1
00:00:02,292 --> 00:00:03,559
Previously on Defiance...

2
00:00:03,626 --> 00:00:04,560
Who are you?

3
00:00:04,627 --> 00:00:06,028
You can call me Irzu.

4
00:00:06,096 --> 00:00:08,130
I can't lose him. What will it cost me?

5
00:00:08,198 --> 00:00:10,365
You must become my weapon.

6
00:00:19,542 --> 00:00:21,677
_

7
00:00:25,048 --> 00:00:26,949
I have a way to get out of this place,

8
00:00:27,017 --> 00:00:28,484
but I can't do it alone.

9
00:00:28,551 --> 00:00:30,819
As Mayor, my job is
keeping Defiance peaceful

10
00:00:30,887 --> 00:00:32,054
and productive.

11
00:00:32,122 --> 00:00:33,889
Now you could help me accomplish that.

12
00:00:33,957 --> 00:00:36,392
So you're accepting the
position of Chief of Staff.

13
00:00:36,459 --> 00:00:37,626
Here's your payment back, Vizu.

14
00:00:37,694 --> 00:00:40,362
Mom, did you order Skevur beaten?

15
00:00:40,430 --> 00:00:41,897
You lack the strength and brutality

16
00:00:41,965 --> 00:00:43,499
to do what is necessary.

17
00:00:43,566 --> 00:00:45,734
The family business belongs to me.

18
00:00:45,802 --> 00:00:47,069
I say we get down to Lima,

19
00:00:47,137 --> 00:00:48,670
we swap it out for a bigger boat,

20
00:00:48,738 --> 00:00:49,938
and head straight to Antarctica.

21
00:00:50,006 --> 00:00:52,141
- Defiance.
- What?

22
00:00:52,208 --> 00:00:54,042
I have to go to Defiance.

23
00:01:06,456 --> 00:01:07,856
State your name.

24
00:01:07,924 --> 00:01:09,391
Sergeant Fry Poole.

25
00:01:09,459 --> 00:01:12,494
I've been stationed in
Defiance for three months now.

26
00:01:12,562 --> 00:01:14,129
So tell me, Sergeant,

27
00:01:14,197 --> 00:01:17,232
how does it feel to get
the stasis net back up?

28
00:01:17,300 --> 00:01:19,201
Getting the stasis net back up is awesome.

29
00:01:19,269 --> 00:01:21,002
Don't say "Awesome."

30
00:01:22,338 --> 00:01:25,240
Getting it up is important.

31
00:01:26,576 --> 00:01:29,044
"Getting it up," really?

32
00:01:31,214 --> 00:01:35,217
Getting the stasis net back
up was a major accomplishment.

33
00:01:35,285 --> 00:01:38,420
But in the end it's...

34
00:01:38,488 --> 00:01:41,823
But in the end it's just a barrier.

35
00:01:41,891 --> 00:01:45,060
A wall.

36
00:01:45,128 --> 00:01:48,196
Anyone or anything comes down that pass,

37
00:01:48,264 --> 00:01:49,598
they gotta deal with us,

38
00:01:49,666 --> 00:01:53,468
me and my brothers and sisters in blue.

39
00:01:53,536 --> 00:01:56,972
We're ready to lay down our
lives to defend this town.

40
00:02:00,009 --> 00:02:02,878
Nice work, Poole.

41
00:02:02,945 --> 00:02:06,348
Let's get some B-roll, and we're done.

42
00:02:06,416 --> 00:02:09,584
Contact, two klicks.

43
00:02:09,652 --> 00:02:11,553
Net Control, we've got
an unscheduled inbound.

44
00:02:11,621 --> 00:02:14,456
Affirmative. Confront and contain.

45
00:02:19,996 --> 00:02:21,363
Why are we stopping?

46
00:02:21,431 --> 00:02:23,965
Last chance reality check.

47
00:02:24,033 --> 00:02:25,701
Now, kid, we could turn it right around,

48
00:02:25,768 --> 00:02:28,537
park our asses on a nice beach somewhere.

49
00:02:28,604 --> 00:02:30,672
Tasty drinks, gnarly waves.

50
00:02:30,740 --> 00:02:32,674
I told you I need to be here.

51
00:02:32,742 --> 00:02:35,243
Drive another 2,000 miles,
you might tell me why.

52
00:02:35,311 --> 00:02:37,179
Another 2,000 miles, I woulda shot you.

53
00:02:37,246 --> 00:02:39,448
No, we all know you prefer the blades.

54
00:02:39,515 --> 00:02:41,083
Now, what are you doing?

55
00:02:41,150 --> 00:02:43,719
It's called looking before you leap.

56
00:02:43,786 --> 00:02:45,854
Yeah.

57
00:02:45,922 --> 00:02:48,757
The E-Rep have dug in pretty good.

58
00:02:48,825 --> 00:02:50,992
We have to keep going.

59
00:02:51,060 --> 00:02:53,462
Even got the stasis net back up.

60
00:02:53,529 --> 00:02:56,131
Sorry, kid, I'm calling an audible.

61
00:02:56,199 --> 00:02:58,066
It's too hot.

62
00:02:58,134 --> 00:02:59,134
Whoa!

63
00:02:59,202 --> 00:03:00,702
What the hell are you doing?

64
00:03:00,770 --> 00:03:02,371
Hey!

65
00:03:02,438 --> 00:03:04,606
Hey!

66
00:03:04,674 --> 00:03:05,807
They're in range.

67
00:03:05,875 --> 00:03:08,176
Easy, easy.

68
00:03:08,244 --> 00:03:09,678
Now stop!

69
00:03:12,181 --> 00:03:13,548
All right, okay.

70
00:03:13,616 --> 00:03:15,584
Turn off the ignition and
step out of the car, sir.

71
00:03:15,651 --> 00:03:17,786
Sorry about that. Just hit the wrong pedal.

72
00:03:17,854 --> 00:03:19,454
Hello, Captain.

73
00:03:19,522 --> 00:03:21,857
I take it you're the ranking officer here.

74
00:03:21,924 --> 00:03:23,658
Looks that way, and
everyone calls me "Berlin."

75
00:03:23,726 --> 00:03:25,927
Well, Berlin, I'm Nolan.

76
00:03:25,995 --> 00:03:27,396
Nothing back here but dirty laundry.

77
00:03:27,463 --> 00:03:28,563
We travel light.

78
00:03:28,631 --> 00:03:30,499
You're about to get lighter.

79
00:03:30,566 --> 00:03:31,800
All right, okay, big guy.

80
00:03:31,868 --> 00:03:34,102
Here you go.

81
00:03:36,172 --> 00:03:39,241
You'll get it back when you leave town.

82
00:03:39,308 --> 00:03:41,042
Let me see the knives.

83
00:03:53,256 --> 00:03:56,158
This is a Barth thrower.
Are you two from AngelArc?

84
00:03:56,225 --> 00:03:57,893
Uh, we were there visiting.

85
00:03:57,960 --> 00:04:00,495
Yeah, strictly as
tourists, passing through.

86
00:04:00,563 --> 00:04:02,564
What brings you to Defiance?

87
00:04:02,632 --> 00:04:04,099
Well, it's funny you should mention that.

88
00:04:04,167 --> 00:04:05,400
It's a homecoming of sorts.

89
00:04:05,468 --> 00:04:07,736
You see, I used to be the lawkeeper there.

90
00:04:07,804 --> 00:04:09,971
Yeah, before the occupation.

91
00:04:10,039 --> 00:04:12,507
Hmm, Nolan.

92
00:04:12,575 --> 00:04:14,242
Should have put it
together. I've heard of you.

93
00:04:14,310 --> 00:04:17,779
And I've heard of Berlin.
I've always wanted to visit.

94
00:04:24,554 --> 00:04:26,488
So the Irathient must be...

95
00:04:26,556 --> 00:04:27,823
Irisa.

96
00:04:27,890 --> 00:04:30,125
I've heard of you too.

97
00:04:30,193 --> 00:04:32,594
Arms up.

98
00:04:35,064 --> 00:04:37,199
She, uh... she really
doesn't like to be touched.

99
00:04:37,266 --> 00:04:39,267
I'll be gentle.

100
00:04:39,335 --> 00:04:40,835
Up.

101
00:04:46,008 --> 00:04:47,776
Ah-ah.

102
00:04:49,679 --> 00:04:51,179
Ah.

103
00:04:56,419 --> 00:04:59,621
You know, I'm not half
bad at reading Irathient.

104
00:04:59,689 --> 00:05:00,889
Give it back.

105
00:05:00,957 --> 00:05:02,123
Irisa, no!

106
00:05:04,227 --> 00:05:05,327
Hey, hey, on the ground!

107
00:05:05,394 --> 00:05:06,394
All right, all right, all right.

108
00:05:10,266 --> 00:05:12,734
Irisa is a real pretty name.

109
00:05:12,802 --> 00:05:14,769
It'll look good on the arrest report.

110
00:05:17,039 --> 00:05:19,341
See, it's good to be home.

111
00:05:39,862 --> 00:05:42,731
Raiga tells me you've sold 200 copies

112
00:05:42,798 --> 00:05:46,301
of the new Semma Cru record
on consignment to Cedars.

113
00:05:46,369 --> 00:05:48,236
Yeah.

114
00:05:48,304 --> 00:05:50,272
Make sure you get that
package to the land coach

115
00:05:50,339 --> 00:05:51,406
before it leaves.

116
00:05:51,474 --> 00:05:54,609
Got it, Mom.

117
00:05:54,677 --> 00:05:57,245
Well, it's off to market.

118
00:05:57,313 --> 00:05:58,880
The Zhurizo lilies are in,

119
00:05:58,948 --> 00:06:02,617
and Favi Grizhal promised
me the first blooms.

120
00:06:02,685 --> 00:06:07,989
Mom, do you have to sit so close?

121
00:06:08,057 --> 00:06:10,892
Oh.

122
00:06:10,960 --> 00:06:12,594
You children.

123
00:06:12,662 --> 00:06:15,163
So particular about your space.

124
00:06:21,003 --> 00:06:23,805
Since when does your mom care
about your record business?

125
00:06:25,808 --> 00:06:29,544
That shipment to Cedars,
it's just records, right?

126
00:06:29,612 --> 00:06:32,013
- What else would it be?
- I'm not stupid, Alak.

127
00:06:32,081 --> 00:06:33,348
I grew up hearing my father

128
00:06:33,416 --> 00:06:35,317
talk about your father's family business.

129
00:06:35,384 --> 00:06:37,986
And not just gambling.
Loan sharking, drugs...

130
00:06:38,054 --> 00:06:40,589
Okay, relax.

131
00:06:40,656 --> 00:06:41,823
I think you're helping your mom run things

132
00:06:41,891 --> 00:06:45,794
while he's in prison.

133
00:06:45,861 --> 00:06:47,996
That's not true.

134
00:06:48,064 --> 00:06:50,098
Alak, I want to believe
you, but you're running away.

135
00:06:50,166 --> 00:06:51,499
I'm not! Okay?

136
00:06:51,567 --> 00:06:54,369
Stop picking at me.

137
00:06:54,437 --> 00:06:56,905
You know, sometimes you can be

138
00:06:56,973 --> 00:06:59,207
such a human.

139
00:07:14,724 --> 00:07:16,291
Is that our fanatic?

140
00:07:16,359 --> 00:07:17,859
Will he make an effective weapon?

141
00:07:17,927 --> 00:07:19,294
Will he kill for us?

142
00:07:19,362 --> 00:07:22,597
His name's Karulot, and he's gaga for God.

143
00:07:22,665 --> 00:07:25,066
His brother died in the
battle of Bloody Kansas,

144
00:07:25,134 --> 00:07:26,901
so he joined the Soldiers of the Way.

145
00:07:26,969 --> 00:07:29,771
Got tossed in here for
shouting "Death to the Sutso"

146
00:07:29,839 --> 00:07:31,973
one too many times.

147
00:07:32,041 --> 00:07:35,010
A genuine true believer.

148
00:07:35,077 --> 00:07:36,611
I think it's time our young friend

149
00:07:36,679 --> 00:07:39,514
put his blade where his mouth is.

150
00:07:39,582 --> 00:07:42,350
This might actually be fun.

151
00:07:58,500 --> 00:08:02,837
_

152
00:08:02,907 --> 00:08:05,433
_

153
00:08:50,152 --> 00:08:52,987
Lovely morning for it, Favi Tarr.

154
00:08:53,055 --> 00:08:54,556
Indeed.

155
00:08:54,623 --> 00:08:57,559
Business is good.

156
00:08:57,626 --> 00:08:59,894
Yeah, yeah.

157
00:08:59,962 --> 00:09:01,830
About that...

158
00:09:01,897 --> 00:09:03,398
I'm sorry, but effective immediately

159
00:09:03,466 --> 00:09:05,700
you're out of the Adreno business.

160
00:09:12,675 --> 00:09:14,576
The Blue Devil is popular.

161
00:09:14,643 --> 00:09:16,811
Eh, too popular.

162
00:09:16,879 --> 00:09:18,513
Some of my men are getting hooked,

163
00:09:18,581 --> 00:09:20,348
creating incidents.

164
00:09:20,416 --> 00:09:24,152
Makes the E-Rep look
bad. I can't have that.

165
00:09:25,955 --> 00:09:27,388
If I step aside,

166
00:09:27,456 --> 00:09:30,658
other dealers will seek to replace me.

167
00:09:34,096 --> 00:09:35,830
Is this becoming an argument?

168
00:09:38,000 --> 00:09:41,536
I merely suggest, to borrow a human phrase,

169
00:09:41,604 --> 00:09:43,772
it is better to deal
with the devil you know.

170
00:09:43,839 --> 00:09:46,274
If I wanted a devil,

171
00:09:46,342 --> 00:09:49,410
I'd let your husband out of jail.

172
00:09:49,478 --> 00:09:52,781
Wait a minute, there's an idea.

173
00:09:52,848 --> 00:09:54,749
I could order his release.

174
00:09:54,817 --> 00:09:56,918
I could have him back here by sundown.

175
00:09:56,986 --> 00:09:58,720
Nestled in your loving arms,

176
00:09:58,788 --> 00:10:01,055
poised to reclaim his lost criminal empire.

177
00:10:01,123 --> 00:10:03,424
Sound like a plan?

178
00:10:05,861 --> 00:10:08,696
I would fear for his safety.

179
00:10:08,764 --> 00:10:10,798
Would you?

180
00:10:13,235 --> 00:10:14,536
There are soldiers in town

181
00:10:14,603 --> 00:10:16,004
who served under Colonel Marsh.

182
00:10:16,071 --> 00:10:18,306
They'd love nothing more
than to avenge his murder.

183
00:10:18,374 --> 00:10:20,041
Hmm.

184
00:10:20,109 --> 00:10:22,677
So you think it's safer if I
keep him under lock and key?

185
00:10:25,581 --> 00:10:27,215
For now.

186
00:10:27,283 --> 00:10:31,419
What would you like us to do
with our existing Adreno stock?

187
00:10:31,487 --> 00:10:34,556
Have it brought to my office.

188
00:10:34,623 --> 00:10:35,890
Oh.

189
00:10:54,443 --> 00:10:56,010
Oh, come on, that's bull shtak.

190
00:10:56,078 --> 00:10:57,979
She assaulted an Earth Republic officer.

191
00:10:58,047 --> 00:10:59,514
After you tried to cuff her.

192
00:10:59,582 --> 00:11:01,149
Yeah, that's what we do to
potentially violent criminals.

193
00:11:01,217 --> 00:11:02,350
Why don't you just remand
her into my custody?

194
00:11:02,418 --> 00:11:03,818
Hell no.

195
00:11:03,886 --> 00:11:05,420
What, I promise you, she's
not gonna hurt anybody.

196
00:11:05,487 --> 00:11:08,089
Take it up with the mayor
and let go of my arm.

197
00:11:08,157 --> 00:11:09,958
Thank you.

198
00:11:10,025 --> 00:11:12,694
Hey, hey, hey, come here, come here!

199
00:11:12,761 --> 00:11:14,729
Take it easy on her.

200
00:11:14,797 --> 00:11:16,898
Hey!

201
00:11:16,966 --> 00:11:19,100
Her name's Irisa, by the way.

202
00:11:19,168 --> 00:11:21,269
I know.

203
00:11:24,874 --> 00:11:26,374
We've met.

204
00:11:26,442 --> 00:11:27,742
Tommy, I'm gonna explain this later,

205
00:11:27,810 --> 00:11:29,544
but right now I need to
go see this new mayor.

206
00:11:29,612 --> 00:11:33,348
Keep a close eye on Irisa, all right?

207
00:11:33,415 --> 00:11:35,283
- Yeah.
- Watch out.

208
00:11:35,351 --> 00:11:37,618
She looks like more than you can handle.

209
00:11:53,102 --> 00:11:54,402
You can't veto the proposal.

210
00:11:54,470 --> 00:11:56,938
It's a public Shaming Rack. It's barbaric.

211
00:11:57,006 --> 00:11:59,374
You're gonna make an
enemy of the Casti clerics.

212
00:11:59,441 --> 00:12:01,943
Instead why don't you open
it up to a public hearing?

213
00:12:02,011 --> 00:12:04,679
All right, the Indos and the
I-Raths will hate the idea and...

214
00:12:04,747 --> 00:12:06,447
And do our dirty work for us.

215
00:12:06,515 --> 00:12:08,182
And do our dirty work for us.

216
00:12:08,250 --> 00:12:09,417
Love it.

217
00:12:09,485 --> 00:12:11,586
- Mr. Mayor?
- Yes, Berlin?

218
00:12:11,654 --> 00:12:15,123
The former lawkeeper is here to see you.

219
00:12:15,190 --> 00:12:17,592
Thank you for seeing me, Mr. Mayor.

220
00:12:17,660 --> 00:12:21,396
Appreciate your time.

221
00:12:21,463 --> 00:12:23,097
Nolan?

222
00:12:23,165 --> 00:12:25,433
Amanda.

223
00:12:25,501 --> 00:12:27,568
Where the hell have you been?

224
00:12:27,636 --> 00:12:29,470
What the hell are you wearing?

225
00:12:29,538 --> 00:12:30,738
What, you don't approve?

226
00:12:30,806 --> 00:12:32,373
No, I approve.

227
00:12:32,441 --> 00:12:34,342
I very much approve.

228
00:12:34,410 --> 00:12:36,377
I run the NeedWant now.

229
00:12:36,445 --> 00:12:37,946
What does Kenya think about that?

230
00:12:38,013 --> 00:12:41,148
I don't believe I've had the pleasure.

231
00:12:44,053 --> 00:12:46,020
Joshua Nolan, meet Niles Pottinger,

232
00:12:46,088 --> 00:12:47,255
our provisional mayor.

233
00:12:47,323 --> 00:12:50,425
So is this the notorious "No-Man" Nolan?

234
00:12:50,492 --> 00:12:52,726
The Butcher of Yosemite?

235
00:12:54,430 --> 00:12:56,030
Relax, Mr. Nolan.

236
00:12:56,098 --> 00:12:58,733
You're very welcome here.

237
00:12:58,801 --> 00:13:00,268
Well, you can tell that to your men.

238
00:13:00,336 --> 00:13:01,970
They threw my traveling companion in jail

239
00:13:02,037 --> 00:13:05,106
after they put hands on
her at the stasis net.

240
00:13:05,174 --> 00:13:06,507
Irisa's here?

241
00:13:06,575 --> 00:13:08,643
Yeah, she's here with me.

242
00:13:08,711 --> 00:13:10,478
I found her three weeks ago in AngelArc.

243
00:13:10,546 --> 00:13:13,247
When you two left town last year,

244
00:13:13,315 --> 00:13:14,949
you left behind a bit of a mess.

245
00:13:15,017 --> 00:13:18,119
Politically embarrassing mess
and a few lingering questions.

246
00:13:18,187 --> 00:13:19,887
Nolan, this is your jacket right here,

247
00:13:19,955 --> 00:13:22,991
but hers is sealed by
Colonel Galen Marsh himself.

248
00:13:23,058 --> 00:13:24,892
Why?

249
00:13:24,960 --> 00:13:26,194
Your guess is as good as mine.

250
00:13:26,261 --> 00:13:28,262
You know the Army.

251
00:13:32,601 --> 00:13:34,602
The market.

252
00:13:47,049 --> 00:13:48,683
Hey.

253
00:13:48,751 --> 00:13:51,085
Hey, hey.

254
00:13:51,153 --> 00:13:54,555
Hey, lie still.

255
00:13:54,623 --> 00:13:56,324
That's it, come on.

256
00:13:56,392 --> 00:13:57,358
Hey. No, no, no.

257
00:13:57,426 --> 00:13:59,260
Look at me. That's it.

258
00:13:59,328 --> 00:14:01,262
That's it.

259
00:14:01,330 --> 00:14:04,065
I know, I know.

260
00:14:04,133 --> 00:14:06,634
Look at me.

261
00:14:06,702 --> 00:14:08,936
It's all right, it's all right.

262
00:14:16,940 --> 00:14:18,874
Got you.

263
00:14:25,282 --> 00:14:26,715
We've got two dead.

264
00:14:26,783 --> 00:14:28,451
Make that three dead.

265
00:14:28,518 --> 00:14:30,186
And someone disabled
the surveillance cameras

266
00:14:30,253 --> 00:14:31,854
covering the square.

267
00:14:36,860 --> 00:14:38,861
What are those things?

268
00:14:38,929 --> 00:14:41,363
Someone just used a
shrill bomb on civilians.

269
00:14:41,431 --> 00:14:42,965
Shrill bomb?

270
00:14:43,033 --> 00:14:44,767
Weaponized parasites.

271
00:14:44,835 --> 00:14:46,068
Another gift to the Pale Wars.

272
00:14:46,136 --> 00:14:48,437
You only use shrill if you wanna terrorize.

273
00:14:48,505 --> 00:14:50,639
Make a statement.

274
00:14:50,707 --> 00:14:52,041
So maybe they're not finished.

275
00:14:52,108 --> 00:14:54,844
Maybe they wanna reinforce that statement.

276
00:14:54,911 --> 00:14:56,378
I'll give the lawkeeper

277
00:14:56,446 --> 00:14:58,347
all the men and assistance he needs.

278
00:14:58,415 --> 00:14:59,949
Actually that's not gonna cut it.

279
00:15:00,016 --> 00:15:02,518
Hey, Amanda, I've got this.

280
00:15:02,586 --> 00:15:04,053
Come on, Tommy.

281
00:15:04,120 --> 00:15:05,454
You didn't even know what this weapon was.

282
00:15:05,522 --> 00:15:07,423
We need someone who can
track this killer fast,

283
00:15:07,491 --> 00:15:09,058
and we happen to have

284
00:15:09,125 --> 00:15:11,861
a world-class tracker right here.

285
00:15:11,928 --> 00:15:13,095
If he wants his daughter out of jail,

286
00:15:13,163 --> 00:15:14,597
let's make him earn it.

287
00:15:14,664 --> 00:15:17,967
Your ex-lawkeeper, a war criminal.

288
00:15:18,034 --> 00:15:20,035
He helped us beat the Volge.

289
00:15:20,103 --> 00:15:22,205
He tracked Buster Bullwin
across the Storm Divide

290
00:15:22,273 --> 00:15:24,340
and presented Starren Dahrti
with the head of the man

291
00:15:24,407 --> 00:15:25,808
who murdered his sister.

292
00:15:25,876 --> 00:15:28,310
He'll find our bomber.

293
00:15:28,378 --> 00:15:32,515
Generally when someone tries to play me,

294
00:15:32,582 --> 00:15:35,651
it ends very poorly for them.

295
00:15:35,719 --> 00:15:39,621
Even if I have the town's
best interests at heart?

296
00:15:42,058 --> 00:15:44,693
It seems I've forgotten to file

297
00:15:44,761 --> 00:15:47,363
young Irisa's arrest report with New York.

298
00:15:47,430 --> 00:15:49,365
Find my bomber before he strikes again,

299
00:15:49,432 --> 00:15:53,569
and we'll see if my faulty memory persists.

300
00:15:53,637 --> 00:15:55,871
You've got 24 hours.

301
00:15:55,939 --> 00:15:58,107
Berlin.

302
00:16:00,343 --> 00:16:02,411
I'm not the man for this job.

303
00:16:02,479 --> 00:16:04,046
That happens to be a matter of opinion,

304
00:16:04,114 --> 00:16:06,348
and I think yours is wrong.

305
00:16:06,416 --> 00:16:09,518
Nine months ago, I shot an
unarmed kid right up there.

306
00:16:09,586 --> 00:16:12,288
Nobody in this town wants
to see me wearing a badge.

307
00:16:12,355 --> 00:16:14,256
Get over it.

308
00:16:14,324 --> 00:16:17,726
Now where do we start?

309
00:16:17,794 --> 00:16:19,762
Shrill spores grow underground.

310
00:16:19,829 --> 00:16:21,430
The deeper, the darker, the better.

311
00:16:21,498 --> 00:16:22,965
The first place I'd look is the mines.

312
00:16:23,033 --> 00:16:24,500
- Okay.
- Hey, Amanda.

313
00:16:24,568 --> 00:16:26,936
You forgot to pin my
badge on Nolan's chest.

314
00:16:27,003 --> 00:16:28,270
Knock it off, Tommy.

315
00:16:28,338 --> 00:16:29,705
Now like it or not,

316
00:16:29,773 --> 00:16:31,874
Nolan is more experienced
and a better tracker.

317
00:16:31,942 --> 00:16:33,776
You do as he says.

318
00:16:41,952 --> 00:16:45,487
So what's the play, Boss?

319
00:16:45,555 --> 00:16:47,556
You go back to the lawkeeper's office.

320
00:16:47,624 --> 00:16:49,458
You guard Irisa with your life.

321
00:16:49,526 --> 00:16:53,295
Those E-Rep goons still
could try to pull a fast one.

322
00:16:53,363 --> 00:16:55,030
Tommy.

323
00:16:55,098 --> 00:16:57,132
What?

324
00:16:59,636 --> 00:17:01,637
I'm gonna need your gun.

325
00:17:16,419 --> 00:17:18,153
You're angry.

326
00:17:18,221 --> 00:17:19,154
You think?

327
00:17:19,222 --> 00:17:20,589
You disappear for nine months,

328
00:17:20,657 --> 00:17:22,458
never say good-bye, never
tried to get in touch,

329
00:17:22,525 --> 00:17:24,259
- not even a postcard.
- I can't reach it.

330
00:17:47,951 --> 00:17:50,486
No!

331
00:17:50,553 --> 00:17:54,256
No, I have moved on.

332
00:17:54,324 --> 00:17:58,027
I have a different life now.

333
00:17:58,094 --> 00:18:02,197
Tommy, I've done terrible things.

334
00:18:02,265 --> 00:18:04,833
What terrible things?

335
00:18:04,901 --> 00:18:07,302
Did you tell Nolan?

336
00:18:07,370 --> 00:18:09,905
No, it could hurt him.

337
00:18:09,973 --> 00:18:13,142
Well, he loves you, Irisa.

338
00:18:13,209 --> 00:18:14,643
When he looks at me, he sees a human girl.

339
00:18:14,711 --> 00:18:15,911
A human girl. That's so pathetic.

340
00:18:15,979 --> 00:18:17,312
When I look in the mirror,

341
00:18:17,380 --> 00:18:18,947
there's something inside me, Tommy!

342
00:18:19,015 --> 00:18:21,016
Something awful and dangerous!

343
00:18:21,084 --> 00:18:23,185
And I have let it out.

344
00:18:37,801 --> 00:18:39,101
Tell me.

345
00:18:44,474 --> 00:18:46,375
You have to trust somebody.

346
00:18:49,512 --> 00:18:52,214
When I get out of this cell,

347
00:18:52,282 --> 00:18:54,483
I'll take you to the mines.

348
00:18:54,551 --> 00:18:56,919
I'll show you everything.

349
00:19:08,998 --> 00:19:11,300
How'd you manage to lose your mines?

350
00:19:11,367 --> 00:19:12,701
The E-Rep seized them.

351
00:19:12,769 --> 00:19:14,536
Now they run the whole
enterprise at a loss.

352
00:19:14,604 --> 00:19:15,971
Why would they do that?

353
00:19:16,039 --> 00:19:17,973
They want to get the Gulanite
out of the ground fast

354
00:19:18,041 --> 00:19:20,853
in case things heat up
with the Votanis Collective.

355
00:19:20,853 --> 00:19:23,853
Pottinger started to
pay my miners a fortune.

356
00:19:23,921 --> 00:19:25,688
They were so blinded by greed,

357
00:19:25,756 --> 00:19:27,890
they ignored the unsafe working conditions.

358
00:19:27,958 --> 00:19:31,994
Some of them were hurt.
Some of them were killed.

359
00:19:32,062 --> 00:19:35,631
And yet here you are
swinging a pick alongside 'em.

360
00:19:37,267 --> 00:19:39,468
Where else was I gonna go?

361
00:19:42,873 --> 00:19:44,507
That symbol up there.

362
00:19:44,575 --> 00:19:46,275
I've seen it everywhere down here.

363
00:19:46,343 --> 00:19:47,276
What is it?

364
00:19:47,344 --> 00:19:48,578
That's Casti for "Rise,"

365
00:19:48,645 --> 00:19:49,979
as in "Rise up."

366
00:19:50,047 --> 00:19:52,281
People are starting to
wake up, but it's too late.

367
00:19:52,349 --> 00:19:54,884
No way we're getting
the E-Rep out of Defiance

368
00:19:54,952 --> 00:19:57,453
without bloodshed.

369
00:20:03,660 --> 00:20:07,630
You should have never
brought Irisa back here.

370
00:20:07,698 --> 00:20:10,299
Well, she insisted.

371
00:20:10,367 --> 00:20:12,668
Hmm. Daughters.

372
00:20:20,043 --> 00:20:21,711
Shrill are mean little suckers.

373
00:20:21,778 --> 00:20:23,813
Don't know why anyone
would want to take them.

374
00:20:23,881 --> 00:20:26,582
Take 'em? What do you mean, take 'em?

375
00:20:26,650 --> 00:20:29,018
Yeah, someone made off with
some live shrill a few days ago.

376
00:20:29,086 --> 00:20:32,788
This wouldn't happen to be
someone you know, would it?

377
00:20:32,856 --> 00:20:34,690
People come down here all the time.

378
00:20:34,758 --> 00:20:36,225
Kid, somebody let off a shrill bomb

379
00:20:36,293 --> 00:20:37,894
in the middle of town.

380
00:20:37,961 --> 00:20:39,462
Yeah?

381
00:20:39,530 --> 00:20:43,699
Well, I hope the blast took
out some of those E-rats.

382
00:20:43,767 --> 00:20:46,836
Josef, listen, I know you're angry.

383
00:20:46,904 --> 00:20:48,571
But three people were
killed in that explosion,

384
00:20:48,639 --> 00:20:50,840
and they were not soldiers.

385
00:20:50,908 --> 00:20:52,775
They were ordinary people
going about their day.

386
00:20:52,843 --> 00:20:54,443
So if you know who did this,

387
00:20:54,511 --> 00:20:56,879
you best tell us.

388
00:20:59,483 --> 00:21:01,083
Bradley Weddle.

389
00:21:01,151 --> 00:21:03,686
Bradley Weddle. Where is he now?

390
00:21:03,754 --> 00:21:05,388
Hasn't shown up for work
since he took the shrill.

391
00:21:05,455 --> 00:21:06,556
He hasn't been home either.

392
00:21:06,623 --> 00:21:07,890
I remember Weddle.

393
00:21:07,958 --> 00:21:09,225
You know where to find him?

394
00:21:09,293 --> 00:21:11,994
Oh, I got a good idea.

395
00:21:25,909 --> 00:21:28,577
Tell our friend to aim for the heart.

396
00:21:40,724 --> 00:21:43,025
The mayor wants to see you.

397
00:21:43,093 --> 00:21:44,961
Come on.

398
00:21:45,028 --> 00:21:47,029
Move along.

399
00:21:53,770 --> 00:21:55,771
I've been in this shtak
hole for nine months now,

400
00:21:55,839 --> 00:21:59,108
and this is the first time
you've seen fit to question me.

401
00:21:59,176 --> 00:22:00,743
Why now?

402
00:22:00,811 --> 00:22:02,612
Well, something's come up

403
00:22:02,679 --> 00:22:05,915
that's made me curious about
your scientific history.

404
00:22:05,983 --> 00:22:08,918
In particular your work with Colonel Marsh,

405
00:22:08,986 --> 00:22:12,455
which apparently involved
an underground spaceship

406
00:22:12,522 --> 00:22:14,423
and a certain young Irathient woman

407
00:22:14,491 --> 00:22:21,397
who is currently residing in my jail.

408
00:22:21,465 --> 00:22:23,633
Colonel Marsh was a crackpot.

409
00:22:23,700 --> 00:22:25,801
He was convinced that she was the key

410
00:22:25,869 --> 00:22:28,371
to some ancient Votan prophecy.

411
00:22:28,438 --> 00:22:32,642
Classic end of the world
conspiracy nut stuff.

412
00:22:32,742 --> 00:22:35,742
Wanted me to cut the kid open,
see what makes her tick.

413
00:22:37,086 --> 00:22:39,021
And did you?

414
00:22:39,088 --> 00:22:42,057
Under great duress.

415
00:22:42,125 --> 00:22:45,294
What did you find?

416
00:22:45,361 --> 00:22:47,129
Nothing.

417
00:22:47,197 --> 00:22:50,666
Look, I've told you everything that I know.

418
00:22:50,733 --> 00:22:52,034
Well, you haven't told me

419
00:22:52,101 --> 00:22:54,102
about the safe hidden in your office.

420
00:22:54,170 --> 00:22:56,838
I don't recall a safe.

421
00:22:58,775 --> 00:23:00,342
What's in it?

422
00:23:09,052 --> 00:23:09,952
Right hand.

423
00:23:10,019 --> 00:23:10,986
Hey!

424
00:23:11,054 --> 00:23:12,521
No.

425
00:23:12,589 --> 00:23:15,357
Think of something nice, like Christmas.

426
00:23:15,425 --> 00:23:17,593
No, no!

427
00:23:23,484 --> 00:23:26,786
Looking for company?

428
00:23:26,854 --> 00:23:28,755
A drink oughta do it.

429
00:23:28,822 --> 00:23:33,292
And you can pile on the
ice. I'm on the clock.

430
00:23:33,360 --> 00:23:35,995
Bradley Weddle been in yet?

431
00:23:36,063 --> 00:23:38,331
He usually comes in around 5:00.

432
00:23:38,399 --> 00:23:41,668
Stumbles out around 3:00. Is he our bomber?

433
00:23:41,735 --> 00:23:43,436
He stole two cases of shrill

434
00:23:43,504 --> 00:23:45,738
and didn't show up to work today.

435
00:23:45,806 --> 00:23:48,374
Oh, we'll keep an eye out together.

436
00:23:50,411 --> 00:23:53,279
So Kenya?

437
00:23:55,516 --> 00:23:56,883
She's gone.

438
00:23:56,950 --> 00:23:58,785
What do you mean, gone?

439
00:23:58,852 --> 00:24:01,487
I have a lot to catch you up on.

440
00:24:03,857 --> 00:24:08,494
So here I am, almost a year down the road,

441
00:24:08,562 --> 00:24:09,996
and I keep telling myself

442
00:24:10,064 --> 00:24:11,698
that I'm just holding
down the fort for Kenya,

443
00:24:11,765 --> 00:24:13,733
but all along I have this
terrible feeling that she's...

444
00:24:13,801 --> 00:24:14,934
Dead?

445
00:24:17,037 --> 00:24:19,338
Am I wrong?

446
00:24:19,406 --> 00:24:22,709
She's run away before. Lots of times.

447
00:24:22,776 --> 00:24:24,711
And those times did you move into her place

448
00:24:24,778 --> 00:24:26,446
and dress up in her clothes?

449
00:24:26,513 --> 00:24:29,615
Hmm.

450
00:24:29,683 --> 00:24:32,452
In case you didn't
notice, I lost my day job.

451
00:24:36,356 --> 00:24:38,191
Onto brighter things.

452
00:24:38,258 --> 00:24:40,727
Do you like what I've done with the place?

453
00:24:40,794 --> 00:24:41,961
I do.

454
00:24:42,029 --> 00:24:45,197
I really do.

455
00:24:47,935 --> 00:24:52,872
Running the NeedWant has its attractions.

456
00:24:52,940 --> 00:24:55,842
There's no council meetings to attend.

457
00:24:55,909 --> 00:24:57,376
No speeches to give.

458
00:24:57,444 --> 00:24:59,512
No complications.

459
00:24:59,580 --> 00:25:02,115
Just sex and money.

460
00:25:02,182 --> 00:25:04,283
A down-on-his-luck
scavenger

461
00:25:04,351 --> 00:25:07,253
and a lovely lady who takes pity on him.

462
00:25:10,924 --> 00:25:13,593
What form do you see this pity taking?

463
00:25:13,660 --> 00:25:16,929
I don't know. What form do you propose?

464
00:25:21,668 --> 00:25:23,202
Once you catch the bomber,

465
00:25:23,270 --> 00:25:24,670
why don't you come back here,

466
00:25:24,738 --> 00:25:26,639
and I'll thank you properly.

467
00:25:51,005 --> 00:25:53,573
Little help!

468
00:25:58,980 --> 00:26:01,548
Is that Nolan?

469
00:26:01,616 --> 00:26:04,484
Isn't that Nolan?

470
00:26:04,552 --> 00:26:05,719
Where'd he come from?

471
00:26:05,787 --> 00:26:08,288
He's the one that shot that Casti boy.

472
00:26:08,356 --> 00:26:09,556
What's he doing back in town?

473
00:26:09,624 --> 00:26:11,825
How'd he get back into town?

474
00:26:11,893 --> 00:26:13,827
We need to find that bomber fast.

475
00:26:13,895 --> 00:26:17,231
That camera, what's it hooked up to?

476
00:26:17,298 --> 00:26:19,533
There's a whole rig. I'll show you.

477
00:26:23,404 --> 00:26:25,572
Did you deliver the blade?

478
00:26:25,640 --> 00:26:26,940
That psycho cut off my jekking finger.

479
00:26:27,008 --> 00:26:28,242
Pottinger's about to leave.

480
00:26:28,309 --> 00:26:29,543
The plan's off!

481
00:26:29,611 --> 00:26:30,777
Shtake pohako. Give it to me.

482
00:26:30,845 --> 00:26:32,746
I said give it to me.

483
00:26:49,063 --> 00:26:51,265
Let me in there. Let me in there!

484
00:26:53,668 --> 00:26:54,801
Back up!

485
00:27:04,445 --> 00:27:05,779
_

486
00:27:09,517 --> 00:27:13,420
On the ground!

487
00:27:22,764 --> 00:27:24,965
Get 'em in the cells!

488
00:27:37,022 --> 00:27:38,756
It seems I owe you my life.

489
00:27:38,824 --> 00:27:40,592
I can't abide a man being murdered

490
00:27:40,659 --> 00:27:42,327
by a cowardly blade in the back.

491
00:27:42,394 --> 00:27:44,128
You Castithans are big on honor.

492
00:27:44,196 --> 00:27:46,531
"Seeming is being," and all that.

493
00:27:46,599 --> 00:27:50,635
Like I said, it seems I owe you my life.

494
00:27:50,703 --> 00:27:52,203
Oh, I don't require your gratitude.

495
00:27:52,271 --> 00:27:53,805
No, but you gotta admit
you wouldn't mind it,

496
00:27:53,872 --> 00:27:57,175
what with your parole hearing coming up.

497
00:27:57,243 --> 00:28:01,145
Timing is everything, isn't it?

498
00:28:01,213 --> 00:28:03,448
How lucky am I that you were at hand

499
00:28:03,515 --> 00:28:06,751
when the rather less
lucky Mr. Karulot attacked?

500
00:28:06,819 --> 00:28:10,755
Of course now we'll never
fully understand his motives,

501
00:28:10,823 --> 00:28:13,725
will we?

502
00:28:13,792 --> 00:28:16,928
May I ask you something, Mayor Pottinger?

503
00:28:16,996 --> 00:28:18,663
By all means, fire away.

504
00:28:18,731 --> 00:28:20,865
What would you say of a man

505
00:28:20,933 --> 00:28:23,001
who could persuade another man to kill,

506
00:28:23,068 --> 00:28:26,404
then sacrifice that man to
achieve a goal of his own?

507
00:28:26,472 --> 00:28:28,339
Well, I'd, um...

508
00:28:28,407 --> 00:28:30,642
I'd call him resourceful

509
00:28:30,709 --> 00:28:33,444
and dangerous.

510
00:28:33,512 --> 00:28:35,346
And yet let us say that the hard lesson

511
00:28:35,414 --> 00:28:38,249
of imprisonment also taught
him to respect his place

512
00:28:38,317 --> 00:28:40,685
in the larger scheme of things.

513
00:28:40,753 --> 00:28:43,154
Such a man might be useful on the outside,

514
00:28:43,222 --> 00:28:47,892
working for the Earth
Republic, would he not?

515
00:28:47,960 --> 00:28:51,496
Working for a man such as yourself.

516
00:28:51,563 --> 00:28:54,132
Such a man as you describe,

517
00:28:54,199 --> 00:28:58,169
indeed he would be... he'd
be of great value to me.

518
00:29:01,707 --> 00:29:05,676
In ten years when his sentence was up.

519
00:29:07,646 --> 00:29:09,314
We're done here.

520
00:29:28,467 --> 00:29:30,668
Well, you do have the whole town wired,

521
00:29:30,736 --> 00:29:31,869
don't you, sparky?

522
00:29:31,937 --> 00:29:33,104
It's what the mayor wanted.

523
00:29:33,172 --> 00:29:34,706
Ah.

524
00:29:34,773 --> 00:29:36,974
I'm old enough to remember hacked email,

525
00:29:37,042 --> 00:29:40,244
GPS tracking, surveillance drones.

526
00:29:40,312 --> 00:29:41,913
Where does it end?

527
00:29:41,980 --> 00:29:44,415
It ends when we get all
those things back again.

528
00:29:44,483 --> 00:29:47,785
Ooh, you be careful
what you wish for, E-Rep.

529
00:29:47,853 --> 00:29:51,856
You're a real happy cowboy, aren't you?

530
00:29:51,924 --> 00:29:56,728
Did you really just call me a happy cowboy?

531
00:29:56,795 --> 00:29:58,162
It's written all over your face,

532
00:29:58,230 --> 00:29:59,530
the way you carry yourself.

533
00:29:59,598 --> 00:30:02,367
That jokey tough guy shtick.

534
00:30:02,434 --> 00:30:03,835
I bet you watched Star Wars

535
00:30:03,902 --> 00:30:05,670
a few hundred times when you were a kid.

536
00:30:05,738 --> 00:30:09,073
You know, we've been
through a long, bloody war.

537
00:30:09,141 --> 00:30:11,843
Some of us have developed this thing

538
00:30:11,910 --> 00:30:14,245
called a sense of humor...

539
00:30:14,313 --> 00:30:15,246
Bull shtak.

540
00:30:15,314 --> 00:30:16,781
To help us stay sane.

541
00:30:16,849 --> 00:30:17,882
You're not trying to paper over

542
00:30:17,950 --> 00:30:19,150
your nasty wartime past.

543
00:30:19,218 --> 00:30:20,451
We all have that.

544
00:30:20,519 --> 00:30:21,853
You're trying to hide the fact

545
00:30:21,920 --> 00:30:23,654
that you like where it dumped you out.

546
00:30:23,722 --> 00:30:27,091
Driving around in that busted-ass roller

547
00:30:27,159 --> 00:30:29,494
with your hot Chewbacca,

548
00:30:29,561 --> 00:30:30,695
chupping whores.

549
00:30:30,763 --> 00:30:31,896
Oh.

550
00:30:31,964 --> 00:30:34,165
Shooting people who cause you trouble.

551
00:30:34,233 --> 00:30:37,235
Call that hand cannon strapped
to your side a blaster,

552
00:30:37,302 --> 00:30:39,137
and you've got the complete picture.

553
00:30:39,204 --> 00:30:40,838
You're living your fantasy,

554
00:30:40,906 --> 00:30:43,975
and it only took ten
years of an apocalyptic war

555
00:30:44,042 --> 00:30:46,878
and the near destruction
of the Earth's surface.

556
00:30:46,945 --> 00:30:48,413
Well, this is all very entertaining,

557
00:30:48,480 --> 00:30:51,015
if a little facile given
that we've just met.

558
00:30:51,083 --> 00:30:54,419
Admit it, you like the
world just the way it is.

559
00:30:54,486 --> 00:30:57,121
A playground for a man
who'd rather not grow up

560
00:30:57,189 --> 00:30:58,589
than face the fact that this doesn't work

561
00:30:58,657 --> 00:31:00,791
for most everybody else.

562
00:31:02,594 --> 00:31:04,662
What about you, Captain?

563
00:31:04,730 --> 00:31:08,599
What made you swallow the E-Rep
company line hook and sinker?

564
00:31:10,636 --> 00:31:12,270
When I was eight,

565
00:31:12,337 --> 00:31:14,705
a gang of VC deserters came into my home

566
00:31:14,773 --> 00:31:17,308
and killed my mother and my brother.

567
00:31:17,376 --> 00:31:18,943
There was nothing I could do

568
00:31:19,011 --> 00:31:21,879
and no one I could call.

569
00:31:21,947 --> 00:31:25,082
Now when people see the
E-Rep flag and my cameras,

570
00:31:25,150 --> 00:31:28,619
they know that they can walk
the streets and feel safe.

571
00:31:28,687 --> 00:31:32,323
If this is the price
to pay for civilization

572
00:31:32,391 --> 00:31:34,792
or salvaging whatever's left of it,

573
00:31:34,860 --> 00:31:37,929
then, yeah, I'm down with it.

574
00:31:40,065 --> 00:31:41,933
Here we go.

575
00:31:48,273 --> 00:31:50,274
He ducked behind a blind spot.

576
00:31:50,342 --> 00:31:52,043
That's Skevur's trailer.

577
00:31:55,347 --> 00:31:57,515
The lawkeeper must know
about the shrill I sold you.

578
00:31:57,583 --> 00:31:59,584
He's not even Lawkeeper.

579
00:31:59,651 --> 00:32:01,185
Just calm down and get the roller.

580
00:32:01,253 --> 00:32:04,355
This is almost over.

581
00:32:07,326 --> 00:32:10,261
Skevur!

582
00:32:10,329 --> 00:32:13,631
Long time no see.

583
00:32:13,699 --> 00:32:15,366
I've nothing to hide.

584
00:32:15,434 --> 00:32:17,268
That's quite the smoking
gun you've got there.

585
00:32:17,336 --> 00:32:19,036
Nothing to hide, eh?

586
00:32:19,104 --> 00:32:22,139
So you're proud of
killing people with a bomb

587
00:32:22,207 --> 00:32:23,341
that eats away their insides.

588
00:32:23,408 --> 00:32:24,442
It wasn't intended for them.

589
00:32:24,510 --> 00:32:25,443
Who then?

590
00:32:25,511 --> 00:32:27,945
I've got nothing to say.

591
00:32:28,013 --> 00:32:29,914
D-4, Skevur.

592
00:32:29,982 --> 00:32:31,415
Two empty wrappers.

593
00:32:31,483 --> 00:32:33,784
That means a second bomb. Where is it?

594
00:32:33,852 --> 00:32:36,287
Could be anywhere.

595
00:32:45,931 --> 00:32:47,999
Where is it?

596
00:33:22,332 --> 00:33:23,598
_

597
00:33:45,549 --> 00:33:47,116
What the...

598
00:33:47,184 --> 00:33:48,684
Stahma!

599
00:33:48,752 --> 00:33:50,186
Stahma!

600
00:33:50,253 --> 00:33:51,520
Run! Run!

601
00:33:51,588 --> 00:33:55,024
- Shrill bomb!
- Stop!

602
00:33:55,091 --> 00:33:56,458
Stahma, bomb.

603
00:33:56,526 --> 00:33:57,726
Out of the car.

604
00:33:59,362 --> 00:34:00,429
- Shrill bomb!
- Stahma.

605
00:34:00,497 --> 00:34:02,264
Go!

606
00:34:06,970 --> 00:34:07,803
Ah.

607
00:34:13,276 --> 00:34:14,743
Get out of the way, get out...

608
00:34:34,831 --> 00:34:37,967
All right, okay.

609
00:34:38,034 --> 00:34:39,568
Safe.

610
00:34:57,220 --> 00:34:59,455
Welcome home, Nolan.

611
00:35:09,966 --> 00:35:11,467
Thank you, man.

612
00:35:11,534 --> 00:35:13,435
Good job.

613
00:35:46,636 --> 00:35:49,605
I have those land coach
bids, if you don't mind.

614
00:35:49,673 --> 00:35:52,541
Happy to look 'em over.

615
00:35:52,609 --> 00:35:54,510
In the long run I think
the town saves money

616
00:35:54,577 --> 00:35:56,512
by building the vehicles in-house.

617
00:35:56,579 --> 00:36:00,382
But the franchise fees
provides infrastructure and...

618
00:36:02,052 --> 00:36:03,485
security.

619
00:36:06,256 --> 00:36:08,857
What you do in your free
time is none of my business.

620
00:36:08,925 --> 00:36:10,426
I appreciate your discretion.

621
00:36:10,493 --> 00:36:11,527
What happened?

622
00:36:11,594 --> 00:36:14,063
The lawkeeper caught the bomber.

623
00:36:14,130 --> 00:36:15,297
Saved a lot of lives.

624
00:36:15,365 --> 00:36:17,266
Drinks are on the house.

625
00:36:17,334 --> 00:36:18,701
Seems Nolan knows what he's doing.

626
00:36:18,768 --> 00:36:21,837
You were right.

627
00:36:21,905 --> 00:36:24,506
Thank you.

628
00:36:32,382 --> 00:36:35,784
Mom, are you okay?

629
00:36:35,852 --> 00:36:37,486
I'm fine.

630
00:36:37,554 --> 00:36:41,490
Thanks to the lawkeeper.

631
00:36:41,558 --> 00:36:45,494
Skevur did this, and you let him.

632
00:36:46,796 --> 00:36:49,131
You're the one who had him beaten.

633
00:36:49,199 --> 00:36:53,635
My son's weakness forced me.

634
00:36:53,703 --> 00:36:56,972
This time you will make things right.

635
00:36:57,040 --> 00:36:58,907
You alone.

636
00:37:04,414 --> 00:37:06,181
Sorry you had to cool your heels in there

637
00:37:06,249 --> 00:37:07,049
for a little while.

638
00:37:07,117 --> 00:37:08,050
Not your fault.

639
00:37:08,118 --> 00:37:10,052
For a change, huh?

640
00:37:10,120 --> 00:37:11,820
We should probably find some lodgings.

641
00:37:11,888 --> 00:37:13,489
I'm going out. Don't wait up.

642
00:37:13,556 --> 00:37:14,823
Where are you going?

643
00:37:14,891 --> 00:37:16,325
I made Tommy a promise.

644
00:37:16,393 --> 00:37:17,993
Tommy? Tommy's good.

645
00:37:18,061 --> 00:37:19,294
You're an idiot.

646
00:37:19,362 --> 00:37:20,929
We like Tommy. Very, very nice young man.

647
00:37:20,997 --> 00:37:22,331
Don't care!

648
00:37:22,399 --> 00:37:24,266
Nice boy. Good prospects.

649
00:37:34,411 --> 00:37:36,145
Please, don't.

650
00:37:36,212 --> 00:37:37,913
I'm sorry for what I did.

651
00:37:37,981 --> 00:37:39,681
Let the lawkeepers have me.

652
00:37:39,749 --> 00:37:41,283
You tried to kill my mother.

653
00:37:41,351 --> 00:37:42,851
You left me no choice.

654
00:37:43,176 --> 00:37:45,376
_

655
00:37:45,401 --> 00:37:47,401
_

656
00:37:47,490 --> 00:37:48,824
No!

657
00:37:48,892 --> 00:37:50,692
You don't have to be like
your father and mother.

658
00:37:50,760 --> 00:37:51,760
You can show mercy.

659
00:37:51,828 --> 00:37:53,362
I beg you.

660
00:37:53,430 --> 00:37:54,463
I...

661
00:37:54,588 --> 00:37:56,088
_

662
00:37:56,113 --> 00:37:57,489
_

663
00:37:58,538 --> 00:38:00,538
_

664
00:39:01,873 --> 00:39:03,273
Congratulations, Nolan.

665
00:39:03,341 --> 00:39:07,144
I would very much like it if
you stayed on as Lawkeeper.

666
00:39:07,212 --> 00:39:11,315
Sorry, pal. You got the wrong guy.

667
00:39:11,382 --> 00:39:13,417
Let me talk to him.

668
00:39:13,484 --> 00:39:15,519
Nolan!

669
00:39:15,587 --> 00:39:18,021
Nolan, wait up.

670
00:39:18,089 --> 00:39:19,957
I am not gonna work with the E-Rep,

671
00:39:20,024 --> 00:39:22,993
and quite frankly I don't
understand how you can either.

672
00:39:23,061 --> 00:39:24,428
There's an argument to be made

673
00:39:24,495 --> 00:39:25,829
for having one hand on the wheel.

674
00:39:25,897 --> 00:39:27,064
Yeah, and there's an argument to be made

675
00:39:27,131 --> 00:39:28,599
for walking away from a bad situation.

676
00:39:28,666 --> 00:39:31,335
Hey, that's not who you are.

677
00:39:31,402 --> 00:39:34,504
I saw you watch those bomb victims die.

678
00:39:34,572 --> 00:39:36,607
You care. You can't help yourself.

679
00:39:36,674 --> 00:39:38,775
Don't tell me who I am. You do not know me.

680
00:39:38,843 --> 00:39:41,311
Of course I do.

681
00:39:41,379 --> 00:39:43,547
You wanna keep Irisa safe.

682
00:39:43,615 --> 00:39:45,515
Wearing this badge will do that.

683
00:39:45,583 --> 00:39:48,285
Look, I know what it's like to have power,

684
00:39:48,353 --> 00:39:50,153
and I know what it's
like to not have power.

685
00:39:50,221 --> 00:39:51,722
Having it is better.

686
00:39:51,789 --> 00:39:53,824
The E-Rep are here. They're in the town.

687
00:39:53,891 --> 00:39:56,526
They're not going anywhere,
and they have the power.

688
00:39:56,594 --> 00:39:59,663
The British occupation of
India was a blip in history.

689
00:39:59,731 --> 00:40:02,032
Come on, give me a break! The
British occupation of India?

690
00:40:02,100 --> 00:40:04,134
A blip! But this was St. Louis.

691
00:40:04,202 --> 00:40:05,769
And today it's Defiance.

692
00:40:05,837 --> 00:40:08,538
And tomorrow it could be something else.

693
00:40:08,606 --> 00:40:10,407
But it'll always be our home.

694
00:40:10,475 --> 00:40:12,042
And we have to do whatever it takes

695
00:40:12,110 --> 00:40:15,145
to protect it from anything
or anyone that threatens it.

696
00:40:19,817 --> 00:40:21,285
I'll think about it.

697
00:40:21,352 --> 00:40:23,386
You'll do more than think about it.

698
00:40:25,657 --> 00:40:27,624
You haven't really changed very much,

699
00:40:27,692 --> 00:40:29,926
you know that?

700
00:40:33,464 --> 00:40:34,831
I'll be inside.

701
00:40:34,899 --> 00:40:36,733
Drinks are on me.

702
00:40:36,801 --> 00:40:41,171
♪ There's gotta be a
record of you someplace ♪

703
00:40:41,239 --> 00:40:45,542
♪ Gotta be on somebody's books ♪

704
00:40:45,610 --> 00:40:50,314
♪ The lowdown, a picture of your face ♪

705
00:40:50,381 --> 00:40:54,484
♪ Your injured looks ♪

706
00:40:54,552 --> 00:40:57,754
♪ The sacred and profane ♪

707
00:40:57,822 --> 00:41:00,957
♪ Pleasure and the pain ♪

708
00:41:01,025 --> 00:41:07,731
♪ Somewhere your
fingerprints remain concrete ♪

709
00:41:07,799 --> 00:41:09,566
♪ And it's your face ♪

710
00:41:09,634 --> 00:41:12,769
♪ I'm looking for ♪

711
00:41:12,837 --> 00:41:17,107
♪ On every street ♪

712
00:41:29,954 --> 00:41:31,488
♪ A lady-killer ♪

713
00:41:31,556 --> 00:41:34,658
♪ Regulation tattoo ♪

714
00:41:34,726 --> 00:41:37,994
♪ Silver spurs on his heels ♪

715
00:41:38,062 --> 00:41:40,197
♪ Says what can I tell you ♪

716
00:41:40,264 --> 00:41:42,899
♪ As I'm standing next to you ♪

717
00:41:42,967 --> 00:41:46,970
♪ She threw herself under my wheels ♪

718
00:41:47,038 --> 00:41:51,241
♪ It's a dangerous road ♪

719
00:41:51,309 --> 00:41:54,344
♪ And a hazardous load ♪

720
00:41:54,412 --> 00:41:56,346
♪ And the fireworks over liberty ♪

721
00:41:56,414 --> 00:42:01,284
♪ Explode in the heat ♪

722
00:42:01,352 --> 00:42:03,253
♪ And it's your face ♪

723
00:42:03,321 --> 00:42:07,057
♪ I'm looking for ♪

724
00:42:07,125 --> 00:42:10,994
♪ On every street ♪

