1
00:01:31,775 --> 00:01:32,817
Quando o conhecimento dominou o medo

2
00:01:38,949 --> 00:01:41,367
<i>Nós nascemos em um mistério.</i>

3
00:01:41,868 --> 00:01:45,830
<i>Mistério que nos assombra</i>
<i>desde que nos tornamos humanos.</i>

4
00:01:48,583 --> 00:01:54,171
<i>Nós acordamos neste mundo pequeno</i>
<i>debaixo de um manto de estrelas...</i>

5
00:01:54,798 --> 00:01:57,633
<i>como um bebê abandonado</i>
<i>diante de uma porta...</i>

6
00:01:57,801 --> 00:02:02,680
<i>sem um bilhete explicando</i>
<i>de onde viemos, quem somos...</i>

7
00:02:03,181 --> 00:02:05,975
<i>como nosso universo surgiu.</i>

8
00:02:06,143 --> 00:02:10,396
<i>E sem ideia de como acabar</i>
<i>nosso isolamento cósmico.</i>

9
00:02:10,897 --> 00:02:15,234
<i>Tivemos que descobrir tudo sozinhos.</i>

10
00:02:19,739 --> 00:02:23,242
A melhor ferramenta a nosso favor,
nossa inteligência...

11
00:02:23,410 --> 00:02:26,954
especialmente nosso dom para
reconhecimento de padrões...

12
00:02:27,122 --> 00:02:29,248
melhorado ao longo
de eras de evolução.

13
00:02:30,083 --> 00:02:33,085
Aqueles que eram bons em
detectar presa e predador...

14
00:02:33,253 --> 00:02:35,963
diferenciar plantas venenosas
de nutritivas...

15
00:02:36,131 --> 00:02:39,175
tiveram uma melhor chance
de viver e reproduzir.

16
00:02:39,342 --> 00:02:42,761
Eles sobreviveram e passaram os genes
de padrão de reconhecimento...

17
00:02:42,929 --> 00:02:44,930
com suas vantagens óbvias.

18
00:02:45,390 --> 00:02:49,894
<i>Culturas em todo o planeta</i>
<i>olhavam para as mesmas estrelas...</i>

19
00:02:50,061 --> 00:02:53,480
<i>e viam imagens diferentes.</i>

20
00:02:59,613 --> 00:03:02,573
Nós usamos esse dom para
reconhecer padrões na natureza...

21
00:03:02,741 --> 00:03:05,993
para ler o calendário no céu.

22
00:03:08,163 --> 00:03:12,416
<i>As mensagens escritas nas estrelas</i>
<i>diziam aos nossos antepassados...</i>

23
00:03:12,584 --> 00:03:15,502
<i>quando acampar e quando se mudar...</i>

24
00:03:15,670 --> 00:03:19,131
<i>quando as manadas migravam e</i>
<i>quando a chuva e o frio vinham...</i>

25
00:03:19,299 --> 00:03:21,425
<i>e quando eles paravam</i>
<i>por um tempo.</i>

26
00:03:21,593 --> 00:03:24,803
<i>Quando eles viram a ligação</i>
<i>entre o movimento das estrelas...</i>

27
00:03:24,971 --> 00:03:27,097
<i>e os ciclos sazonais da vida na Terra...</i>

28
00:03:27,265 --> 00:03:30,559
<i>concluíram, naturalmente,</i>
<i>que o que acontece lá em cima...</i>

29
00:03:30,727 --> 00:03:33,395
<i>deve estar diretamente ligado</i>
<i>a nós aqui embaixo.</i>

30
00:03:33,563 --> 00:03:35,022
<i>Faz sentido, certo?</i>

31
00:03:35,190 --> 00:03:39,443
<i>Se o céu fosse um calendário e alguém</i>
<i>colocasse um</i> Post-it <i>em cima...</i>

32
00:03:39,611 --> 00:03:42,947
<i>o que mais poderia ser</i>
<i>senão uma mensagem?</i>

33
00:03:43,657 --> 00:03:46,325
<i>Então, quando a ordem celestial</i>
<i>de repente foi violada...</i>

34
00:03:46,493 --> 00:03:51,413
pela aparição de um cometa no céu,
eles levaram para o lado pessoal.

35
00:03:51,581 --> 00:03:53,332
Podemos culpá-los?

36
00:03:53,500 --> 00:03:57,503
Na época, eles não tinham explicação
lógica para o que estava acontecendo.

37
00:03:57,671 --> 00:04:00,589
Foi bem antes de alguém
imaginar a Terra...

38
00:04:00,757 --> 00:04:04,677
como um planeta giratório com
eixos inclinados e girando em torno do sol.

39
00:04:04,844 --> 00:04:08,597
Toda cultura humana antiga
cometeu o mesmo erro:

40
00:04:08,765 --> 00:04:13,519
O cometa deve ser uma mensagem
dos deuses ou de um único deus.

41
00:04:13,687 --> 00:04:20,693
E quase sempre nossos ancestrais
concluíam que a notícia não era boa.

42
00:04:20,860 --> 00:04:27,866
<i>Não importava se você era asteca,</i>
<i>anglo-saxão, babilônico ou hindu.</i>

43
00:04:28,201 --> 00:04:31,495
<i>Cometas eram presságios de desgraça.</i>

44
00:04:31,663 --> 00:04:37,209
<i>A única diferença entre eles era</i>
<i>a natureza exata do desastre.</i>

45
00:04:37,377 --> 00:04:42,131
<i>"Desastre", como na palavra</i>
<i>grega para "estrela do mal".</i>

46
00:04:42,299 --> 00:04:45,718
<i>Para os massais da África Oriental,</i>
<i>um cometa significava fome.</i>

47
00:04:45,885 --> 00:04:48,762
<i>Para os zulus no sul, guerra.</i>

48
00:04:48,930 --> 00:04:52,391
<i>Para o povo eghap no ocidente, doença.</i>

49
00:04:52,559 --> 00:04:57,229
<i>Para os djaga do Zaire,</i>
<i>especificamente varíola.</i>

50
00:04:57,397 --> 00:05:03,110
<i>Para seus vizinhos, os lubas,</i>
<i>um cometa previa a morte de um líder.</i>

51
00:05:03,278 --> 00:05:06,905
<i>Os antigos chineses foram</i>
<i>incrivelmente sistemáticos.</i>

52
00:05:07,991 --> 00:05:10,576
<i>Começando por volta de 1.400 a. C...</i>

53
00:05:10,744 --> 00:05:14,872
<i>eles começaram a gravar e catalogar</i>
<i>as aparições dos cometas.</i>

54
00:05:15,040 --> 00:05:18,292
<i>Um cometa de três caudas significava</i>
<i>calamidade para o estado.</i>

55
00:05:18,460 --> 00:05:22,504
<i>Um cometa de quatro caudas,</i>
<i>a vinda de uma epidemia.</i>

56
00:05:22,672 --> 00:05:26,800
<i>O talento humano para reconhecimento</i>
<i>de padrão é uma faca de dois gumes.</i>

57
00:05:26,968 --> 00:05:32,097
<i>Somos ótimos em encontrar padrões</i>
<i>mesmo quando eles não estão lá...</i>

58
00:05:32,265 --> 00:05:36,226
<i>algo conhecido como "falso</i>
<i>padrão de reconhecimento".</i>

59
00:05:38,897 --> 00:05:41,023
Nós ansiamos por respostas...

60
00:05:41,191 --> 00:05:46,779
por sinais de que nossa existência tenha
um significado especial para o universo.

61
00:05:48,573 --> 00:05:53,077
Para isso, estamos dispostos
a enganar nós mesmos e outros...

62
00:05:53,244 --> 00:05:56,288
para discernir uma imagem sagrada
num sanduíche de queijo grelhado...

63
00:05:56,456 --> 00:05:59,625
ou encontrar um aviso
divino em um cometa.

64
00:05:59,793 --> 00:06:02,294
Hoje, sabemos exatamente
de onde os cometas vêm...

65
00:06:02,462 --> 00:06:04,963
e do que eles são feitos.

66
00:06:07,467 --> 00:06:09,426
<i>Nossa nave da imaginação...</i>

67
00:06:09,594 --> 00:06:13,138
<i>abastecida com partes iguais</i>
<i>de ciência e curiosidade...</i>

68
00:06:13,306 --> 00:06:17,101
<i>pode nos levar a qualquer lugar</i>
<i>no espaço e tempo.</i>

69
00:06:17,268 --> 00:06:18,936
<i>Pode viajar mais rápido que a luz...</i>

70
00:06:19,104 --> 00:06:22,815
<i>e tornar visíveis aquelas coisas</i>
<i>que não podem ser vistas.</i>

71
00:06:22,982 --> 00:06:28,695
<i>Ela nos leva a um reino misterioso</i>
<i>que fica a um ano-luz do sol.</i>

72
00:06:28,863 --> 00:06:31,156
<i>O que é esse enxame de mundos?</i>

73
00:06:31,324 --> 00:06:33,659
<i>Foi organizado por alienígenas?</i>

74
00:06:33,827 --> 00:06:36,453
<i>Não, só gravidade.</i>

75
00:06:36,621 --> 00:06:38,997
Essas são as neves do passado.

76
00:06:39,165 --> 00:06:41,959
Acumulando montanhas
de gelo e rocha.

77
00:06:42,127 --> 00:06:45,003
Os restos preservados do
nascimento do sistema solar.

78
00:06:45,171 --> 00:06:48,549
Chama-se nuvem de Oort,
por causa de Jan Oort...

79
00:06:48,716 --> 00:06:53,262
o astrônomo holandês que
previu sua existência em 1950.

80
00:06:53,430 --> 00:06:55,597
Ele estava tentando
solucionar um paradoxo.

81
00:06:55,765 --> 00:06:59,017
Os cometas podem morrer
de várias maneiras.

82
00:06:59,185 --> 00:07:03,522
Como cruzam as órbitas dos planetas,
frequentemente colidem com eles.

83
00:07:04,524 --> 00:07:08,318
Cometas são basicamente feitos de gelo,
então sempre que se aproximam do sol...

84
00:07:08,486 --> 00:07:11,488
<i>perdem uma parte de si</i>
<i>através da evaporação.</i>

85
00:07:11,656 --> 00:07:15,826
<i>E após milhares de viagens,</i>
<i>seu gelo desaparece...</i>

86
00:07:15,994 --> 00:07:18,704
e o que resta do cometa
agora é um asteroide.

87
00:07:18,872 --> 00:07:21,832
Cometas podem ser ejetados
gravitacionalmente do sistema solar...

88
00:07:22,000 --> 00:07:23,584
e exilados no espaço.

89
00:07:23,751 --> 00:07:27,671
E, mesmo assim, continuam voltando.

90
00:07:27,839 --> 00:07:32,050
Oort e outros astrônomos pensaram:
"De onde vêm todos os cometas?"

91
00:07:34,429 --> 00:07:37,306
<i>Oort calculou a velocidade com</i>
<i>que novos cometas aparecem...</i>

92
00:07:37,474 --> 00:07:41,518
<i>e concluiu que deveria haver</i>
<i>uma enorme esfera deles...</i>

93
00:07:41,686 --> 00:07:45,772
<i>a alguns anos-luz ao redor do sol.</i>

94
00:07:48,985 --> 00:07:50,903
A lógica de Oort ainda prevalece...

95
00:07:51,070 --> 00:07:53,822
mesmo depois das descobertas
que fizemos sobre os cometas...

96
00:07:53,990 --> 00:07:56,658
e o sistema solar nas
muitas décadas seguintes.

97
00:07:56,826 --> 00:08:02,539
Mesmo assim, a nuvem de Oort
é algo que ninguém nunca viu.

98
00:08:02,957 --> 00:08:05,959
Nem poderíamos. É escuro aqui.

99
00:08:06,127 --> 00:08:09,129
E cada cometa se distancia
de seu vizinho mais próximo...

100
00:08:09,297 --> 00:08:11,173
como a Terra se distancia de Saturno.

101
00:08:11,341 --> 00:08:14,593
Mas a ciência nos dá poderes especiais.

102
00:08:14,761 --> 00:08:18,347
Deu a Jan Oort o dom da profecia.

103
00:08:18,515 --> 00:08:21,058
Oort também foi o primeiro
a estimar corretamente...

104
00:08:21,226 --> 00:08:24,269
a distância entre o Sol e
o centro de nossa galáxia.

105
00:08:24,938 --> 00:08:28,607
Isso é muito importante.
Saber onde estamos na Via Láctea.

106
00:08:28,775 --> 00:08:33,111
<i>Nossa estrela está a</i>
<i>30 mil anos-luz do centro.</i>

107
00:08:33,279 --> 00:08:35,948
Oort também foi o primeiro
a usar um radiotelescópio...

108
00:08:36,115 --> 00:08:38,408
para mapear a estrutura
espiral da galáxia.

109
00:08:38,993 --> 00:08:44,873
<i>E descobriu que o centro de nossa galáxia</i>
<i>foi um lugar de explosões titânicas...</i>

110
00:08:45,041 --> 00:08:49,753
o primeiro indício de que pode ter havido
um buraco negro supermaciço lá.

111
00:08:49,921 --> 00:08:52,965
O fato de a maioria de nós saber
os nomes de assassinos em massa...

112
00:08:53,132 --> 00:08:57,761
mas nunca ter ouvido falar em
Jan Oort nos diz alguma coisa?

113
00:09:06,896 --> 00:09:08,981
<i>A nuvem de Oort é tão gigante...</i>

114
00:09:09,148 --> 00:09:12,109
<i>que um de seus cometas leva</i>
<i>cerca de um milhão de anos...</i>

115
00:09:12,277 --> 00:09:15,946
<i>para completar uma única viagem</i>
<i>ao redor do Sol.</i>

116
00:09:17,991 --> 00:09:20,617
<i>Aqui, no canto mais distante</i>
<i>do sistema solar...</i>

117
00:09:20,785 --> 00:09:23,870
<i>até um puxãozinho da</i>
<i>gravidade de uma estrela...</i>

118
00:09:24,038 --> 00:09:29,376
<i>pode liberar um cometa de sua</i>
<i>dependência gravitacional do Sol.</i>

119
00:09:32,672 --> 00:09:37,009
Alguns cometas são lançados para fora
do sistema solar para vagar pelo espaço.

120
00:09:37,176 --> 00:09:40,804
Mas outros têm um destino diferente.

121
00:09:47,020 --> 00:09:51,857
<i>Este está mergulhando na direção do Sol,</i>
<i>ganhando velocidade em uma queda...</i>

122
00:09:52,025 --> 00:09:55,277
<i>que dura centenas</i>
<i>de milhares de anos.</i>

123
00:09:56,112 --> 00:09:58,780
<i>Quando a gravidade de</i>
<i>Netuno dá outro puxão...</i>

124
00:09:58,948 --> 00:10:02,034
<i>há uma pequena mudança de curso.</i>

125
00:10:02,201 --> 00:10:06,246
Júpiter, o objeto mais imenso em
nosso sistema solar além do Sol...

126
00:10:06,414 --> 00:10:09,750
atrai o cometa com sua
poderosa força gravitacional...

127
00:10:09,917 --> 00:10:12,377
mudando seu caminho.

128
00:10:15,340 --> 00:10:19,551
<i>Quando nosso cometa atinge</i>
<i>o interior do sistema solar...</i>

129
00:10:21,012 --> 00:10:24,640
<i>o calor do Sol o assa.</i>

130
00:10:32,357 --> 00:10:35,609
<i>Começa uma linda transformação.</i>

131
00:10:35,777 --> 00:10:41,073
<i>O iceberg estéril e opaco agora</i>
<i>ostenta uma auréola brilhante...</i>

132
00:10:41,908 --> 00:10:43,909
<i>e uma cauda.</i>

133
00:10:50,750 --> 00:10:53,710
Essas camadas contam a história
de como o cometa foi feito...

134
00:10:53,878 --> 00:10:57,005
há quatro bilhões de anos.

135
00:11:01,302 --> 00:11:04,262
<i>Durante as 40 mil gerações</i>
<i>da humanidade...</i>

136
00:11:04,430 --> 00:11:09,726
<i>devem ter aparecido cerca de</i>
<i>100 mil cometas brilhantes.</i>

137
00:11:10,228 --> 00:11:15,607
<i>Em todas as vezes, só podíamos olhar</i>
<i>para cima, maravilhados e impotentes...</i>

138
00:11:15,775 --> 00:11:18,944
<i>prisioneiros da Terra</i>
<i>sem nenhuma explicação...</i>

139
00:11:19,112 --> 00:11:22,030
<i>além de nossa culpa e nossos medos.</i>

140
00:11:22,949 --> 00:11:26,118
Mas uma amizade começou
entre dois homens...

141
00:11:26,285 --> 00:11:30,163
que levaram a uma revolução
permanente do pensamento humano.

142
00:11:31,165 --> 00:11:34,251
<i>Isaac Newton e Edmond Halley</i>
<i>não podiam imaginar...</i>

143
00:11:34,419 --> 00:11:37,796
<i>mas sua colaboração finalmente nos libertaria...</i>

144
00:11:37,964 --> 00:11:42,634
<i>de nosso longo confinamento</i>
<i>neste pequeno mundo.</i>

145
00:11:48,975 --> 00:11:53,729
<i>O cometa de 1664 deu arrepios</i>
<i>de medo em toda a Europa.</i>

146
00:11:53,896 --> 00:11:56,106
<i>E o terror pareceu justificável...</i>

147
00:11:56,274 --> 00:11:59,985
<i>quando a peste e o grande incêndio</i>
<i>de Londres aconteceram logo depois.</i>

148
00:12:01,446 --> 00:12:04,698
<i>Lá, com um longo cabelo sangrento...</i>

149
00:12:04,866 --> 00:12:08,535
<i>uma estrela ardente ameaça o mundo...</i>

150
00:12:08,703 --> 00:12:13,665
<i>com fome, peste e guerra.</i>

151
00:12:14,542 --> 00:12:17,711
<i>Para príncipes significa morte.</i>

152
00:12:18,337 --> 00:12:21,465
<i>Para reinos, muitas cruzes.</i>

153
00:12:22,842 --> 00:12:26,011
<i>Para todos os estados, perdas inevitáveis.</i>

154
00:12:26,888 --> 00:12:28,847
<i>Para pastores, podridão.</i>

155
00:12:29,015 --> 00:12:31,516
<i>Para lavradores, colheitas ruins.</i>

156
00:12:32,602 --> 00:12:36,104
<i>Para marinheiros, tempestades.</i>

157
00:12:37,648 --> 00:12:41,693
<i>Para cidades, ameaças civis.</i>

158
00:12:47,533 --> 00:12:48,825
<i>Mas para uma criança...</i>

159
00:12:49,702 --> 00:12:52,704
<i>o cometa não era nem</i>
<i>um pouco assustador.</i>

160
00:12:57,710 --> 00:13:01,213
<i>Para ele, era uma maravilha.</i>

161
00:13:01,380 --> 00:13:05,258
<i>Como todos nós,</i>
<i>Edmond Halley nasceu curioso.</i>

162
00:13:05,426 --> 00:13:07,135
Macacos me mordam.

163
00:13:08,012 --> 00:13:12,015
<i>Ele teve sorte de ter um pai que</i>
<i>o encorajou e estimulou sua curiosidade...</i>

164
00:13:12,183 --> 00:13:16,394
<i>comprando para ele os melhores instrumentos</i>
<i>científicos e até financiando sua expedição...</i>

165
00:13:16,562 --> 00:13:20,232
<i>para fazer o primeiro mapa estelar</i>
<i>preciso do hemisfério sul.</i>

166
00:13:20,399 --> 00:13:24,236
<i>Halley deixou Oxford aos 20 anos</i>
<i>e partiu para Santa Helena...</i>

167
00:13:24,403 --> 00:13:27,322
<i>uma ilha abaixo da linha do Equador,</i>
<i>na costa oeste da África.</i>

168
00:13:33,746 --> 00:13:36,081
Macacos me mordam.

169
00:13:36,249 --> 00:13:39,626
<i>O problema é que ninguém contou para</i>
<i>Halley que o clima em Santa Helena...</i>

170
00:13:39,794 --> 00:13:43,380
<i>era péssimo. Ele levou</i>
<i>12 meses frustrantes...</i>

171
00:13:43,548 --> 00:13:48,093
<i>para observar um número suficiente</i>
<i>de estrelas para um mapa completo.</i>

172
00:13:48,886 --> 00:13:50,971
<i>Os deuses e heróis da Grécia antiga...</i>

173
00:13:51,138 --> 00:13:55,308
<i>foram acompanhados por figuras</i>
<i>míticas de um novo mundo e era:</i>

174
00:13:55,476 --> 00:14:00,397
<i>um tucano, uma bússola,</i>
<i>uma ave do paraíso.</i>

175
00:14:08,322 --> 00:14:10,949
Quando Halley voltou para casa
com a outra parte do céu...

176
00:14:11,117 --> 00:14:13,243
seu mapa criou uma sensação.

177
00:14:13,411 --> 00:14:16,204
Agora, comerciantes e exploradores
podiam navegar pelas estrelas...

178
00:14:16,372 --> 00:14:18,081
visíveis em qualquer lugar da Terra.

179
00:14:18,249 --> 00:14:20,458
Na época,
A Real Sociedade de Londres...

180
00:14:20,626 --> 00:14:23,378
era a academia mundial
de descoberta científica.

181
00:14:23,546 --> 00:14:28,925
Seu lema, "Nullius in verba", resume
o objetivo do método científico.

182
00:14:29,093 --> 00:14:31,928
Em latim quer dizer "veja por si mesmo".

183
00:14:32,096 --> 00:14:35,599
Em outras palavras, questione autoridade.

184
00:14:35,766 --> 00:14:39,811
Os mapas estelares de Halley chamaram
a atenção do curador da Sociedade.

185
00:14:39,979 --> 00:14:44,524
Eu o mostraria se pudesse, mas não
existe retrato de Robert Hooke da época.

186
00:14:44,692 --> 00:14:47,319
Só as descrições verbais
de seus contemporâneos.

187
00:14:47,486 --> 00:14:50,655
Eles o chamavam de
"magro, corcunda, feio".

188
00:14:50,823 --> 00:14:53,992
Possivelmente, foi a pessoa
mais criativa que já viveu.

189
00:14:54,160 --> 00:14:58,914
E apesar de sua aparência, ele era
o convidado mais requisitado de Londres.

190
00:14:59,081 --> 00:15:05,837
Por quê? A curiosidade insaciável de
Hooke englobava absolutamente tudo.

191
00:15:07,256 --> 00:15:09,758
<i>Hooke descobriu um pequeno cosmo...</i>

192
00:15:09,926 --> 00:15:14,179
<i>e nós ainda o chamamos pelo</i>
<i>nome que ele deu: a célula.</i>

193
00:15:14,347 --> 00:15:18,558
<i>Hooke descobriu a célula olhando um pedaço</i>
<i>de rolha com uma das próprias invenções:</i>

194
00:15:18,726 --> 00:15:20,352
<i>o microscópio composto.</i>

195
00:15:20,978 --> 00:15:26,775
<i>Ele previu aspectos da teoria da</i>
<i>evolução de Darwin em quase 200 anos.</i>

196
00:15:26,943 --> 00:15:28,860
<i>Hooke também melhorou o telescópio.</i>

197
00:15:29,028 --> 00:15:31,905
<i>Os desenhos que fez dos corpos</i>
<i>astronômicos que observou...</i>

198
00:15:32,073 --> 00:15:34,407
<i>atestam sua impressionante precisão.</i>

199
00:15:34,575 --> 00:15:38,536
<i>Depois do grande incêndio ter</i>
<i>destruído o centro de Londres em 1666...</i>

200
00:15:38,704 --> 00:15:41,331
<i>Hooke se juntou ao arquiteto</i>
<i>Christopher Wren...</i>

201
00:15:41,499 --> 00:15:43,166
<i>para redesenhar e reconstruir a cidade.</i>

202
00:15:43,918 --> 00:15:48,046
<i>Hooke era o experimentalista</i>
<i>mais importante de sua era.</i>

203
00:15:48,214 --> 00:15:51,591
<i>Usando molas em espiral,</i>
<i>ele criou a lei da elasticidade...</i>

204
00:15:51,759 --> 00:15:54,469
<i>conhecida hoje como a lei de Hooke.</i>

205
00:15:54,637 --> 00:15:58,515
<i>Ele aperfeiçoou a bomba de ar,</i>
<i>o ápice da tecnologia em sua época...</i>

206
00:15:58,683 --> 00:16:02,519
<i>e a usou para fazer experiências</i>
<i>com respiração e som.</i>

207
00:16:02,687 --> 00:16:05,438
<i>E fez experiências com a maconha.</i>

208
00:16:05,606 --> 00:16:07,857
<i>Ele relatou a uma reunião</i>
<i>da Sociedade Real...</i>

209
00:16:08,025 --> 00:16:12,779
<i>que um capitão amigo dele:</i>
<i>"a experimentou com tanta frequência...</i>

210
00:16:12,947 --> 00:16:18,493
<i>que não há motivo para medo,</i>
<i>no entanto, provavelmente, só para riso."</i>

211
00:16:22,123 --> 00:16:26,376
Mas café era a droga preferida
da Inglaterra no século 17.

212
00:16:26,544 --> 00:16:30,005
Cafeterias se espalhavam
por toda a Londres.

213
00:16:41,308 --> 00:16:43,768
Aqui, as pessoas vinham
ouvir notícias...

214
00:16:43,936 --> 00:16:46,771
lançar novas aventuras
e debater ideias.

215
00:16:47,273 --> 00:16:52,777
A cafeteria era um oásis de igualdade
numa sociedade obcecada por classe.

216
00:16:53,279 --> 00:16:58,074
Aqui, um homem pobre não precisava ceder
lugar a um rico, nem dar sua opinião.

217
00:16:58,242 --> 00:17:00,618
Era um tipo de laboratório
de democracia.

218
00:17:01,245 --> 00:17:03,288
Nessa atmosfera altamente cafeinada...

219
00:17:04,081 --> 00:17:08,668
Halley e Hooke se encontraram com
Christopher Wren para discutir um mistério:

220
00:17:08,836 --> 00:17:11,838
Por que os planetas
se movem assim?

221
00:17:12,006 --> 00:17:15,550
O astrônomo Johannes Kepler
demonstrou 80 anos antes...

222
00:17:16,093 --> 00:17:18,428
<i>que as órbitas dos planetas</i>
<i>ao redor do Sol...</i>

223
00:17:18,596 --> 00:17:21,765
<i>não eram círculos perfeitos,</i>
<i>mas elipses...</i>

224
00:17:21,932 --> 00:17:27,771
<i>e quanto mais perto um planeta estava</i>
<i>do Sol, mais rápido ele se movia.</i>

225
00:17:28,731 --> 00:17:34,235
Por quê? Alguma força invisível do Sol
seria responsável por essa mudança?

226
00:17:34,403 --> 00:17:36,279
Nesse caso, como funcionava?

227
00:17:36,447 --> 00:17:39,324
Teria uma lei matemática
simples para descrevê-la?

228
00:17:39,492 --> 00:17:43,244
Talvez algo como a lei
da elasticidade de Hooke.

229
00:17:47,291 --> 00:17:48,500
<i>Talvez.</i>

230
00:17:48,667 --> 00:17:52,962
<i>Mas por mais que tentasse,</i>
<i>Christopher Wren não descobriu.</i>

231
00:17:53,130 --> 00:17:55,799
Eu tentei de tudo.
Isso vai além de mim.

232
00:17:55,966 --> 00:17:59,344
Eu aposto um livro de 40 xelins
com o homem que solucionar.

233
00:17:59,512 --> 00:18:03,014
Esse livro é meu, Sr. Wren.
Eu já fiz o cálculo.

234
00:18:03,182 --> 00:18:04,265
<i>Halley ficou encantado.</i>

235
00:18:04,433 --> 00:18:05,975
Mostre-nos, Sr. Hooke.

236
00:18:06,143 --> 00:18:09,479
<i>Mas meses se passaram</i>
<i>e Hooke não mostrou.</i>

237
00:18:09,647 --> 00:18:11,356
<i>Ele não conseguia fazer o cálculo.</i>

238
00:18:11,524 --> 00:18:12,649
<i>Nenhum deles conseguia.</i>

239
00:18:12,817 --> 00:18:15,735
<i>Finalmente, Halley cansou</i>
<i>das desculpas de Hooke.</i>

240
00:18:15,903 --> 00:18:20,657
<i>Halley sabia que em algum lugar</i>
<i>devia ter alguém páreo para o desafio.</i>

241
00:18:27,373 --> 00:18:30,208
Que tal aquele matemático
em Cambridge?

242
00:18:30,376 --> 00:18:31,709
Ele era um cara inteligente.

243
00:18:31,877 --> 00:18:35,463
Resolveu questões centrais sobre
a natureza da luz anos antes...

244
00:18:35,631 --> 00:18:37,715
quando ainda tinha 22 anos.

245
00:18:37,883 --> 00:18:40,385
E inventou o telescópio refletor.

246
00:18:40,553 --> 00:18:43,721
Sujeito estranho.
Sumiu há algum tempo.

247
00:18:43,889 --> 00:18:47,058
Alguma briga por causa de Hooke
e sua descoberta sobre a luz.

248
00:18:47,226 --> 00:18:51,020
Ficou devastado por causa disso e
se esconde em Cambridge desde então.

249
00:18:51,188 --> 00:18:55,817
Halley ficou pensando se esse
homem estranho e muito difícil...

250
00:18:55,985 --> 00:18:58,987
podia obter sucesso onde Hooke
e outros fracassaram.

251
00:18:59,155 --> 00:19:02,866
O que ele não sabia e
ninguém imaginava na época...

252
00:19:03,033 --> 00:19:07,078
eram as maneiras incontáveis que o mundo
mudaria para sempre com esse encontro...

253
00:19:07,246 --> 00:19:11,166
em um dia de agosto de 1684.

254
00:19:19,300 --> 00:19:25,305
<i>Isaac Newton nasceu na Inglaterra</i>
<i>no Natal, em 1642.</i>

255
00:19:25,472 --> 00:19:29,601
<i>Antes de ele abrir os olhos,</i>
<i>seu pai já estava morto.</i>

256
00:19:31,687 --> 00:19:34,022
<i>Sua mãe o deixou quando</i>
<i>ele tinha apenas três anos...</i>

257
00:19:34,190 --> 00:19:37,609
<i>e só voltou quando ele tinha 11.</i>

258
00:19:38,068 --> 00:19:41,112
<i>Quando ela voltou, foi com</i>
<i>uma nova família e um marido...</i>

259
00:19:41,280 --> 00:19:45,366
<i>um padrasto que Isaac Newton desprezava.</i>

260
00:19:49,413 --> 00:19:52,248
<i>O refúgio de Newton de</i>
<i>sua triste vida familiar...</i>

261
00:19:52,416 --> 00:19:55,877
<i>era sua paixão para entender</i>
<i>como as coisas funcionavam...</i>

262
00:19:56,045 --> 00:19:59,214
<i>especialmente a natureza.</i>

263
00:19:59,381 --> 00:20:04,719
<i>Em 1661, o jovem talentoso Isaac entrou</i>
<i>no Trinity College, em Cambridge...</i>

264
00:20:04,887 --> 00:20:08,264
<i>onde era basicamente</i>
<i>um péssimo aluno...</i>

265
00:20:08,432 --> 00:20:13,311
<i>sem amigos ou uma família que</i>
<i>desse carinho ou encorajamento.</i>

266
00:20:13,479 --> 00:20:16,981
<i>Newton basicamente ficava sozinho,</i>
<i>isolado em seu quarto...</i>

267
00:20:17,149 --> 00:20:21,653
<i>estudando antigos filósofos</i>
<i>gregos, geometria e línguas...</i>

268
00:20:21,820 --> 00:20:28,326
<i>e ponderando questões sobre a natureza</i>
<i>da matéria, espaço, tempo e movimento.</i>

269
00:20:28,661 --> 00:20:32,789
<i>Esse cientista em crescimento</i>
<i>também era um místico apaixonado.</i>

270
00:20:32,957 --> 00:20:36,000
<i>Newton acreditava que</i>
<i>um segredo chamado alquimia...</i>

271
00:20:36,168 --> 00:20:39,462
<i>conhecido só por um pequeno</i>
<i>grupo de antigos filósofos...</i>

272
00:20:39,630 --> 00:20:41,297
<i>estava esperando para</i>
<i>ser redescoberto.</i>

273
00:20:42,007 --> 00:20:46,511
<i>Ele queria aprender a transformar</i>
<i>metais comuns em prata e ouro...</i>

274
00:20:46,679 --> 00:20:51,975
<i>e talvez até preparar o elixir da vida,</i>
<i>o segredo para a imortalidade.</i>

275
00:20:53,227 --> 00:20:58,231
<i>Ele também era obcecado por</i>
<i>encontrar mensagens ocultas na Bíblia.</i>

276
00:20:59,608 --> 00:21:02,902
<i>Ele vasculhou traduções</i>
<i>em diversas línguas...</i>

277
00:21:03,070 --> 00:21:07,865
<i>esperando decifrar instruções</i>
<i>codificadas de Deus.</i>

278
00:21:12,705 --> 00:21:17,333
<i>Fez cálculos elaborados para</i>
<i>descobrir a data da Segunda Vinda.</i>

279
00:21:19,378 --> 00:21:25,633
<i>Sua longa pesquisa em alquimia e</i>
<i>cronologia bíblica nunca deu em nada.</i>

280
00:21:29,430 --> 00:21:36,227
<i>Quando Halley encontrou Newton naquele</i>
<i>fatídico dia, ele estava vivendo como recluso.</i>

281
00:21:38,772 --> 00:21:42,066
<i>Newton tinha se escondido</i>
<i>13 anos antes...</i>

282
00:21:42,234 --> 00:21:44,902
<i>depois que Robert Hooke</i>
<i>o acusou publicamente...</i>

283
00:21:45,070 --> 00:21:48,865
<i>de roubar seu trabalho inovador</i>
<i>sobre luz e cor.</i>

284
00:21:49,033 --> 00:21:53,619
<i>Na verdade, foi Isaac Newton quem</i>
<i>solucionou o mistério do espectro de luz...</i>

285
00:21:53,787 --> 00:21:55,747
<i>não Robert Hooke.</i>

286
00:21:55,914 --> 00:21:57,832
<i>A ferida foi dolorosa e profunda...</i>

287
00:21:58,000 --> 00:22:00,460
<i>e Newton resolveu</i>
<i>nunca mais se expor...</i>

288
00:22:00,627 --> 00:22:04,213
<i>a esse tipo de humilhação</i>
<i>pública de novo.</i>

289
00:22:04,381 --> 00:22:08,134
Senhor, acho que não se lembra
do nosso encontro há alguns anos?

290
00:22:08,302 --> 00:22:10,011
Sim, Sr. Halley.

291
00:22:10,179 --> 00:22:11,679
Desculpe incomodá-lo.

292
00:22:11,847 --> 00:22:14,390
Esqueça as formalidades
e vá direto ao ponto.

293
00:22:14,558 --> 00:22:17,602
Tenho falado com nossos amigos,
Sr. Wren e Sr. Hooke.

294
00:22:17,770 --> 00:22:20,688
Aquele canalha do Hooke
não é amigo meu.

295
00:22:20,856 --> 00:22:22,482
Sim, eu entendo, senhor.

296
00:22:22,649 --> 00:22:27,445
Mas, enfim, estamos debatendo
a questão do movimento planetário.

297
00:22:27,613 --> 00:22:32,075
Concordamos que alguma força de atração
do Sol rege o movimento dos planetas.

298
00:22:32,242 --> 00:22:34,994
Suspeitamos que exista
uma lei matemática...

299
00:22:35,162 --> 00:22:38,748
para descrever como essa
força muda com a distância.

300
00:22:38,916 --> 00:22:40,249
E conhecendo sua habilidade...

301
00:22:40,417 --> 00:22:44,128
Sim, a atração da gravidade enfraquece
com o quadrado da distância.

302
00:22:44,296 --> 00:22:46,631
Por isso os planetas
se movem em elipses.

303
00:22:46,799 --> 00:22:49,300
Mas, senhor, como sabe isso?

304
00:22:49,468 --> 00:22:52,220
Eu calculei há cinco anos.

305
00:22:52,388 --> 00:22:55,098
Eu imploro, me mostre.

306
00:22:55,265 --> 00:22:58,476
O cálculo está aqui em algum lugar.

307
00:22:58,644 --> 00:23:02,105
Mas não importa. Posso
refazer e mandar para você.

308
00:23:02,272 --> 00:23:06,984
Isso é estupendo. Por que não
conversamos sobre isso antes?

309
00:23:07,152 --> 00:23:10,321
<i>Newton lembrou-se do que</i>
<i>Hooke fez com ele...</i>

310
00:23:10,489 --> 00:23:13,616
<i>a última vez que ele expôs uma ideia.</i>

311
00:23:14,118 --> 00:23:16,119
Quando Halley começou a pensar...

312
00:23:16,286 --> 00:23:19,163
se Newton estava blefando,
como Hooke tinha feito...

313
00:23:19,331 --> 00:23:22,792
um mensageiro chegou com
um envelope de Newton.

314
00:23:26,171 --> 00:23:29,841
Aqui estão as primeiras
páginas da ciência moderna...

315
00:23:30,384 --> 00:23:32,635
com sua visão abrangente
da natureza...

316
00:23:33,220 --> 00:23:37,306
leis universais de movimento,
gravidade...

317
00:23:37,474 --> 00:23:42,270
não só para a Terra,
mas para o cosmo.

318
00:23:42,438 --> 00:23:44,439
Halley voltou correndo para Cambridge.

319
00:23:44,606 --> 00:23:49,986
Sr. Newton, suplico que escreva tudo
em um livro o mais breve possível.

320
00:23:50,154 --> 00:23:53,489
Eu lhe asseguro que a Sociedade Real
irá publicá-lo.

321
00:23:53,657 --> 00:23:55,366
<i>Mas havia um problema.</i>

322
00:23:56,285 --> 00:24:01,038
Nós concordamos que o Sr. Newton
produziu uma obra-prima.

323
00:24:01,206 --> 00:24:04,709
No entanto, receio que
a Sociedade Real tenha...

324
00:24:04,877 --> 00:24:08,838
Bom, infelizmente, as vendas
<i>de História dos Peixes...</i>

325
00:24:09,006 --> 00:24:12,550
ficaram abaixo de nossas
expectativas financeiras.

326
00:24:14,052 --> 00:24:15,386
<i>É um livro impressionante.</i>

327
00:24:15,554 --> 00:24:19,557
Extremamente abrangente.

328
00:24:19,725 --> 00:24:25,021
Repleto de ilustrações geniais de peixes.

329
00:24:26,356 --> 00:24:29,233
As vendas decepcionantes
levaram a um problema maior.

330
00:24:29,401 --> 00:24:34,697
A Sociedade Real gastou todo seu
orçamento anual em História dos Peixes.

331
00:24:34,865 --> 00:24:37,450
Na verdade, eles estavam
tão apertados de dinheiro...

332
00:24:37,618 --> 00:24:42,413
que tiveram que pagar o salário de Halley
com cópias do seu fracasso de vendas.

333
00:24:42,581 --> 00:24:45,416
Sem dinheiro para publicar
<i>Princípios</i>, de Newton...

334
00:24:45,584 --> 00:24:49,337
a revolução científica
estava em jogo.

335
00:24:53,926 --> 00:24:55,760
Sem os esforços heroicos de Halley...

336
00:24:55,928 --> 00:25:00,473
a obra-prima do recluso Newton
podia nunca ver a luz do dia.

337
00:25:00,641 --> 00:25:02,433
Mas Halley era um homem
em uma missão...

338
00:25:02,601 --> 00:25:06,062
absolutamente determinado a levar
a genialidade de Newton para o mundo.

339
00:25:06,813 --> 00:25:11,108
<i>Aquele mundo pré-científico,</i>
<i>governado pelo medo...</i>

340
00:25:11,276 --> 00:25:14,445
<i>foi colocado à beira de uma revolução.</i>

341
00:25:14,613 --> 00:25:17,448
<i>Tudo dependia se Edmond Halley...</i>

342
00:25:17,616 --> 00:25:20,701
<i>conseguiria ou não levar o livro</i>
<i>de Newton para o mundo.</i>

343
00:25:20,869 --> 00:25:23,538
<i>Halley resolveu não só editar</i>
<i>o livro de Newton...</i>

344
00:25:23,705 --> 00:25:26,457
<i>como publicá-lo por conta própria.</i>

345
00:25:26,625 --> 00:25:29,085
<i>Newton completou</i>
<i>os dois primeiros volumes...</i>

346
00:25:29,253 --> 00:25:33,214
<i>deixando a estrutura matemática</i>
<i>para a física do movimento.</i>

347
00:25:33,382 --> 00:25:37,843
<i>O terceiro volume mostraria de uma vez por</i>
<i>todas quem venceu a aposta na cafeteria.</i>

348
00:25:38,011 --> 00:25:42,181
<i>Newton aplicou seus princípios para explicar</i>
<i>todos os movimentos conhecidos da Terra...</i>

349
00:25:42,349 --> 00:25:44,809
<i>da Lua e dos planetas.</i>

350
00:25:44,977 --> 00:25:47,979
Infelizmente, havia um problema.

351
00:25:48,146 --> 00:25:52,650
Halley também assumiu o papel
de psicoterapeuta de Newton.

352
00:25:53,485 --> 00:25:55,486
Isaac, acho que o Sr. Hooke...

353
00:25:55,654 --> 00:25:59,407
quer um reconhecimento no
prefácio do seu terceiro volume.

354
00:25:59,575 --> 00:26:02,952
Mas eu já o agradeci,
junto com o Sr. Wren e você...

355
00:26:03,120 --> 00:26:05,997
por me incentivarem a pensar
de novo em questões astronômicas.

356
00:26:06,164 --> 00:26:08,541
O Sr. Hooke tem andado por Londres...

357
00:26:08,709 --> 00:26:11,669
dizendo que você tirou
a lei da gravidade dele.

358
00:26:11,837 --> 00:26:13,713
Aquele mentiroso...

359
00:26:13,880 --> 00:26:18,509
Nunca. Prefiro queimar o terceiro volume
do que estragá-lo com tal mentira.

360
00:26:18,677 --> 00:26:19,969
Para o inferno com Hooke.

361
00:26:20,137 --> 00:26:23,681
Ele será esquecido quando suas
ideias ainda serão celebradas.

362
00:26:26,226 --> 00:26:28,394
Mais cópias daquele livre horrível?

363
00:26:28,562 --> 00:26:29,604
HISTÓRIA DOS PEIXES

364
00:26:29,771 --> 00:26:32,315
Onde vamos colocá-los?

365
00:26:32,482 --> 00:26:34,150
Já conversamos sobre isso, Maty.

366
00:26:34,318 --> 00:26:36,485
Este é meu salário da Sociedade.

367
00:26:36,653 --> 00:26:39,280
Eles não têm mais com o que me pagar.

368
00:26:39,448 --> 00:26:43,701
Se pelo menos o Sr. Hooke e
o Sr. Newton fossem como você.

369
00:26:43,869 --> 00:26:47,204
<i>Halley e Wren decidiram confrontar</i>
<i>Hooke sobre suas falsas alegações.</i>

370
00:26:47,873 --> 00:26:49,874
Aquela lei é minha.

371
00:26:50,042 --> 00:26:51,292
Eu provei primeiro.

372
00:26:51,460 --> 00:26:53,377
Então traga sua prova aqui de uma vez.

373
00:26:53,545 --> 00:26:57,923
Deixe-nos ver.
Já esperamos demais por ela.

374
00:26:58,342 --> 00:27:01,052
Vocês simplesmente terão
que acreditar na minha palavra.

375
00:27:01,219 --> 00:27:05,723
Alegações vazias podem persuadir
em outros lugares, mas não aqui.

376
00:27:05,891 --> 00:27:08,351
Apresente ou cale-se, Sr. Hooke.

377
00:27:09,394 --> 00:27:11,854
Maldito Newton. Farei com que pague.

378
00:27:18,820 --> 00:27:20,821
PRINCÍPIOS MATEMÁTICOS
DA FILOSOFIA NATURAL

379
00:27:28,664 --> 00:27:30,539
<i>Se não fosse por Edmond Halley...</i>

380
00:27:30,707 --> 00:27:35,711
o grande livro de Newton nunca teria
sido concebido, escrito ou publicado.

381
00:27:35,879 --> 00:27:40,383
Certo, mas e daí?
Que diferença faz para nós?

382
00:27:40,550 --> 00:27:42,468
Qual é a importância?

383
00:27:49,101 --> 00:27:54,939
Quando Isaac Newton nasceu nesta casa
em 1642, o mundo era muito diferente.

384
00:27:55,107 --> 00:27:59,610
Todos olhavam a perfeição dos movimentos
mecânicos dos planetas no céu...

385
00:27:59,778 --> 00:28:03,572
e só entendiam como
o trabalho de um relojoeiro mestre.

386
00:28:03,740 --> 00:28:05,241
Como explicar de outra maneira?

387
00:28:05,409 --> 00:28:09,286
Só havia um jeito de tal coisa
funcionar na imaginação deles.

388
00:28:09,454 --> 00:28:12,540
Só uma resposta para eles: Deus.

389
00:28:12,708 --> 00:28:17,670
Por razões além da nossa compreensão,
Deus só criou o sistema solar assim.

390
00:28:17,838 --> 00:28:20,965
Mas essa explicação é
o fechamento de uma porta.

391
00:28:21,133 --> 00:28:23,968
Não leva a outras perguntas.

392
00:28:34,146 --> 00:28:39,150
Então apareceu Newton, um homem
que ama Deus e também é um gênio.

393
00:28:39,317 --> 00:28:43,612
Ele podia escrever as leis da natureza
em frases matemáticas perfeitas.

394
00:28:43,780 --> 00:28:50,786
Fórmulas aplicadas universalmente
para maçãs, luas, planetas e muito mais.

395
00:28:53,540 --> 00:28:56,000
Com um pé ainda na Idade Média...

396
00:28:56,168 --> 00:28:59,336
Isaac Newton imaginou
todo o sistema solar.

397
00:28:59,504 --> 00:29:01,964
As leis de Newton da
gravidade e movimento...

398
00:29:02,132 --> 00:29:05,718
revelaram como o Sol mantinha
mundos distantes prisioneiros.

399
00:29:05,886 --> 00:29:09,013
Suas leis acabaram com a necessidade
de um relojoeiro mestre...

400
00:29:09,181 --> 00:29:12,933
para explicar a precisão
e beleza do sistema solar.

401
00:29:13,101 --> 00:29:15,644
A gravidade é o relojoeiro.

402
00:29:16,438 --> 00:29:19,190
A matéria obedecia comandos
que poderíamos descobrir...

403
00:29:19,357 --> 00:29:21,817
leis que a Bíblia não mencionava.

404
00:29:21,985 --> 00:29:25,279
A resposta de Newton do porquê
do sistema solar ser assim...

405
00:29:25,447 --> 00:29:28,199
abriu caminho para um número
infinito de perguntas.

406
00:29:28,742 --> 00:29:32,369
<i>Princípios</i> também inclui
a invenção do cálculo...

407
00:29:32,537 --> 00:29:37,833
e a primeira base teórica sólida para dar
fim ao nosso aprisionamento na Terra:

408
00:29:38,001 --> 00:29:39,627
Viagem espacial.

409
00:29:43,381 --> 00:29:47,343
<i>Newton imaginou o tiro</i>
<i>de uma bala de canhão...</i>

410
00:29:47,511 --> 00:29:51,430
<i>com um impulso explosivo</i>
<i>cada vez maior.</i>

411
00:29:53,225 --> 00:29:55,726
<i>Ele argumentou que com</i>
<i>suficiente velocidade...</i>

412
00:29:55,894 --> 00:29:58,604
<i>os limites da gravidade</i>
<i>poderiam ser quebrados...</i>

413
00:29:58,772 --> 00:30:02,817
<i>e a bala de canhão poderia</i>
<i>escapar da órbita da Terra.</i>

414
00:30:02,984 --> 00:30:05,861
<i>Isso mudou tudo.</i>

415
00:31:07,799 --> 00:31:12,136
Princípios Matemáticos de Newton
<i>nos libertou de outra maneira.</i>

416
00:31:12,304 --> 00:31:16,724
<i>Descobrindo as leis naturais que</i>
<i>regem as idas e vindas dos cometas...</i>

417
00:31:16,892 --> 00:31:19,310
<i>ele dissociou os movimentos do céu...</i>

418
00:31:19,477 --> 00:31:23,981
<i>de suas ligações antigas</i>
<i>com os nossos medos.</i>

419
00:31:28,987 --> 00:31:32,489
Se Halley não tivesse apoiado
Newton por todos aqueles anos...

420
00:31:32,657 --> 00:31:34,617
talvez o mundo lembraria dele...

421
00:31:34,784 --> 00:31:37,494
por sua própria série de
conquistas e descobertas.

422
00:31:37,662 --> 00:31:41,874
Mas a única coisa que a maioria
das pessoas lembra é o cometa.

423
00:31:42,042 --> 00:31:49,006
A ironia é que descobrir um cometa é uma
das poucas coisas que Halley nunca fez.

424
00:31:54,054 --> 00:31:56,013
Montanha de gelo a estibordo.

425
00:31:56,181 --> 00:31:58,515
Desviem!

426
00:31:58,683 --> 00:32:01,185
Sim, Capitão Halley!

427
00:32:01,353 --> 00:32:03,520
Após a publicação de <i>Princípios...<i>

428
00:32:04,022 --> 00:32:07,608
<i>Halley foi ordenado por seu rei</i>
<i>a liderar três viagens marítimas.</i>

429
00:32:08,109 --> 00:32:12,529
<i>Expedições para solucionar problemas</i>
<i>de navegação da Marinha Britânica.</i>

430
00:32:12,697 --> 00:32:18,202
<i>Halley aproveitou para fazer o primeiro</i>
<i>mapa do campo magnético da Terra.</i>

431
00:32:22,123 --> 00:32:24,875
<i>E ele também era um empresário.</i>

432
00:32:27,504 --> 00:32:30,547
<i>Halley aperfeiçoou o sino de mergulho...</i>

433
00:32:31,716 --> 00:32:36,220
<i>e usou sua invenção para começar</i>
<i>uma operação de salvamento.</i>

434
00:32:40,850 --> 00:32:43,185
Nosso Dr. Halley se foi desta vez.

435
00:32:43,353 --> 00:32:46,230
Ele está lá há pelo menos três horas.

436
00:32:46,398 --> 00:32:53,237
<i>Para não arriscar a vida de outros,</i>
<i>Halley testava suas próprias invenções.</i>

437
00:32:56,533 --> 00:32:59,702
Está marcando quatro horas
desde que descemos.

438
00:32:59,869 --> 00:33:01,662
Nada mal para 10 braças.

439
00:33:07,043 --> 00:33:10,212
<i>Ele inventou o mapa meteorológico.</i>

440
00:33:11,715 --> 00:33:17,177
<i>E os símbolos que criou para indicar</i>
<i>os ventos são usados até hoje.</i>

441
00:33:17,345 --> 00:33:19,888
PREVISÃO DE SEGUNDA-FEIRA
CLIMA NO MUNDO

442
00:33:28,356 --> 00:33:32,276
Halley lançou a base para a ciência
de estatísticas populacionais.

443
00:33:32,444 --> 00:33:33,444
Como?

444
00:33:33,611 --> 00:33:39,366
Ele comparou nascimento, casamento, morte e
densidades populacionais de Londres e Paris.

445
00:33:39,534 --> 00:33:42,870
Na verdade, teve que medir todo
o perímetro de Paris a pé...

446
00:33:43,038 --> 00:33:44,913
para descobrir suas verdadeiras
dimensões.

447
00:33:45,081 --> 00:33:48,250
Ele chegou à conclusão de
que como metade dos adultos...

448
00:33:48,418 --> 00:33:51,712
não geram filhos, que
também sobrevivem para reproduzir...

449
00:33:52,422 --> 00:33:58,135
cada casal deve ter quatro filhos
para manter a população.

450
00:34:00,513 --> 00:34:04,391
E foi Edmond Halley quem nos
deu a escala real do sistema solar.

451
00:34:04,559 --> 00:34:08,187
Ele descobriu um jeito inteligente de
encontrar a distância da Terra ao Sol.

452
00:34:08,354 --> 00:34:14,943
Medir com precisão o tempo que Vênus
levava para atravessar o disco do Sol.

453
00:34:17,322 --> 00:34:19,615
<i>Vinte e sete anos depois</i>
<i>da morte de Halley...</i>

454
00:34:19,783 --> 00:34:22,701
<i>o Capitão James Cook fez</i>
<i>sua primeira viagem ao Taiti...</i>

455
00:34:22,869 --> 00:34:25,662
<i>com o único propósito de</i>
<i>testar o método de Halley...</i>

456
00:34:25,830 --> 00:34:28,624
<i>durante uma passagem de Vênus pelo Sol.</i>

457
00:34:28,792 --> 00:34:31,001
<i>Usando um filtro especial</i>
<i>para proteger sua visão...</i>

458
00:34:31,169 --> 00:34:33,796
<i>ao olhar diretamente para o Sol...</i>

459
00:34:33,963 --> 00:34:36,423
<i>Cook e seus homens tornaram</i>
<i>possível sabermos...</i>

460
00:34:36,591 --> 00:34:40,928
<i>que o Sol está a 148 milhões</i>
<i>de quilômetros da Terra.</i>

461
00:34:41,638 --> 00:34:47,351
E Halley foi o primeiro a perceber
que as estrelas fixas não eram fixas.

462
00:34:48,019 --> 00:34:49,186
Como ele fez isso?

463
00:34:49,354 --> 00:34:52,564
Ele se baseou nas observações
dos antigos astrônomos gregos...

464
00:34:52,732 --> 00:34:54,358
das estrelas mais brilhantes.

465
00:34:54,526 --> 00:34:56,276
E comparou as observações deles...

466
00:34:56,444 --> 00:35:01,198
com as que ele fez das mesmas
estrelas 1800 anos depois.

467
00:35:01,366 --> 00:35:03,867
Por que ninguém notou isso antes?

468
00:35:04,035 --> 00:35:06,662
Halley descobriu que
só ficaria aparente...

469
00:35:06,830 --> 00:35:10,040
se você esperasse tempo
suficiente entre observações.

470
00:35:10,208 --> 00:35:13,460
É difícil perceber o movimento
de coisas que estão distantes.

471
00:35:13,628 --> 00:35:18,465
E as estrelas estão tão longe que você
precisaria rastreá-las durante séculos...

472
00:35:18,633 --> 00:35:22,302
antes de detectar
que elas se moveram.

473
00:35:23,930 --> 00:35:28,016
<i>Halley descobriu a primeira pista</i>
<i>para uma realidade magnífica:</i>

474
00:35:28,184 --> 00:35:31,603
<i>Todas as estrelas se movimentam,</i>
<i>passando umas pelas outras...</i>

475
00:35:31,771 --> 00:35:34,398
<i>subindo e descendo como</i>
<i>cavalos de um carrossel...</i>

476
00:35:34,566 --> 00:35:39,361
<i>em sua dança newtoniana</i>
<i>ao redor do centro da galáxia.</i>

477
00:35:40,363 --> 00:35:44,575
<i>Ah, sim, e teve aquela</i>
<i>coisa sobre o cometa.</i>

478
00:35:49,205 --> 00:35:51,915
O que eram aqueles visitantes
celestiais estranhos e bonitos...

479
00:35:52,083 --> 00:35:54,751
que apareciam sem avisar
de tempos em tempos?

480
00:35:54,919 --> 00:35:58,088
Halley solucionou esse mistério
como um detetive...

481
00:35:58,256 --> 00:36:00,841
reunindo todos
os testemunhos confiáveis.

482
00:36:01,009 --> 00:36:04,761
As primeiras observações precisas
de cometa que Halley descobriu...

483
00:36:04,929 --> 00:36:08,515
foram feitas em Constantinopla
por Nicéforo Gregoras...

484
00:36:08,683 --> 00:36:12,895
um astrônomo bizantino e monge,
em junho de 1337.

485
00:36:13,062 --> 00:36:16,857
Halley procurou todas as observações
astronômicas de cometas...

486
00:36:17,025 --> 00:36:22,696
registradas na Europa entre 1472 e 1698.

487
00:36:22,864 --> 00:36:26,950
E lembre-se, não existia nenhuma
ferramenta de busca ou computador.

488
00:36:27,118 --> 00:36:30,621
Tudo que Halley tinha
eram livros e sua mente.

489
00:36:30,788 --> 00:36:32,122
Agora vem a parte difícil:

490
00:36:32,290 --> 00:36:35,375
Halley teve que pegar as observações
feitas para cada cometa...

491
00:36:35,543 --> 00:36:38,962
e encontrar o formato de
seu caminho pelo espaço.

492
00:36:39,130 --> 00:36:41,215
Ninguém além de Newton
havia tentado...

493
00:36:41,382 --> 00:36:44,593
aplicar seu novo conjunto de leis
em uma questão astronômica.

494
00:36:44,761 --> 00:36:48,096
Em um empenho árduo
de matemática brilhante...

495
00:36:48,264 --> 00:36:54,811
Halley descobriu que cometas estavam
ligados ao Sol em longas órbitas elípticas.

496
00:36:58,900 --> 00:37:03,070
E ele foi o primeiro a saber
que cometas vistos em 1531...

497
00:37:04,155 --> 00:37:08,992
1607 e 1682...

498
00:37:09,160 --> 00:37:10,786
eram o mesmo.

499
00:37:10,954 --> 00:37:14,164
Um único cometa que voltava
a cada 76 anos.

500
00:37:14,332 --> 00:37:17,834
Em um exemplo surpreendente
de reconhecimento de padrão...

501
00:37:18,002 --> 00:37:22,130
ele previu que seria visto de novo
mais de 50 anos no futuro.

502
00:37:22,298 --> 00:37:24,341
SINOPSE DA ASTRONOMIA
DOS COMETAS

503
00:37:24,509 --> 00:37:27,594
<i>Durante milênios, cometas tinham</i>
<i>sido objetos para místicos...</i>

504
00:37:27,762 --> 00:37:31,890
<i>que os consideravam meros</i>
<i>presságios de eventos humanos.</i>

505
00:37:32,058 --> 00:37:36,395
Halley acabou com o monopólio deles,
derrotando-os em seu próprio jogo.

506
00:37:36,562 --> 00:37:40,023
Um jogo que nenhum cientista
tinha jogado antes:

507
00:37:40,191 --> 00:37:42,276
Profecia.

508
00:37:42,443 --> 00:37:44,194
E ele não restringiu sua aposta.

509
00:37:44,362 --> 00:37:48,031
Como Babe Ruth prevendo se seu próximo
home run iria parar nas arquibancadas...

510
00:37:48,199 --> 00:37:53,287
Halley afirmou categoricamente que
o cometa voltaria no final de 1758...

511
00:37:53,454 --> 00:37:58,500
de uma parte específica do céu,
seguindo um caminho específico.

512
00:37:58,668 --> 00:38:01,169
Não há uma profecia sugerida por místicos...

513
00:38:01,337 --> 00:38:05,424
que possa sequer ser comparada
em termos de precisão.

514
00:38:26,070 --> 00:38:28,196
Esse é o Cometa Halley.

515
00:38:28,364 --> 00:38:31,491
Aqui à beira do sistema solar,
não parece muita coisa.

516
00:38:31,659 --> 00:38:34,870
Só um pedaço de gelo
e rocha no espaço.

517
00:38:35,038 --> 00:38:39,624
Isso porque além da órbita de Netuno
a cinco bilhões de quilômetros do Sol...

518
00:38:39,792 --> 00:38:41,877
cometas levam vidas bem monótonas.

519
00:38:44,714 --> 00:38:46,840
Conforme atinge a ponta de sua órbita...

520
00:38:47,008 --> 00:38:50,594
ele desacelera até que o Sol
não o deixe ir mais longe.

521
00:38:50,762 --> 00:38:55,599
Daí, começará sua longa queda
de volta no interior do sistema solar.

522
00:38:55,975 --> 00:38:59,102
O Cometa Halley está em
queda livre ao redor do Sol.

523
00:38:59,270 --> 00:39:00,812
Tudo em nosso sistema solar...

524
00:39:00,980 --> 00:39:04,441
a Terra, a Lua, outros planetas,
cometas, asteroides...

525
00:39:04,609 --> 00:39:07,611
todos eles caindo ao redor do sol.

526
00:39:07,779 --> 00:39:12,532
A gravidade puxa os planetas ao redor do Sol,
mas devido a sua dinâmica orbital...

527
00:39:12,700 --> 00:39:17,579
eles ficam girando ao redor do Sol,
nunca caindo dentro dele.

528
00:39:21,209 --> 00:39:25,629
<i>Robert Hooke havia morrido anos antes,</i>
<i>arruinando a saúde com hábitos ruins.</i>

529
00:39:25,797 --> 00:39:29,841
<i>Doses diárias de absinto, ópio, mercúrio.</i>

530
00:39:30,009 --> 00:39:32,928
<i>Meses depois, Newton foi</i>
<i>escolhido para substituí-lo...</i>

531
00:39:33,096 --> 00:39:35,055
<i>como presidente da Sociedade Real.</i>

532
00:39:35,223 --> 00:39:39,518
<i>Dizem que havia um retrato de</i>
<i>Hooke pendurado nessas paredes.</i>

533
00:39:40,895 --> 00:39:44,940
<i>Halley viveu para conquistar</i>
<i>mais feitos surpreendentes.</i>

534
00:39:45,108 --> 00:39:49,319
<i>Ele trabalhou até sua morte,</i>
<i>aos 85 anos.</i>

535
00:39:49,987 --> 00:39:53,657
<i>Seu último ato foi pedir</i>
<i>um copo de vinho.</i>

536
00:39:53,825 --> 00:39:58,954
<i>Ele bebeu com prazer</i>
<i>e deu o último suspiro.</i>

537
00:40:03,167 --> 00:40:07,003
<i>Alguns acreditam que</i>
<i>foi numa noite assim...</i>

538
00:40:07,171 --> 00:40:11,842
<i>que Isaac Newton finalmente</i>
<i>se vingou de Robert Hooke.</i>

539
00:40:26,732 --> 00:40:29,359
<i>Mas a profecia de Halley</i>
<i>não foi esquecida.</i>

540
00:40:29,527 --> 00:40:33,196
Cinquenta anos depois, com
a chegada do retorno previsto...

541
00:40:33,364 --> 00:40:37,826
os astrônomos do mundo competiram
para serem os primeiros a ver o cometa.

542
00:40:37,994 --> 00:40:39,786
Eles não ficaram decepcionados.

543
00:40:39,954 --> 00:40:43,707
Desde então, o cometa
é bem-vindo a cada 76 anos.

544
00:40:44,709 --> 00:40:50,046
<i>Quando o Cometa Halley voltar, a luz</i>
<i>solar aquecerá o gelo em sua superfície...</i>

545
00:40:50,214 --> 00:40:56,428
<i>mais uma vez soltando poeira</i>
<i>e gases presos dentro dele.</i>

546
00:40:57,972 --> 00:41:03,268
<i>A visita mais recente do Cometa Halley</i>
<i>em nosso planeta foi em 1986.</i>

547
00:41:03,436 --> 00:41:09,649
<i>E se você estiver vendo isso em 2061,</i>
<i>saberá que ele voltou.</i>

548
00:41:11,068 --> 00:41:15,363
<i>Talvez você sinta a admiração</i>
<i>daqueles que vieram antes...</i>

549
00:41:15,531 --> 00:41:17,365
<i>e nenhum medo.</i>

550
00:41:18,242 --> 00:41:20,827
<i>As leis de Newton tornaram</i>
<i>possível para Edmond Halley...</i>

551
00:41:20,995 --> 00:41:26,750
<i>ver 50 anos no futuro e prever</i>
<i>o comportamento de um único cometa.</i>

552
00:41:27,418 --> 00:41:30,545
<i>Cientistas têm usado</i>
<i>essas leis desde então...</i>

553
00:41:30,713 --> 00:41:35,425
<i>abrindo caminho para a Lua e</i>
<i>até além do nosso sistema solar.</i>

554
00:41:35,593 --> 00:41:39,930
<i>O bebê no cesto está aprendendo a andar...</i>

555
00:41:44,936 --> 00:41:47,854
<i>e a conhecer o cosmo.</i>

556
00:41:52,109 --> 00:41:55,195
O que me traz a uma última profecia.

557
00:41:55,363 --> 00:41:58,490
Usando nada além das leis
de gravidade de Newton...

558
00:41:58,658 --> 00:42:03,161
nós astrônomos podemos prever
que daqui vários bilhões de anos...

559
00:42:03,329 --> 00:42:05,956
nossa galáxia, a Via Láctea...

560
00:42:06,123 --> 00:42:10,835
<i>se unirá à galáxia vizinha, Andrômeda.</i>

561
00:42:11,462 --> 00:42:15,966
<i>Como as distâncias entre as estrelas são</i>
<i>tão grandes perto de seus tamanhos...</i>

562
00:42:16,133 --> 00:42:20,470
<i>poucas, ou até nenhuma estrela,</i>
<i>irão colidir.</i>

563
00:42:20,638 --> 00:42:24,516
<i>Quaisquer vidas nos mundos desse</i>
<i>futuro distante devem estar seguras...</i>

564
00:42:24,684 --> 00:42:29,813
<i>mas verão um espetáculo de luzes</i>
<i>incrível por um bilhão de anos...</i>

565
00:42:31,107 --> 00:42:35,193
<i>uma dança de meio trilhão de estrelas...</i>

566
00:42:35,570 --> 00:42:38,989
<i>uma música ouvida pela</i>
<i>primeira vez em um mundinho...</i>

567
00:42:39,156 --> 00:42:43,243
<i>por um homem que tinha</i>
<i>um único amigo verdadeiro.</i>

568
00:46:01,901 --> 00:46:02,901
<i>Tradução:</i>
Alysson Navarro

