are... Are you kidding?

387
00:25:20,964 --> 00:25:22,365
No, that's why this is so important.

388
00:25:22,366 --> 00:25:23,565
This is leverage.

389
00:25:23,566 --> 00:25:24,566
Finally. I could make some demands...

390
00:25:24,567 --> 00:25:26,267
No, no.

391
00:25:26,268 --> 00:25:27,736
I... I... I'm gonna tell Romero, okay?

392
00:25:27,737 --> 00:25:29,738
This... I don't want
anything to happen to you.

393
00:25:29,739 --> 00:25:32,240
- This... This is too big.
- Dylan.

394
00:25:32,241 --> 00:25:33,742
You don't understand what it means to me

395
00:25:33,743 --> 00:25:35,977
to have a family finally.

396
00:25:35,978 --> 00:25:37,646
You can't do this, Norma.

397
00:25:39,649 --> 00:25:41,515
You've got to tell Romero.

398
00:26:14,248 --> 00:26:16,248
Clay, get out of the car.

399
00:26:26,292 --> 00:26:27,626
Clay, get out.

400
00:26:27,627 --> 00:26:29,327
I just want to talk about Lindsay Davis.

401
00:26:29,328 --> 00:26:30,596
Come on, get out of the car.

402
00:26:32,230 --> 00:26:33,731
Come on, Clay. Get out of the car, Clay!

403
00:26:33,732 --> 00:26:35,299
Get out of the car...

404
00:27:27,716 --> 00:27:30,318
Can I trust you?

405
00:27:30,319 --> 00:27:32,219
I mean, like, really trust you.

406
00:27:32,220 --> 00:27:34,489
You know, sometimes you're
Alex, sometimes you're a cop.

407
00:27:34,490 --> 00:27:36,491
I don't know, Norma. I think you can.

408
00:27:36,492 --> 00:27:38,092
I'll do my best.

409
00:27:38,093 --> 00:27:40,461
Okay.

410
00:27:40,462 --> 00:27:41,662
I have it.

411
00:27:44,966 --> 00:27:46,967
Get in here.

412
00:27:53,975 --> 00:27:56,009
All right, give it to me.

413
00:27:56,010 --> 00:27:57,477
It's not on me.

414
00:27:57,478 --> 00:27:59,579
I'm not gonna walk around
with it in my pocket.

415
00:27:59,580 --> 00:28:00,580
I'm not stupid.

416
00:28:00,581 --> 00:28:03,215
It's a business ledger.

417
00:28:03,216 --> 00:28:05,217
Returns on some kind of investment.

418
00:28:05,218 --> 00:28:07,920
15 million dollars.

419
00:28:07,921 --> 00:28:10,957
All the names on it are big,
influential people in this town,

420
00:28:10,958 --> 00:28:13,025
including Bob Paris.

421
00:28:13,026 --> 00:28:15,126
We need to go get it. You need
to give it to me right away.

422
00:28:15,127 --> 00:28:16,561
No, no, no, no, no. No, no, no.

423
00:28:16,562 --> 00:28:19,163
No, that's not why I'm here.

424
00:28:19,164 --> 00:28:21,633
This is the first time since
I've moved to this crummy town

425
00:28:21,634 --> 00:28:23,234
that I have anyone by the short hairs.

426
00:28:23,235 --> 00:28:24,503
I'm getting something out of it.

427
00:28:24,504 --> 00:28:26,204
Have you lost your mind?

428
00:28:26,205 --> 00:28:27,539
Maybe. It's irrelevant.

429
00:28:27,540 --> 00:28:29,407
Listen to me,

430
00:28:29,408 --> 00:28:31,341
I want you to take me to see Bob Paris.

431
00:28:31,342 --> 00:28:33,511
I'm gonna tell him I have it,

432
00:28:33,512 --> 00:28:36,246
and I'm gonna ask for
some favors in return.

433
00:28:38,483 --> 00:28:40,384
Why you looking at me like that?

434
00:28:40,385 --> 00:28:42,586
I've had a good education
in this crappy town.

435
00:28:42,587 --> 00:28:44,388
And I'm ready to play
ball with the big boys.

436
00:28:44,389 --> 00:28:46,289
Play ball... But they'll kill you.

437
00:28:46,290 --> 00:28:47,624
They can't. I have the flash drive.

438
00:28:47,625 --> 00:28:49,626
I'm the only one who knows where it is.

439
00:28:49,627 --> 00:28:52,161
And the two dead girls...
They get no justice?

440
00:28:52,162 --> 00:28:54,296
The dead girl gave it to
me. She wanted me to do this.

441
00:28:54,297 --> 00:28:55,932
She gave it to me before she died.

442
00:28:55,933 --> 00:28:57,634
This is gonna bring those
poor girls back to life...

443
00:28:57,635 --> 00:28:59,636
Norma, think of what people
in this town have done to you.

444
00:28:59,637 --> 00:29:01,504
You don't think I know
what they've done to me?

445
00:29:01,505 --> 00:29:03,406
- You're not gonna extort them.
- They raped me!

446
00:29:03,407 --> 00:29:05,240
They put a dead man's body in my bed.

447
00:29:05,241 --> 00:29:08,309
They kidnapped my child and they
put him in a box in the ground.

448
00:29:08,310 --> 00:29:10,311
What else are they gonna do to me, kill me?

449
00:29:10,312 --> 00:29:12,147
I'm not going down without a fight,

450
00:29:12,148 --> 00:29:13,214
and no one's gonna stop me.

451
00:29:13,215 --> 00:29:14,917
Not you, not Bob Paris,

452
00:29:14,918 --> 00:29:17,385
not all of the scumbag
criminals in White Pine Bay.

453
00:29:17,386 --> 00:29:19,655
You know what? If I was a man,

454
00:29:19,656 --> 00:29:21,356
one of these douche bags who lives here,

455
00:29:21,357 --> 00:29:23,223
you would say that it's totally doable.

456
00:29:23,224 --> 00:29:25,092
You're just saying it's a bad idea

457
00:29:25,093 --> 00:29:28,029
because you think I can't
handle it because I'm a woman.

458
00:29:28,030 --> 00:29:30,031
Because I'm a mother.

459
00:29:30,032 --> 00:29:32,266
I can. I have seen how it's done.

460
00:29:32,267 --> 00:29:34,268
And I will handle it
without you if I have to.

461
00:29:41,508 --> 00:29:43,109
Damn it!

462
00:29:44,445 --> 00:29:45,612
Damn it!

463
00:30:00,594 --> 00:30:02,595
Okay. Okay, I'll do it.

464
00:30:02,596 --> 00:30:04,362
I'll go with you.

465
00:30:04,363 --> 00:30:06,565
Oh...

466
00:30:06,566 --> 00:30:08,433
You will?

467
00:30:08,434 --> 00:30:10,535
Yeah, I said I'll go, and I'll go.

468
00:30:32,206 --> 00:30:34,173
Mr. Paris can see you now.

469
00:30:44,350 --> 00:30:47,285
Bob, this is Norma Bates.

470
00:30:47,286 --> 00:30:48,653
Can I get you guys anything?

471
00:30:48,654 --> 00:30:50,655
Coffee, Perrier, something stronger?

472
00:30:50,656 --> 00:30:52,422
Um, no, thanks. I... I'm good.

473
00:30:52,423 --> 00:30:56,827
No, thanks.

474
00:30:56,828 --> 00:30:58,362
So...

475
00:31:02,067 --> 00:31:03,300
Thank you for coming.

476
00:31:03,301 --> 00:31:04,835
Sure.

477
00:31:11,275 --> 00:31:12,441
Um...

478
00:31:12,442 --> 00:31:14,510
so, uh, I'm here

479
00:31:14,511 --> 00:31:18,181
because I think I may have
something that you want back.

480
00:31:24,821 --> 00:31:26,454
Um, a flash drive?

481
00:31:31,727 --> 00:31:33,262
Um...

482
00:31:33,263 --> 00:31:36,098
so here's what I was thinking,

483
00:31:36,099 --> 00:31:38,600
and you tell me what you think about it.

484
00:31:38,601 --> 00:31:41,403
This bypass that's being built...

485
00:31:41,404 --> 00:31:44,405
It's gonna destroy my business.

486
00:31:44,406 --> 00:31:46,774
I've tried so hard to fight it,

487
00:31:46,775 --> 00:31:49,377
but there's just... There
was nothing I could do.

488
00:31:49,378 --> 00:31:51,578
You know, I... I have no power here.

489
00:31:51,579 --> 00:31:54,115
I tried, I really did... But I don't.

490
00:31:54,116 --> 00:31:56,250
Norma, maybe just cut to the point.

491
00:31:56,251 --> 00:31:58,185
Well, it's kind of all the point.

492
00:32:01,222 --> 00:32:04,090
Anyway, um,

493
00:32:04,091 --> 00:32:06,759
this business of mine
is very important to me.

494
00:32:06,760 --> 00:32:09,162
It is all that I have
to support me and my son,

495
00:32:09,163 --> 00:32:11,497
who has some, uh, medical issues.

496
00:32:11,498 --> 00:32:14,734
And, you know,

497
00:32:14,735 --> 00:32:17,269
I'm kind of in a desperate
position here, you see?

498
00:32:17,270 --> 00:32:19,538
So I was thinking,

499
00:32:19,539 --> 00:32:22,474
since I have this thing that you want back,

500
00:32:22,475 --> 00:32:26,178
that maybe I could ask you
for something in return?

501
00:32:27,713 --> 00:32:31,083
So, um,

502
00:32:31,084 --> 00:32:34,385
I want you to create
an exit off the bypass.

503
00:32:34,386 --> 00:32:36,387
One that would lead to a two-lane highway

504
00:32:36,388 --> 00:32:39,324
that would then easily
connect to Main Street

505
00:32:39,325 --> 00:32:41,125
near my motel,

506
00:32:41,126 --> 00:32:45,430
and, um, I would like a large
billboard just before that exit

507
00:32:45,431 --> 00:32:48,232
on both the North and
South side of the bypass.

508
00:32:48,233 --> 00:32:52,402
And, um, I would like
approval on any design.

509
00:32:55,539 --> 00:32:57,040
And I want a pool.

510
00:32:57,041 --> 00:32:58,741
Doesn't have to be anything fancy,

511
00:32:58,742 --> 00:33:00,577
say, 20 by 40 feet with a Jacuzzi,

512
00:33:00,578 --> 00:33:03,180
and, of course, a fence so that it's safe.

513
00:33:08,385 --> 00:33:10,552
So how do I know you
actually have the flash drive,

514
00:33:10,553 --> 00:33:13,289
that you've opened it?

515
00:33:13,290 --> 00:33:17,293
There are a lot of
important people in this town

516
00:33:17,294 --> 00:33:19,561
who have invested in the drug trade.

517
00:33:19,562 --> 00:33:21,763
I've seen the names.

518
00:33:24,468 --> 00:33:25,467
I see.

519
00:33:25,468 --> 00:33:27,335
And when do I get it back?

520
00:33:27,336 --> 00:33:30,738
Well, maybe not ever, actually.

521
00:33:30,739 --> 00:33:34,509
And it... it won't do you any
good to threaten me or hurt me.

522
00:33:34,510 --> 00:33:36,844
Not that I'm saying that you
would do something like that,

523
00:33:36,845 --> 00:33:40,715
but let's just say, um,
I suddenly go missing

524
00:33:40,716 --> 00:33:42,416
or my brakes suddenly go out,

525
00:33:42,417 --> 00:33:44,418
I will make sure there is one person...

526
00:33:44,419 --> 00:33:45,585
Someone you do not know...

527
00:33:45,586 --> 00:33:47,354
Who knows where that flash drive is,

528
00:33:47,355 --> 00:33:50,224
and I will make sure that as
soon as anything happens to me,

529
00:33:50,225 --> 00:33:52,426
it gets turned over to the FBI.

530
00:33:56,431 --> 00:33:58,065
Hmm.

531
00:33:58,066 --> 00:34:00,066
So I give you all of these things

532
00:34:00,067 --> 00:34:02,368
and you give me nothing?

533
00:34:02,369 --> 00:34:05,538
And then because you
still have the flash drive,

534
00:34:05,539 --> 00:34:08,474
you could come back later
and ask for more stuff.

535
00:34:08,475 --> 00:34:10,743
No, I'm telling you I won't.

536
00:34:10,744 --> 00:34:13,346
I'm making a deal with you, okay?

537
00:34:13,347 --> 00:34:15,481
And I'll honor it, if you do.

538
00:34:15,482 --> 00:34:17,749
So no more asks?

539
00:34:17,750 --> 00:34:19,684
No, none.

540
00:34:19,685 --> 00:34:20,752
Ever.

541
00:34:26,292 --> 00:34:28,293
I have to hand it to you, Norma Bates...

542
00:34:30,729 --> 00:34:32,464
You got me.

543
00:34:38,570 --> 00:34:40,504
Well done, Norma.

544
00:34:43,141 --> 00:34:44,708
We have a deal.

545
00:35:11,445 --> 00:35:13,513
I just wanted to let you know that, uh,

546
00:35:13,514 --> 00:35:15,348
I'm gonna talk to Norma when she gets home

547
00:35:15,349 --> 00:35:17,350
about Caleb being up at my place.

548
00:35:17,351 --> 00:35:20,219
I'm gonna ask her if she
would possibly consider

549
00:35:20,220 --> 00:35:22,187
talking to him.

550
00:35:22,188 --> 00:35:23,888
I don't know what's gonna happen.

551
00:35:23,889 --> 00:35:25,857
It might not be pretty.

552
00:35:25,858 --> 00:35:28,727
So if you want to clear out
until it's over, I understand.

553
00:35:33,265 --> 00:35:34,533
Dylan...

554
00:35:39,070 --> 00:35:40,838
None of this is your fault.

555
00:35:42,641 --> 00:35:44,709
I'll go with you to talk
to her if you want me to.

556
00:35:44,710 --> 00:35:46,544
I'll try and help if I can.

557
00:35:48,246 --> 00:35:50,414
Can't ask you to do that.

558
00:35:50,415 --> 00:35:53,417
I mean, if I get thrown out
of the house, that's on me,

559
00:35:53,418 --> 00:35:56,653
but I can't drag you into it.

560
00:35:56,654 --> 00:36:00,089
No, I feel like this is partly my fault.

561
00:36:04,261 --> 00:36:06,262
There's something wrong with me.

562
00:36:08,466 --> 00:36:09,632
I wanted to destroy you

563
00:36:09,633 --> 00:36:11,400
because you were getting close to her,

564
00:36:11,401 --> 00:36:13,268
and I don't want to be that person.

565
00:36:13,269 --> 00:36:15,270
I hate that person.

566
00:36:18,608 --> 00:36:20,376
I'm a man now.

567
00:36:21,878 --> 00:36:26,415
Not her little boy. And
I want to be a good man.

568
00:36:26,416 --> 00:36:27,750
And I trust your judgment,

569
00:36:27,751 --> 00:36:30,385
if you think this is the right thing to do.

570
00:36:32,354 --> 00:36:33,688
Thank you.

571
00:36:35,791 --> 00:36:38,125
Yeah, you're my, uh, brother.

572
00:36:38,126 --> 00:36:39,794
You know, I want to be there for you.

573
00:36:39,795 --> 00:36:42,397
We're... We're a family.
We love each other.

574
00:36:42,398 --> 00:36:44,766
And we'll work through it.

575
00:36:44,767 --> 00:36:46,767
We'll help her work through it.

576
00:36:56,210 --> 00:36:58,244
Hey, I'm home!

577
00:37:00,114 --> 00:37:03,416
I got a chicken. I'm gonna make a pie.

578
00:37:12,459 --> 00:37:14,427
What's up with you two?

579
00:37:18,498 --> 00:37:19,664
Huh?

580
00:37:21,667 --> 00:37:24,402
Well, no one can be in a
hospital, 'cause we're all here.

581
00:37:27,139 --> 00:37:29,140
What?

582
00:37:38,049 --> 00:37:39,716
I need to tell you something.

583
00:37:41,252 --> 00:37:42,385
What?

584
00:37:49,060 --> 00:37:50,594
Caleb's in town.

585
00:37:50,595 --> 00:37:53,563
He has been in town.
He... He's up at my farm.

586
00:37:56,399 --> 00:37:58,067
Caleb, my brother, Caleb?

587
00:37:58,068 --> 00:38:00,503
Just hear him out, mother.

588
00:38:02,706 --> 00:38:03,773
Okay.

589
00:38:09,713 --> 00:38:13,414
He... he showed up just
after your mother died,

590
00:38:13,415 --> 00:38:15,416
and he tried to offer me a bunch of cash

591
00:38:15,417 --> 00:38:17,586
from the sale of the house,
and I wouldn't take it...

592
00:38:17,587 --> 00:38:19,588
I didn't want anything
to do with him, right?

593
00:38:19,589 --> 00:38:21,523
And...

594
00:38:21,524 --> 00:38:24,759
well, then his car broke down and...

595
00:38:24,760 --> 00:38:28,295
I needed some help building the barn.

596
00:38:28,296 --> 00:38:29,797
He seemed like he had nowhere to go

597
00:38:29,798 --> 00:38:31,665
and I didn't know what to do...

598
00:38:35,103 --> 00:38:37,204
So I let him stay.

599
00:38:44,512 --> 00:38:47,313
He feels horrible about
everything that happened,

600
00:38:47,314 --> 00:38:50,650
about what he did.

601
00:38:50,651 --> 00:38:54,120
I know... I know that this is...

602
00:38:54,121 --> 00:38:58,157
It's a lot to ask you,
I mean, too much, but I...

603
00:38:58,158 --> 00:38:59,826
I just feel like I have to ask,

604
00:38:59,827 --> 00:39:02,360
because he's... He's tormented over this.

605
00:39:06,799 --> 00:39:08,767
He just wants to talk to you.

606
00:39:08,768 --> 00:39:10,669
To tell you that he's sorry.

607
00:39:10,670 --> 00:39:14,439
He... to tell you he's so
sorry that it ever happened.

608
00:39:21,580 --> 00:39:23,581
You have to try and understand,

609
00:39:23,582 --> 00:39:25,282
it's his father.

610
00:40:23,672 --> 00:40:25,940
Mother?

611
00:40:25,941 --> 00:40:27,240
What are you doing?

612
00:40:38,285 --> 00:40:39,385
Mother.

613
00:40:44,190 --> 00:40:45,858
Mother, stop it. You're scaring me!

614
00:40:53,634 --> 00:40:55,334
Norma, stop it!

615
00:40:55,335 --> 00:40:57,369
Look, I'll leave. You don't have to.

616
00:40:57,370 --> 00:40:59,171
Leave me the hell alone!

617
00:41:01,907 --> 00:41:03,842
Mother.

618
00:41:03,843 --> 00:41:05,677
Mother! Mother!

619
00:41:05,678 --> 00:41:08,747
Dylan, let me go! Mother!

620
00:41:08,748 --> 00:41:10,548
Dylan, get off me!

621
00:41:10,549 --> 00:41:12,884
Mother!

622
00:41:12,885 --> 00:41:14,152
No!

623
00:41:19,891 --> 00:41:21,258
Mother!

624
00:41:21,259 --> 00:41:23,460
Norman, stop!

625
00:41:23,461 --> 00:41:24,862
Norman, let her go!

626
00:41:24,863 --> 00:41:26,730
Mother, you can't do this!

627
00:41:26,731 --> 00:41:29,399
Stop! Norman!

628
00:41:29,400 --> 00:41:30,734
Mother!

629
00:41:30,735 --> 00:41:32,502
Your brother will look after you!

630
00:41:32,503 --> 00:41:34,837
She can't do this! She can't leave me!

631
00:41:34,838 --> 00:41:36,572
Emma, go back in the office now!

632
00:41:36,573 --> 00:41:37,774
What's wrong?

633
00:41:37,775 --> 00:41:39,308
Go back!

634
00:41:39,309 --> 00:41:40,743
Norman!

635
00:41:40,744 --> 00:41:42,578
You can't do this!

636
00:41:42,579 --> 00:41:44,681
Stop!

637
00:41:44,682 --> 00:41:46,215
Norman.

638
00:41:49,119 --> 00:41:51,154
Norman, let her go!

639
00:41:52,488 --> 00:41:54,255
Mother!

