﻿1
00:00:02,652 --> 00:00:04,317
Did you kill Joffrey?

2
00:00:04,815 --> 00:00:07,677
That was something
my new friends wanted very badly.

3
00:00:07,868 --> 00:00:10,644
You don't think I'd let you
marry that beast, do you?

4
00:00:10,668 --> 00:00:13,831
We engaged
in intimate relations.

5
00:00:13,995 --> 00:00:16,042
<i>Queen Margaery walked in on us.</i>

6
00:00:16,402 --> 00:00:17,687
There is enough evidence

7
00:00:17,711 --> 00:00:19,103
to bring a formal trial

8
00:00:19,127 --> 00:00:20,103
<i>for Ser Loras</i>

9
00:00:20,127 --> 00:00:21,286
and Queen Margaery.

10
00:00:21,310 --> 00:00:22,317
Take her.

11
00:00:22,341 --> 00:00:23,700
Lancel Lannister.

12
00:00:23,724 --> 00:00:25,036
Brother Lancel.

13
00:00:25,060 --> 00:00:26,484
We abandon
our family names.

14
00:00:26,508 --> 00:00:27,951
Quite a family
to abandon.

15
00:00:29,169 --> 00:00:31,422
To forge a lasting bond with
the people,

16
00:00:31,446 --> 00:00:33,813
I will marry the leader
of an ancient family.

17
00:00:33,837 --> 00:00:35,348
And reopen
the fighting pits.

18
00:00:36,494 --> 00:00:37,713
That's a slave ship

19
00:00:38,447 --> 00:00:41,346
Take me to Slaver's Bay,
put a sword in my hand,

20
00:00:41,370 --> 00:00:43,168
I'll prove my worth.

21
00:00:43,412 --> 00:00:45,008
I want you
to be my wife.

22
00:00:45,094 --> 00:00:46,672
We have to go,
Myrcella, now.

23
00:00:49,612 --> 00:00:51,116
Ah!

24
00:00:51,613 --> 00:00:53,140
Drop your weapons!

25
00:00:56,231 --> 00:00:57,638
We're going
to have a baby.

26
00:00:57,662 --> 00:00:58,877
From the way
she's carrying,

27
00:00:58,901 --> 00:01:00,330
it looks like a boy.

28
00:01:01,016 --> 00:01:03,009
Maybe Lady Sansa's
better off here.

29
00:01:03,033 --> 00:01:05,258
Sansa's in danger even
if she doesn't realize it.

30
00:01:05,282 --> 00:01:06,706
If you're ever
in trouble,

31
00:01:06,730 --> 00:01:10,146
light a candle in the highest window
of the broken tower.

32
00:01:12,312 --> 00:01:13,522
Will you take this man?

33
00:01:14,237 --> 00:01:15,546
I take this man.

34
00:01:15,570 --> 00:01:17,715
You've known Sansa
since she was a girl.

35
00:01:17,739 --> 00:01:19,590
Now watch her
become a woman.

36
00:01:21,638 --> 00:01:23,060
I shall take back
the North

37
00:01:23,084 --> 00:01:24,435
from the thieves
who stole it.

38
00:01:24,459 --> 00:01:27,295
I shall mount
Roose Bolton's head on a spike.

39
00:01:27,319 --> 00:01:28,779
The queen
and the princess.

40
00:01:28,803 --> 00:01:29,830
They're coming with us.

41
00:01:29,854 --> 00:01:31,580
We march at sunrise.

42
00:01:31,764 --> 00:01:33,277
I'd have you go
north of the Wall.

43
00:01:33,301 --> 00:01:34,925
Gather the remaining
free folk wherever

44
00:01:34,926 --> 00:01:36,849
they are and bring them back here.

45
00:01:36,873 --> 00:01:38,912
I'll open the gates
for them and let them through.

46
00:01:38,936 --> 00:01:41,293
Make peace to save
your people.

47
00:01:41,417 --> 00:01:43,100
You're coming with me.

48
00:01:51,417 --> 00:01:55,417
<i><font color=#FFFF00>♪ Theme music playing  ♪</font></i>

49
00:01:55,441 --> 00:01:59,441
<font color=#00FF00>♪ Game of Thrones 5x07 ♪</font>
<font color=#00FFFF>The Gift</font>
Original Air Date on May 24, 2015

50
00:01:59,465 --> 00:02:05,965
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

51
00:02:05,989 --> 00:03:31,719
♪  ♪

52
00:03:31,723 --> 00:03:36,723
<font color=#FFFF00>♪ Music playing ends  ♪</font>

53
00:04:44,056 --> 00:04:46,324
First Ranger, you have
command of Castle Black.

54
00:04:46,358 --> 00:04:48,860
Lord Commander,
it is my duty to tell you

55
00:04:48,894 --> 00:04:52,163
I believe this mission
to be reckless, foolhardy,

56
00:04:52,197 --> 00:04:54,232
and an insult
to all the brothers

57
00:04:54,299 --> 00:04:57,301
who have died
fighting the wildlings.

58
00:04:57,336 --> 00:05:00,405
As always, thank you
for your honesty.

59
00:05:06,912 --> 00:05:08,646
Safe travels,
Lord Commander.

60
00:05:08,680 --> 00:05:10,982
Thank you, Sam.

61
00:05:11,016 --> 00:05:13,051
Oh, um...

62
00:05:18,490 --> 00:05:19,957
It's dragonglass.

63
00:05:19,992 --> 00:05:22,226
It's what I used
to kill the white walker.

64
00:05:27,332 --> 00:05:29,567
I hope
you don't need them.

65
00:05:29,601 --> 00:05:31,736
Me, too.

66
00:05:46,785 --> 00:05:48,252
Yah.

67
00:06:04,903 --> 00:06:06,571
There he is.

68
00:06:10,709 --> 00:06:12,910
That laugh.

69
00:06:12,978 --> 00:06:15,480
<i>Egg.</i>

70
00:06:15,547 --> 00:06:17,648
<i>Egg laughed like that.</i>

71
00:06:17,683 --> 00:06:21,252
<i>One of the first things</i>
<i>I remember.</i>

72
00:06:24,289 --> 00:06:28,292
His little brother Aegon.
He became king.

73
00:06:29,628 --> 00:06:34,031
And before that,
he was a jolly fellow,

74
00:06:34,066 --> 00:06:35,933
like this one.

75
00:06:40,572 --> 00:06:44,675
Get him south,
Gillyflower.

76
00:06:45,811 --> 00:06:48,579
Before it's too late.

77
00:07:39,464 --> 00:07:40,965
Theon, wait.

78
00:07:40,999 --> 00:07:43,301
Not Theon, my lady.
Reek.

79
00:07:43,368 --> 00:07:45,269
Help me.

80
00:07:46,572 --> 00:07:48,940
You're his wife now.

81
00:07:49,007 --> 00:07:51,209
Theon.

82
00:07:51,243 --> 00:07:52,577
<i>Do what he says.</i>

83
00:07:52,611 --> 00:07:54,045
Do what he says
or he'll hurt you.

84
00:07:54,079 --> 00:07:56,981
He already hurts me
every night.

85
00:07:57,015 --> 00:07:58,316
All day I'm locked
in this room

86
00:07:58,350 --> 00:08:00,585
and every night
he comes...

87
00:08:03,088 --> 00:08:04,655
It can't be any worse.

88
00:08:04,690 --> 00:08:08,593
It can.
It can always be worse.

89
00:08:17,636 --> 00:08:19,270
- What did he do to you?
- Please.

90
00:08:19,304 --> 00:08:22,139
- You betrayed my family!
- I'm sorry! I'm sorry!

91
00:08:22,207 --> 00:08:24,408
You have to help me.
Theon, help me.

92
00:08:24,443 --> 00:08:27,778
He'll see us.
You don't know him.

93
00:08:27,813 --> 00:08:29,413
My family still has
friends in the North.

94
00:08:29,414 --> 00:08:32,617
All I need to do is give a signal
and they'll rescue me.

95
00:08:32,651 --> 00:08:35,253
Climb to the top
of the broken tower.

96
00:08:35,287 --> 00:08:37,388
Light this candle
and put it in the window.

97
00:08:37,422 --> 00:08:40,091
- Promise me, Theon.
- Reek! My name is Reek.

98
00:08:42,527 --> 00:08:45,696
Your name
is Theon Greyjoy.

99
00:08:46,965 --> 00:08:49,200
Last surviving son
of Balon Greyjoy,

100
00:08:49,234 --> 00:08:50,701
Lord of the Iron Islands.

101
00:08:50,736 --> 00:08:52,303
Do you hear me?

102
00:08:55,240 --> 00:08:56,974
Theon...

103
00:08:58,377 --> 00:08:59,944
promise me.

104
00:10:03,342 --> 00:10:05,443
Yes, Reek?

105
00:10:20,892 --> 00:10:23,027
<i>Egg.</i>

106
00:10:23,095 --> 00:10:25,596
Egg.

107
00:10:27,499 --> 00:10:30,034
Mother's looking
for you.

108
00:10:31,570 --> 00:10:33,604
Egg.

109
00:10:35,240 --> 00:10:38,075
Get some sleep, Sam.

110
00:10:38,110 --> 00:10:40,544
You'll have to speak
for him tomorrow.

111
00:10:42,080 --> 00:10:43,647
You don't know that.

112
00:10:43,715 --> 00:10:46,117
Get some sleep.

113
00:10:46,151 --> 00:10:48,819
I'll watch over him.

114
00:10:51,089 --> 00:10:53,557
<i>I'm staying, too.</i>

115
00:10:53,625 --> 00:10:55,526
<i>He's always</i>
<i>been good to me.</i>

116
00:10:55,560 --> 00:10:57,695
I can't leave him now.

117
00:10:58,630 --> 00:11:00,965
Egg!

118
00:11:12,043 --> 00:11:14,145
Egg.

119
00:11:15,280 --> 00:11:17,915
I dreamed...

120
00:11:17,949 --> 00:11:20,251
that I was old.

121
00:11:31,129 --> 00:11:33,764
<i>His name</i>
<i>was Aemon Targaryen.</i>

122
00:11:35,033 --> 00:11:36,967
<i>He came to us</i>
<i>from King's Landing.</i>

123
00:11:39,137 --> 00:11:42,206
<i>A maester of the Citadel,</i>
<i>chained and sworn,</i>

124
00:11:42,240 --> 00:11:45,910
<i>and sworn brother</i>
<i>of the Night's Watch, ever faithful.</i>

125
00:11:47,078 --> 00:11:49,146
<i>No man was wiser</i>

126
00:11:49,181 --> 00:11:52,550
<i>or gentler or kinder.</i>

127
00:11:54,252 --> 00:11:57,188
At the Wall,
a dozen lord commanders

128
00:11:57,222 --> 00:11:59,523
came and went during
his years of service,

129
00:11:59,591 --> 00:12:01,826
but he was always there
to counsel them.

130
00:12:05,063 --> 00:12:06,831
He was the blood
of the dragon...

131
00:12:08,967 --> 00:12:11,335
but now his fire
has gone out.

132
00:12:13,638 --> 00:12:15,406
And now his watch
is ended.

133
00:12:15,440 --> 00:12:18,342
And now his watch is ended.

134
00:12:46,705 --> 00:12:49,173
You're losing
all your friends, Tarly.

135
00:13:26,778 --> 00:13:28,546
My beautiful wife.

136
00:13:34,352 --> 00:13:36,020
When my father told me
we were marrying,

137
00:13:36,054 --> 00:13:39,290
I half expected
a fat, bearded beast.

138
00:13:43,962 --> 00:13:46,764
Do you know how pleased
I was when I saw you?

139
00:13:46,798 --> 00:13:49,533
You've made me
very happy.

140
00:13:54,105 --> 00:13:57,374
Our scouts report that Stannis Baratheon
rides for Winterfell.

141
00:13:57,442 --> 00:14:00,244
He's a respected
commander.

142
00:14:00,312 --> 00:14:03,581
His troops are loyal
and battle-tested.

143
00:14:03,615 --> 00:14:07,785
He's hired thousands
of foreign sellswords to bolster his army.

144
00:14:07,819 --> 00:14:10,921
But this storm is a stroke of luck
for us northerners.

145
00:14:12,624 --> 00:14:15,759
Our people are used
to fighting in the frost.

146
00:14:17,228 --> 00:14:20,764
His army is out there now
suffering in the snow.

147
00:14:22,233 --> 00:14:24,001
One day I'll be
Lord of Winterfell

148
00:14:24,035 --> 00:14:26,270
and Warden of the North.

149
00:14:26,304 --> 00:14:28,639
You'll be my lady
and Wardeness.

150
00:14:31,676 --> 00:14:33,944
But isn't
your stepmother pregnant?

151
00:14:33,979 --> 00:14:36,747
What of it?

152
00:14:36,781 --> 00:14:38,849
What happens
if she has a boy?

153
00:14:40,251 --> 00:14:42,086
Then I'll have
a baby brother.

154
00:14:42,120 --> 00:14:43,654
But he'll be the heir.

155
00:14:43,688 --> 00:14:45,990
I'm Lord Bolton's
eldest son.

156
00:14:46,057 --> 00:14:47,424
But you're a bastard.

157
00:14:47,459 --> 00:14:50,394
A trueborn will always
have the stronger claim.

158
00:14:53,264 --> 00:14:55,933
I've been naturalized
by a royal decree from--

159
00:14:55,967 --> 00:14:59,236
Tommen Baratheon?
Another bastard.

160
00:15:05,977 --> 00:15:09,079
Bastards can rise
high in the world.

161
00:15:09,114 --> 00:15:12,216
Like your half-brother
Jon Snow.

162
00:15:13,351 --> 00:15:16,153
Born the bastard
of Winterfell,

163
00:15:16,187 --> 00:15:19,189
now the Lord Commander
of the Night's Watch.

164
00:15:21,159 --> 00:15:23,427
You didn't know?

165
00:15:23,528 --> 00:15:26,463
Yes, he's done
very well for himself.

166
00:15:26,498 --> 00:15:28,165
Oh.

167
00:15:28,199 --> 00:15:31,001
I nearly forgot why
I asked you to join me.

168
00:15:31,069 --> 00:15:32,703
Come, my lady.

169
00:15:43,815 --> 00:15:45,916
<i>Your northern friend.</i>

170
00:15:48,987 --> 00:15:51,655
Reek told me
you wanted to leave.

171
00:15:51,690 --> 00:15:53,257
Why?

172
00:15:53,291 --> 00:15:54,692
Winterfell is your home

173
00:15:54,726 --> 00:15:57,361
and I am your husband.

174
00:15:57,395 --> 00:15:59,329
<i>Tough old bird.</i>

175
00:15:59,364 --> 00:16:01,799
Everyone talks
when I start peeling them.

176
00:16:01,833 --> 00:16:04,134
<i>But this one,</i>

177
00:16:04,169 --> 00:16:06,970
her heart gave out
before I even got to her face.

178
00:16:09,340 --> 00:16:12,309
We do breed them tough
in the North.

179
00:16:18,383 --> 00:16:21,018
Bring my wife
back to her chamber.

180
00:16:21,052 --> 00:16:23,487
It's far too cold
out here for a lady.

181
00:16:23,521 --> 00:16:26,523
You should hold on
to your candles.

182
00:16:26,558 --> 00:16:29,727
<i>The nights</i>
<i>are so long now.</i>

183
00:17:19,310 --> 00:17:21,845
<i>40 horses died</i>
<i>in the night.</i>

184
00:17:21,880 --> 00:17:24,615
We'll lose more
come sunset.

185
00:17:24,649 --> 00:17:26,116
We're running
out of food.

186
00:17:26,151 --> 00:17:29,052
We can't open the supply line
until the snow clears.

187
00:17:34,225 --> 00:17:35,292
What else?

188
00:17:35,326 --> 00:17:38,495
The Stormcrows
rode off last night.

189
00:17:41,699 --> 00:17:43,433
500 men.

190
00:17:46,538 --> 00:17:48,739
Sellswords.

191
00:17:48,773 --> 00:17:51,208
Loyal to nothing
but gold.

192
00:17:54,712 --> 00:17:57,281
We still have a hard march
to Winterfell

193
00:17:57,315 --> 00:17:58,982
and we won't be marching
anywhere in this weather.

194
00:17:59,017 --> 00:18:00,617
And?

195
00:18:00,652 --> 00:18:02,252
This isn't our time.

196
00:18:02,287 --> 00:18:05,756
We should head back to Castle Black
when the snow clears.

197
00:18:05,790 --> 00:18:08,225
I retreated from
King's Landing, Ser Davos.

198
00:18:08,259 --> 00:18:11,728
If I retreat again,
I'll become the King Who Ran.

199
00:18:11,763 --> 00:18:13,831
- Your Grace--
- Winter is coming.

200
00:18:13,865 --> 00:18:16,934
Those aren't just the Stark words.
It's a fact.

201
00:18:16,968 --> 00:18:19,870
If we march
back to Castle Black,

202
00:18:19,904 --> 00:18:22,105
we winter at Castle Black.

203
00:18:22,140 --> 00:18:24,308
And who can say
how many years

204
00:18:24,375 --> 00:18:26,009
this winter will last?

205
00:18:26,044 --> 00:18:28,212
It's better to wait for the right time
than risk everything.

206
00:18:28,246 --> 00:18:30,480
This is the right time
and I will risk everything.

207
00:18:30,515 --> 00:18:33,717
Because if I don't,
we've lost.

208
00:18:33,751 --> 00:18:35,886
We march to victory

209
00:18:35,920 --> 00:18:39,790
or we march to defeat.

210
00:18:39,824 --> 00:18:42,392
But we go forward.
Only forward.

211
00:18:52,270 --> 00:18:54,137
Your Grace.

212
00:18:58,710 --> 00:19:01,311
I've trusted
in your visions

213
00:19:01,346 --> 00:19:04,381
and your prophecies
for years.

214
00:19:04,449 --> 00:19:07,017
You saw it yourself,
my king,

215
00:19:07,051 --> 00:19:08,919
when you stared
into the flames.

216
00:19:08,987 --> 00:19:10,420
<i>A great battle</i>
<i>in the snow.</i>

217
00:19:10,455 --> 00:19:12,689
- I don't know what I saw.
- <i>You do know.</i>

218
00:19:12,724 --> 00:19:13,924
Trust yourself.

219
00:19:13,958 --> 00:19:16,193
And you?
Do you trust yourself?

220
00:19:16,227 --> 00:19:18,528
I trust in the Lord.

221
00:19:21,032 --> 00:19:23,367
Are you sure?

222
00:19:28,740 --> 00:19:32,376
I have seen myself walk along
the battlements of Winterfell.

223
00:19:32,410 --> 00:19:37,381
I have seen the flayed man banners
lowered to the ground.

224
00:19:45,890 --> 00:19:49,760
But sometimes sacrifices must be made
to ensure victory.

225
00:19:51,429 --> 00:19:54,965
I have shown you
the power of king's blood.

226
00:19:55,033 --> 00:19:56,433
The usurper Robb Stark.

227
00:19:56,501 --> 00:19:58,835
The usurper
Joffrey Baratheon.

228
00:19:58,870 --> 00:20:01,305
We don't have
Robert's bastard here.

229
00:20:01,339 --> 00:20:04,942
No, we have
someone better.

230
00:20:06,210 --> 00:20:08,845
And your blood
runs through her veins.

231
00:20:10,381 --> 00:20:12,349
Have you lost your mind?

232
00:20:12,383 --> 00:20:14,051
Do you doubt me?

233
00:20:14,085 --> 00:20:16,520
Still?

234
00:20:16,554 --> 00:20:18,155
After all
that you've seen.

235
00:20:18,189 --> 00:20:20,023
There must be
another way.

236
00:20:20,058 --> 00:20:22,659
- Leeches or--
- There is only one way.

237
00:20:22,694 --> 00:20:26,530
You must become king
before the Long Night begins.

238
00:20:26,564 --> 00:20:28,765
On you can lead
the living against the dead.

239
00:20:28,800 --> 00:20:32,069
All your life has led us
to this moment.

240
00:20:32,103 --> 00:20:34,538
- To this decision.
- She's my daughter.

241
00:20:36,941 --> 00:20:39,109
Get out.

242
00:21:00,898 --> 00:21:02,733
There's always
some sort of grub on.

243
00:21:02,767 --> 00:21:04,968
A bit of mutton
would be nice.

244
00:21:08,006 --> 00:21:12,309
A beauty from beyond the Wall.

245
00:21:12,343 --> 00:21:14,845
Where you going, love?
Aren't we better-looking than the fat man?

246
00:21:14,879 --> 00:21:18,081
No, the question is she pretty
down south in the real world

247
00:21:18,116 --> 00:21:20,083
or is she pretty
'cause she's the only girl here?

248
00:21:20,118 --> 00:21:21,918
Even in White Harbor,
I'd want a kiss.

249
00:21:22,991 --> 00:21:24,855
Come on, love,
give us a kiss.

250
00:21:24,889 --> 00:21:25,631
Leave me alone.

251
00:21:25,655 --> 00:21:27,695
Oh, if you were my girl,
I wouldn't leave you alone.

252
00:21:27,959 --> 00:21:29,626
- One little kiss.
- Come on, give him a kiss.

253
00:21:29,660 --> 00:21:31,995
A man gets lonely
guarding the Wall.

254
00:21:36,167 --> 00:21:37,868
There's no need
to be rude.

255
00:21:37,902 --> 00:21:40,037
We just want
a little affection.

256
00:21:40,071 --> 00:21:42,539
Ooh.

257
00:21:43,875 --> 00:21:45,876
Get your hands off her.

258
00:21:45,943 --> 00:21:48,779
Brother Derek,
Brother Brant,

259
00:21:48,813 --> 00:21:50,714
I believe you both
have guard duty tonight.

260
00:21:50,782 --> 00:21:52,249
Sam the Slayer.

261
00:21:52,316 --> 00:21:53,917
You gonna slay me
with that sword?

262
00:21:53,951 --> 00:21:55,419
<i>Look at his hand shake.</i>

263
00:21:55,486 --> 00:21:57,587
Gilly, go on.

264
00:21:57,622 --> 00:21:59,856
Get back to your room,
lock the door.

265
00:22:02,860 --> 00:22:04,895
- I'm warning you.
- Come on.

266
00:22:04,929 --> 00:22:06,797
Come on.

267
00:22:10,201 --> 00:22:11,835
Sam!

268
00:22:11,936 --> 00:22:14,371
You lying
sack of shit.

269
00:22:14,405 --> 00:22:16,206
<i>Killed a white walker, eh?</i>

270
00:22:16,240 --> 00:22:18,708
You fat-ass fuck.

271
00:22:18,743 --> 00:22:20,143
Come on, get up.

272
00:22:20,211 --> 00:22:23,246
<i>- No!</i>
- This your hero? This hog?

273
00:22:23,314 --> 00:22:26,116
Leave him alone!

274
00:22:26,150 --> 00:22:28,852
Stubborn little wildling bitch,
aren't you?

275
00:22:30,688 --> 00:22:32,956
- Come on!
- No!

276
00:22:32,990 --> 00:22:36,159
- Sam! Sam! Sam!
- Come on!

277
00:22:44,969 --> 00:22:47,204
- Sam! Sam!
- Come on.

278
00:22:47,238 --> 00:22:49,005
<i>- Right.</i>

279
00:22:49,040 --> 00:22:51,942
<i>I'll deal with this.</i>

280
00:22:53,511 --> 00:22:55,612
<i>- Turn her over.</i>
- All right.

281
00:22:57,582 --> 00:23:00,817
I said get your hands
off her.

282
00:23:00,852 --> 00:23:02,486
You're gonna get
yourself killed.

283
00:23:02,520 --> 00:23:05,021
Your lover Jon Snow's
not here to save you.

284
00:23:05,056 --> 00:23:07,724
I killed a white walker,
I killed a Thenn.

285
00:23:07,792 --> 00:23:10,560
I'll take
my chances with you.

286
00:23:25,776 --> 00:23:28,945
Sam!

287
00:23:30,381 --> 00:23:32,682
- I'm all right.
- You're not.

288
00:23:32,717 --> 00:23:35,318
Just a bit woozy.

289
00:23:59,577 --> 00:24:02,579
The next time you see
something like that, you leave it alone.

290
00:24:02,647 --> 00:24:05,615
<i>I will not.</i>
<i>They would have--</i>

291
00:24:08,486 --> 00:24:10,654
I don't know what
they would have done.

292
00:24:10,688 --> 00:24:13,190
I know they would have killed you
if Ghost hadn't come.

293
00:24:13,224 --> 00:24:16,526
No. No, no.
They were tiring out.

294
00:24:16,594 --> 00:24:19,329
I had them
in the palm of my hand.

295
00:24:20,231 --> 00:24:22,566
Don't be stupid, Sam.

296
00:24:22,600 --> 00:24:25,335
You're not a fighter.

297
00:24:25,369 --> 00:24:26,937
What kind of man
would I be

298
00:24:26,971 --> 00:24:29,639
if I ran away when I saw
someone hurting you?

299
00:24:29,674 --> 00:24:32,342
Just promise me

300
00:24:32,376 --> 00:24:34,978
whatever happens,
you'll take care of Little Sam.

301
00:24:35,012 --> 00:24:36,913
But of course I will.

302
00:24:36,948 --> 00:24:39,449
And...

303
00:24:39,483 --> 00:24:42,018
I'll take care
of you, too.

304
00:24:48,192 --> 00:24:50,160
I need more water.

305
00:24:53,731 --> 00:24:55,932
Stay.

306
00:24:55,967 --> 00:24:58,101
<i>Please?</i>

307
00:25:58,095 --> 00:25:59,729
Am I hurting you?

308
00:26:03,601 --> 00:26:05,201
Are you sure?

309
00:26:35,350 --> 00:26:36,900
Oh, my!

310
00:26:53,964 --> 00:26:56,399
<i>A rare find</i>
<i>for the fighting pits, my friends.</i>

311
00:26:56,433 --> 00:27:00,603
Not your usual street tough
or drunken pirate.

312
00:27:00,637 --> 00:27:03,940
This one's
a Westerosi knight

313
00:27:03,974 --> 00:27:08,277
from an ancient house
trained in sword and lance.

314
00:27:08,312 --> 00:27:10,780
He fought beside
the stag king Robert

315
00:27:10,814 --> 00:27:12,582
on the far side
of the Narrow Sea.

316
00:27:12,616 --> 00:27:15,952
<i>He was first through the breach</i>
<i>during the Siege of Spike,</i>

317
00:27:15,986 --> 00:27:19,322
slaughtering 50 men
with his flaming sword.

318
00:27:19,356 --> 00:27:23,526
He killed the great Khal Drogo
in single combat.

319
00:27:23,560 --> 00:27:25,862
Betrayed by his woman,

320
00:27:25,896 --> 00:27:29,265
he sold himself into slavery
to repay his debts.

321
00:27:29,299 --> 00:27:33,402
<i>Bidding begins at 12 gold honors.</i>

322
00:27:33,437 --> 00:27:36,772
13.
Do I have 14?

323
00:27:37,965 --> 00:27:41,802
15?
15 gold honors.

324
00:27:41,902 --> 00:27:45,138
Do I hear 16?
16?

325
00:27:45,172 --> 00:27:47,106
20.

326
00:27:47,141 --> 00:27:48,641
Sold.

327
00:27:57,952 --> 00:28:00,887
Wait! You have
to buy me as well.

328
00:28:00,921 --> 00:28:02,388
Why?

329
00:28:03,290 --> 00:28:05,091
We're a team.

330
00:28:05,125 --> 00:28:06,593
I'm a great fighter, too.

331
00:28:09,797 --> 00:28:12,632
He's funny.
You have to give him that.

332
00:28:39,560 --> 00:28:42,662
You're right,
he's funny.

333
00:28:49,670 --> 00:28:51,304
Thank you, my lord.
Thank you.

334
00:28:51,338 --> 00:28:52,872
Yes.

335
00:28:52,907 --> 00:28:54,874
My lord, if I may.

336
00:28:54,909 --> 00:28:57,343
I've heard Meereen
has become a free city.

337
00:28:57,378 --> 00:29:00,246
You might run into trouble if you try
to fight slaves in the fighting pits.

338
00:29:00,281 --> 00:29:02,916
Now, if you were to fight freed men
who'd be paid a wage--

339
00:29:05,786 --> 00:29:07,787
There's your wages,
funny man.

340
00:29:07,821 --> 00:29:10,490
Should last the rest
of your life.

341
00:29:11,926 --> 00:29:15,061
These are warrior hands,
not a serving girl's.

342
00:29:15,095 --> 00:29:16,896
5, going once...

343
00:29:20,968 --> 00:29:24,337
How long before the King of Meereen
comes to claim my pillow?

344
00:29:24,371 --> 00:29:26,306
Don't be ridiculous.

345
00:29:26,340 --> 00:29:30,076
My marriage to Hizdahr
is political.

346
00:29:30,110 --> 00:29:32,679
I think he's smart enough
to understand that.

347
00:29:34,114 --> 00:29:36,282
I think the Sons of the Harpy
have stopped killing

348
00:29:36,317 --> 00:29:38,685
because their leader
was made king.

349
00:29:41,422 --> 00:29:43,790
Are you jealous?

350
00:29:43,824 --> 00:29:46,059
You think I'm petty enough
to speak ill of a man

351
00:29:46,093 --> 00:29:47,963
just because he represents
competition?

352
00:29:48,940 --> 00:29:49,987
I do.

353
00:29:52,633 --> 00:29:53,991
You're right.

354
00:29:53,992 --> 00:29:56,827
My motivations
are entirely impure.

355
00:30:05,403 --> 00:30:07,437
Doesn't make me wrong.

356
00:30:11,609 --> 00:30:15,979
You told me yourself
I can't fight enemies within and without.

357
00:30:16,047 --> 00:30:18,448
So when enemies without
come knocking,

358
00:30:18,483 --> 00:30:20,617
I need the city
of Meereen behind me.

359
00:30:20,652 --> 00:30:23,153
I have no choice.

360
00:30:23,221 --> 00:30:24,855
Everyone has a choice.

361
00:30:24,889 --> 00:30:26,590
Even slaves
have a choice--

362
00:30:26,624 --> 00:30:28,191
death or slavery.

363
00:30:28,226 --> 00:30:31,295
So what else
can I do, hmm?

364
00:30:32,997 --> 00:30:35,098
Marry me instead.

365
00:30:36,534 --> 00:30:41,038
Even if I wanted to do
such an inadvisable thing,

366
00:30:41,072 --> 00:30:42,639
I couldn't.

367
00:30:42,674 --> 00:30:44,441
Why not?

368
00:30:44,475 --> 00:30:46,510
You are queen.
You can do what you like.

369
00:30:48,746 --> 00:30:52,082
No, I can't.

370
00:30:52,116 --> 00:30:55,252
Then you are the only person
in Meereen who's not free.

371
00:31:06,064 --> 00:31:10,701
And I know I'm here
to serve my queen and not give advice,

372
00:31:10,735 --> 00:31:13,236
but can I make
one more suggestion?

373
00:31:17,008 --> 00:31:19,109
Of course.

374
00:31:21,412 --> 00:31:24,214
On the day
of the great games,

375
00:31:24,248 --> 00:31:27,084
gather all the Great Masters
and Wise Masters

376
00:31:27,118 --> 00:31:30,253
and Worthy Masters
you can find

377
00:31:30,288 --> 00:31:32,255
and slaughter
them all.

378
00:31:35,593 --> 00:31:39,329
I am a queen,
not a butcher.

379
00:31:43,701 --> 00:31:47,270
All rulers are either
butchers or meat.

380
00:31:55,713 --> 00:31:59,282
You there.
Where would I find the High Septon

381
00:31:59,317 --> 00:32:02,719
or High Sparrow or whatever bloody
fool name he's got?

382
00:32:02,754 --> 00:32:06,656
It's not as good a name
as Queen of Thorns, I'll admit.

383
00:32:08,059 --> 00:32:09,860
You should have
the decency

384
00:32:09,894 --> 00:32:12,429
to stand when
you speak to a lady.

385
00:32:12,497 --> 00:32:15,198
You should have the decency
to kneel before the gods.

386
00:32:15,233 --> 00:32:16,767
Don't spar with me,
little fellow.

387
00:32:19,704 --> 00:32:22,839
For me,
it's the knees.

388
00:32:22,874 --> 00:32:24,775
- You?
- Hips.

389
00:32:24,809 --> 00:32:27,044
Ah.

390
00:32:27,078 --> 00:32:30,814
A man of the people.
Is that your game?

391
00:32:30,848 --> 00:32:34,618
It's an old game.
Dull and unconvincing.

392
00:32:34,685 --> 00:32:36,787
A man of the people

393
00:32:36,821 --> 00:32:39,589
who does Cersei's
dirty work for her.

394
00:32:40,825 --> 00:32:42,526
The people always
do the dirty work.

395
00:32:42,560 --> 00:32:45,695
Spare me the homilies.
I can smell a fraud from a mile away.

396
00:32:45,730 --> 00:32:47,130
Useful talent.

397
00:32:47,165 --> 00:32:50,000
I'm here for my grandson
and granddaughter.

398
00:32:50,034 --> 00:32:52,436
Your grandson
and granddaughter

399
00:32:52,470 --> 00:32:55,739
swore sacred vows
and lied.

400
00:32:55,807 --> 00:32:58,241
The Father judges us all.

401
00:32:58,276 --> 00:33:00,710
Sons of high lords,

402
00:33:00,745 --> 00:33:02,746
sons of fishermen.

403
00:33:02,780 --> 00:33:06,249
If you break his laws,
you will be punished.

404
00:33:07,251 --> 00:33:08,685
Don't you
walk away from me.

405
00:33:08,719 --> 00:33:10,921
You don't give commands
here, Lady Olenna.

406
00:33:10,955 --> 00:33:12,389
What is it you want?

407
00:33:12,423 --> 00:33:14,458
Gold?

408
00:33:14,492 --> 00:33:17,461
I'll make you the richest septon
who ever lived.

409
00:33:18,996 --> 00:33:21,431
What, then?

410
00:33:21,466 --> 00:33:24,401
I imagine this
is strange for you.

411
00:33:24,435 --> 00:33:26,903
Everyone you meet
has a hidden motive

412
00:33:26,938 --> 00:33:30,240
and you pride yourself
on sniffing it out.

413
00:33:30,274 --> 00:33:32,709
<i>But I'm telling you</i>
<i>a simple truth.</i>

414
00:33:32,743 --> 00:33:35,112
I serve the gods.

415
00:33:35,146 --> 00:33:37,114
The gods demand justice.

416
00:33:37,148 --> 00:33:39,449
How do they communicate
their demands?

417
00:33:39,484 --> 00:33:41,351
By raven or horse?

418
00:33:41,385 --> 00:33:44,254
By the holy text,
"The Seven-Pointed Star."

419
00:33:44,288 --> 00:33:46,790
If you don't have one
in your library,

420
00:33:46,824 --> 00:33:48,091
<i>I'll give you my own.</i>

421
00:33:48,126 --> 00:33:50,627
I've read
"The Seven-Pointed Star."

422
00:33:50,661 --> 00:33:54,998
<i>Then you'll remember the</i>
<i>passages concerning buggery and perjury.</i>

423
00:33:55,032 --> 00:33:57,134
Your grandchildren
will be punished

424
00:33:57,168 --> 00:34:02,072
in the same manner as anyone
who breaks the sacred laws.

425
00:34:02,106 --> 00:34:03,540
Half the men,
women, and children

426
00:34:03,574 --> 00:34:07,210
in this foul city
break the sacred laws.

427
00:34:07,245 --> 00:34:10,347
You live among murderers,
thieves, and rapists,

428
00:34:10,381 --> 00:34:12,415
and yet you
punish Loras

429
00:34:12,450 --> 00:34:15,952
for shagging
some perfumed ponce

430
00:34:15,987 --> 00:34:17,988
and Margaery for defending
her brother?

431
00:34:18,022 --> 00:34:22,592
Yes. The gods' laws
must be applied to all equally.

432
00:34:22,627 --> 00:34:25,362
If it's equality
you want, so be it.

433
00:34:25,396 --> 00:34:29,399
When House Tyrell stops sending
our crops to the capital,

434
00:34:29,433 --> 00:34:31,501
everyone here will starve.

435
00:34:31,536 --> 00:34:34,738
And I'll make sure
the hungry know who's to blame.

436
00:34:37,575 --> 00:34:40,744
Have you ever sowed the field,
Lady Olenna?

437
00:34:42,813 --> 00:34:45,849
Have you ever
reaped the grain?

438
00:34:45,883 --> 00:34:47,817
Has anyone
in House Tyrell?

439
00:34:49,020 --> 00:34:50,754
A lifetime of wealth
and power

440
00:34:50,788 --> 00:34:52,822
has left you
blind in one eye.

441
00:34:54,759 --> 00:34:58,828
You are the few,
we are the many.

442
00:35:00,398 --> 00:35:04,067
And when the many
stop fearing the few...

443
00:35:18,216 --> 00:35:20,951
Lady Olenna.

444
00:35:31,729 --> 00:35:33,663
<i>Starving yourself</i>
<i>won't make things</i>

445
00:35:33,698 --> 00:35:36,132
<i>any better for her,</i>
<i>my love.</i>

446
00:35:38,536 --> 00:35:40,570
She's in a prison cell

447
00:35:40,638 --> 00:35:43,740
and there is nothing
I can do.

448
00:35:46,944 --> 00:35:48,745
I am the king!

449
00:35:48,779 --> 00:35:52,015
The queen is in prison
and there is nothing I can do!

450
00:36:06,264 --> 00:36:09,799
No matter who you are,

451
00:36:09,834 --> 00:36:11,868
no matter how strong
you are, sooner or later,

452
00:36:11,902 --> 00:36:14,504
you'll face circumstances
beyond your control.

453
00:36:14,538 --> 00:36:17,540
Events you couldn't
possibly have anticipated

454
00:36:17,575 --> 00:36:19,242
or prevented
even if you had.

455
00:36:19,310 --> 00:36:22,279
You cannot blame
yourself for fate.

456
00:36:22,313 --> 00:36:25,015
Your father,

457
00:36:25,049 --> 00:36:26,716
your brother,
your grandfather--

458
00:36:26,751 --> 00:36:29,886
I was Queen of the Seven Kingdoms
and what could I do?

459
00:36:29,920 --> 00:36:32,656
Hold them as they
left this world.

460
00:36:32,690 --> 00:36:34,557
Kissed their heads
after they'd gone.

461
00:36:34,592 --> 00:36:36,693
I'll call in the army.

462
00:36:36,727 --> 00:36:39,095
I'll take back
the Sept

463
00:36:39,130 --> 00:36:42,632
and kill every
last one of them.

464
00:36:44,402 --> 00:36:47,003
I'll start a war
if I have to.

465
00:36:47,038 --> 00:36:50,607
You know as well as I do who the
first casualty of that war would be.

466
00:36:55,212 --> 00:36:57,347
I love her.

467
00:37:00,284 --> 00:37:02,652
I love her...

468
00:37:04,722 --> 00:37:06,589
and I can't help her.

469
00:37:22,373 --> 00:37:24,007
We must be strong
for those we love.

470
00:37:24,041 --> 00:37:26,376
We cannot give in
to despair.

471
00:37:26,410 --> 00:37:29,346
I will speak
with the High Sparrow.

472
00:37:29,380 --> 00:37:30,880
There must be
something he--

473
00:37:30,915 --> 00:37:33,183
Let me talk to him
on your behalf.

474
00:37:33,217 --> 00:37:37,153
The king cannot sully himself
negotiating with an unwashed fanatic.

475
00:37:38,556 --> 00:37:40,490
You will try
to help her?

476
00:37:40,524 --> 00:37:43,960
I'll do everything I can to win
her freedom and her brother's.

477
00:37:43,994 --> 00:37:47,063
Your happiness is all
I want in this world.

478
00:37:48,232 --> 00:37:51,101
- I know.
- No, you don't.

479
00:37:54,605 --> 00:37:56,473
You can't possibly.

480
00:37:58,175 --> 00:38:01,177
Not until you have
children of your own.

481
00:38:01,212 --> 00:38:03,913
I would do anything
for you.

482
00:38:05,349 --> 00:38:07,784
Anything to keep
you from harm.

483
00:38:10,087 --> 00:38:12,322
I would burn cities
to the ground.

484
00:38:14,058 --> 00:38:17,394
You are all that matters.

485
00:38:17,428 --> 00:38:21,498
You and your sister.

486
00:38:21,532 --> 00:38:24,401
From the moment you came
into this world.

487
00:38:24,435 --> 00:38:26,970
My boy.

488
00:38:29,273 --> 00:38:31,374
My only boy.

489
00:38:46,323 --> 00:38:47,924
Prince Doran hopes
this satisfies

490
00:38:47,958 --> 00:38:50,827
your concerns
about the princess's well-being.

491
00:38:57,701 --> 00:38:59,903
You looked different
when I left.

492
00:38:59,937 --> 00:39:02,071
You had more hair.

493
00:39:02,106 --> 00:39:05,108
And more hands.

494
00:39:05,142 --> 00:39:07,744
- How's Trystane?
- He'll be all right.

495
00:39:07,812 --> 00:39:08,945
I'm sorry for that.

496
00:39:08,979 --> 00:39:10,580
It wasn't supposed
to happen that way.

497
00:39:10,614 --> 00:39:12,549
Why is it
happening at all?

498
00:39:13,851 --> 00:39:16,419
Your mother's
worried about you.

499
00:39:16,454 --> 00:39:18,721
Threats have been made.

500
00:39:18,789 --> 00:39:20,190
Dorne's too dangerous
for you.

501
00:39:20,224 --> 00:39:22,725
- I've come to take you home.
- This is my home.

502
00:39:22,760 --> 00:39:24,260
This has been
my home for years.

503
00:39:24,295 --> 00:39:26,663
I didn't want to come here,
but she told me to.

504
00:39:26,697 --> 00:39:27,931
I did what she said.

505
00:39:27,965 --> 00:39:30,700
I did my duty and now
she's forcing me to go back?

506
00:39:30,734 --> 00:39:33,536
It's for your own good.
These are complicated matters.

507
00:39:33,571 --> 00:39:36,039
<i>No, it's not complicated at all.</i>
<i>It's simple.</i>

508
00:39:36,073 --> 00:39:38,575
I love Trystane,
I'm going to marry him,

509
00:39:38,609 --> 00:39:40,076
and we're staying
right here.

510
00:39:40,110 --> 00:39:41,945
- I don't understand.
- Of course you don't.

511
00:39:42,012 --> 00:39:44,080
You don't know me.

512
00:39:52,056 --> 00:39:56,192
<i>♪ Brothers, O brothers,</i>
<i>my days here are done ♪</i>

513
00:39:56,227 --> 00:40:00,897
<i>♪ The Dornishman's</i>
<i>taken my life ♪</i>

514
00:40:00,931 --> 00:40:03,299
♪ But what does
it matter ♪

515
00:40:03,334 --> 00:40:05,702
♪ For all men must die ♪

516
00:40:05,736 --> 00:40:09,239
♪ And I've tasted
the Dornishman's wife ♪

517
00:40:09,273 --> 00:40:15,445
♪ I have, I've tasted
the Dornishman's wife. ♪

518
00:40:18,015 --> 00:40:20,984
He's got a good voice.

519
00:40:21,018 --> 00:40:22,819
We're lucky
he's a singer.

520
00:40:22,853 --> 00:40:25,321
If he were a fighter,
we might have been in trouble.

521
00:40:25,356 --> 00:40:28,424
It's against my code
to hurt a woman.

522
00:40:28,459 --> 00:40:31,594
It's amazing how many men we beat
seem to have this code.

523
00:40:31,629 --> 00:40:33,329
I wouldn't say
you beat me.

524
00:40:33,364 --> 00:40:35,098
How's your arm?

525
00:40:35,165 --> 00:40:36,933
Wonderful.

526
00:40:36,967 --> 00:40:40,036
Wouldn't feel right
to leave Dorne without a new scar.

527
00:40:40,070 --> 00:40:42,238
You think you're
leaving Dorne?

528
00:40:42,273 --> 00:40:44,307
No great hurry.

529
00:40:44,341 --> 00:40:47,176
Dornish women are the most beautiful
women in the world.

530
00:40:47,211 --> 00:40:48,444
Thank you.

531
00:40:48,479 --> 00:40:51,781
I said Dornish women.
I didn't say you.

532
00:40:54,051 --> 00:40:56,986
I'm not the most beautiful woman
you've ever seen?

533
00:40:58,222 --> 00:40:59,789
<i>I've seen</i>
<i>quite a few women</i>

534
00:40:59,823 --> 00:41:01,357
<i>in all</i>
<i>the Seven Kingdoms.</i>

535
00:41:01,392 --> 00:41:04,928
Name one more beautiful
than I am.

536
00:41:06,630 --> 00:41:09,866
Well, now,
in King's Landing,

537
00:41:09,900 --> 00:41:13,536
<i>there was an absolutely</i>
<i>gorgeous...</i>

538
00:41:17,741 --> 00:41:19,275
There was a what?

539
00:41:21,645 --> 00:41:24,614
<i>In King's Landing,</i>
<i>you were saying?</i>

540
00:41:24,648 --> 00:41:26,683
Was I?

541
00:41:26,717 --> 00:41:29,752
There was a woman
more beautiful than I am.

542
00:41:29,787 --> 00:41:31,688
Was there?

543
00:41:31,722 --> 00:41:33,923
My memory's not
what it was earlier.

544
00:41:37,328 --> 00:41:38,795
How's your arm now?

545
00:41:38,829 --> 00:41:40,597
You seem
concerned with it.

546
00:41:40,631 --> 00:41:42,632
<i>You must really like me.</i>

547
00:41:51,308 --> 00:41:54,310
And how about
your head?

548
00:41:58,682 --> 00:42:00,984
<i>My head?</i>

549
00:42:01,018 --> 00:42:03,219
My head?

550
00:42:03,253 --> 00:42:06,122
You don't even want
to know what's going on in--

551
00:42:16,400 --> 00:42:18,434
Your nose is bleeding.

552
00:42:21,205 --> 00:42:24,107
It's nothing.
It's the dry air.

553
00:42:27,144 --> 00:42:31,648
My dagger was coated
with a special ointment from Asshai.

554
00:42:31,682 --> 00:42:34,384
<i>They call it</i>
<i>the Long Farewell.</i>

555
00:42:34,451 --> 00:42:36,452
It takes time to work,

556
00:42:36,520 --> 00:42:40,590
but if a single drop
makes contact with the skin,

557
00:42:40,624 --> 00:42:41,858
death.

558
00:42:50,034 --> 00:42:52,402
The only antidote.

559
00:42:56,974 --> 00:42:59,676
Who's the most
beautiful woman in the world?

560
00:43:00,811 --> 00:43:02,412
You.

561
00:43:03,514 --> 00:43:06,215
Sorry? Who?

562
00:43:08,018 --> 00:43:10,687
You.

563
00:43:10,721 --> 00:43:12,622
Don't drop it.

564
00:43:26,570 --> 00:43:29,338
I think you're
very handsome as well.

565
00:44:13,951 --> 00:44:16,886
- I'm sorry about the locale.
- No, you're not.

566
00:44:19,156 --> 00:44:21,257
It felt like
the safest place.

567
00:44:21,291 --> 00:44:23,559
Not for your
clientele, clearly.

568
00:44:24,762 --> 00:44:26,963
It was an establishment
like no other.

569
00:44:28,165 --> 00:44:30,166
The sheer range
of appetites catered to.

570
00:44:30,200 --> 00:44:31,968
Desires that
didn't even exist

571
00:44:32,002 --> 00:44:34,871
until we invented them.

572
00:44:34,905 --> 00:44:38,241
You've always been rather impressed
with yourself, haven't you?

573
00:44:39,476 --> 00:44:42,211
The past is the past.

574
00:44:42,246 --> 00:44:45,748
The future is all
that's worth discussing.

575
00:44:47,384 --> 00:44:48,918
The future
of House Tyrell.

576
00:44:48,952 --> 00:44:51,754
Don't pretend to have
any concern for my house,

577
00:44:51,789 --> 00:44:53,389
my grandchildren or me.

578
00:44:53,423 --> 00:44:56,159
I should have known
you'd return to the capital

579
00:44:56,193 --> 00:44:58,327
as soon as things
started to go wrong.

580
00:44:58,362 --> 00:45:00,797
- I promise you--
- I promise you, Lord Baelish,

581
00:45:00,864 --> 00:45:02,965
that our fates
are joined.

582
00:45:03,000 --> 00:45:04,967
Together we murdered a king.

583
00:45:05,002 --> 00:45:08,471
If my house should fall,
I will have nothing to hide.

584
00:45:09,740 --> 00:45:12,975
And if I should meet
with some accident

585
00:45:13,010 --> 00:45:16,179
here at your broken
little flesh market,

586
00:45:16,213 --> 00:45:19,549
they'll never even find
what's left of you.

587
00:45:19,583 --> 00:45:22,118
So...

588
00:45:22,152 --> 00:45:24,187
do you deny a part
in all this?

589
00:45:24,221 --> 00:45:27,557
Cersei summoned me
to King's Landing.

590
00:45:27,591 --> 00:45:29,025
I dared not refuse her.

591
00:45:29,059 --> 00:45:30,827
And what did she want?

592
00:45:30,861 --> 00:45:34,096
<i>A piece of information</i>
<i>she knew that I had.</i>

593
00:45:34,131 --> 00:45:37,633
Neither silence
nor lies were an option.

594
00:45:37,668 --> 00:45:40,169
But I have
other information

595
00:45:40,237 --> 00:45:42,038
of which she is unaware.

596
00:45:43,473 --> 00:45:46,342
And as you say,
our interests are aligned.

597
00:45:48,312 --> 00:45:50,079
I have a gift for you.

598
00:45:50,113 --> 00:45:51,814
What kind of gift?

599
00:45:51,849 --> 00:45:55,051
The same kind
I gave Cersei.

600
00:45:55,085 --> 00:45:57,153
A handsome young man.

601
00:46:10,868 --> 00:46:13,469
<i>Many worthy fighters</i>
<i>have died</i>

602
00:46:13,503 --> 00:46:16,072
<i>trying to make it</i>
<i>to the great games.</i>

603
00:46:16,106 --> 00:46:19,208
When most of you worthless scum
join them in death this afternoon,

604
00:46:19,243 --> 00:46:22,378
it will represent
a significant rise in your station.

605
00:46:22,412 --> 00:46:25,248
But if you do happen
to triumph here,

606
00:46:25,282 --> 00:46:28,184
<i>you will fight at the Great Pit</i>
<i>of Daznak itself</i>

607
00:46:28,218 --> 00:46:29,886
<i>in front of the queen.</i>

608
00:46:29,920 --> 00:46:34,323
So whatever happens,
the gods have smiled upon you today.

609
00:46:34,358 --> 00:46:38,594
This is the day your lives actually start
to mean something.

610
00:46:40,731 --> 00:46:43,399
You and you.
You.

611
00:46:44,635 --> 00:46:46,636
You two.

612
00:46:48,805 --> 00:46:50,406
<i>You, you, and you.</i>

613
00:46:51,275 --> 00:46:53,175
Up.

614
00:46:53,210 --> 00:46:56,178
- <i>Valar morghulis.</i>
<i>- Valar dohaeris.</i>

615
00:46:56,213 --> 00:46:58,381
Prepare yourselves.

616
00:47:10,160 --> 00:47:13,029
Sitting through the great games
will be bad enough.

617
00:47:13,063 --> 00:47:16,198
For generations in the days leading up
to the great games,

618
00:47:16,233 --> 00:47:17,733
it has been customary
for our ruler

619
00:47:17,768 --> 00:47:19,568
to make the rounds
of the lower pits

620
00:47:19,603 --> 00:47:22,204
to pay the fighters there
the honor of her presence.

621
00:47:25,609 --> 00:47:29,211
Move yourselves.

622
00:47:35,118 --> 00:47:36,752
Your Grace.

623
00:47:36,787 --> 00:47:38,354
Your future Grace.

624
00:47:38,388 --> 00:47:40,623
You honor us all.

625
00:47:42,893 --> 00:47:45,194
Stand there.

626
00:47:45,228 --> 00:47:48,064
Stand straight.
That's the fucking queen.

627
00:47:49,533 --> 00:47:51,534
We fight and die for your glory,

628
00:47:51,568 --> 00:47:53,536
O glorious queen.

629
00:47:55,973 --> 00:47:58,240
We fight and die
for your glory,

630
00:47:58,275 --> 00:48:00,176
<i>O glorious queen.</i>

631
00:48:01,645 --> 00:48:04,347
<i>Fight!</i>

632
00:49:02,606 --> 00:49:03,773
I think I've seen enough.

633
00:49:03,807 --> 00:49:06,776
Your Grace,
it is a tradition

634
00:49:06,810 --> 00:49:10,012
for the queen to stay
until the victor has emerged.

635
00:49:10,047 --> 00:49:12,127
I've sacrificed more than enough
for your traditions.

636
00:49:17,120 --> 00:49:18,754
What are you doing?

637
00:49:27,664 --> 00:49:29,131
Wait your turn,
you piece of fucking filth.

638
00:50:59,089 --> 00:51:00,956
Get him out
of my sight.

639
00:51:00,991 --> 00:51:03,225
Khaleesi, please.

640
00:51:03,260 --> 00:51:05,694
I just need
a moment of your time.

641
00:51:05,729 --> 00:51:07,530
I brought you a gift.

642
00:51:08,431 --> 00:51:10,332
<i>It's true.</i>

643
00:51:11,568 --> 00:51:14,036
He has.

644
00:51:14,070 --> 00:51:15,905
Who are you?

645
00:51:17,107 --> 00:51:19,308
I am the gift.

646
00:51:20,744 --> 00:51:23,946
<i>It's a pleasure</i>
<i>to meet you, Your Grace.</i>

647
00:51:25,048 --> 00:51:27,082
My name
is Tyrion Lannister.

648
00:52:00,150 --> 00:52:02,017
<i>This is horrible.</i>

649
00:52:02,052 --> 00:52:04,119
Unacceptable.

650
00:52:05,655 --> 00:52:08,123
Are they feeding you
enough at least?

651
00:52:09,259 --> 00:52:12,394
I brought you this.
Venison.

652
00:52:12,429 --> 00:52:14,730
It's quite good.

653
00:52:17,434 --> 00:52:20,669
I had it myself for supper
only last night.

654
00:52:24,407 --> 00:52:27,543
We did everything we could
from the moment they took your brother.

655
00:52:27,577 --> 00:52:29,812
<i>Tommen even went</i>
<i>to the Sept himself</i>

656
00:52:29,846 --> 00:52:32,348
<i>to confront</i>
<i>the High Sparrow.</i>

657
00:52:32,382 --> 00:52:35,251
But I fear the Faith
has left reason behind.

658
00:52:35,285 --> 00:52:38,354
I know you did this.

659
00:52:38,388 --> 00:52:42,191
We are making every effort
on your behalf.

660
00:52:42,225 --> 00:52:44,827
I swear to you
by all the seven gods.

661
00:52:44,861 --> 00:52:46,895
Lies come
easily to you.

662
00:52:46,930 --> 00:52:48,397
Everyone knows that.

663
00:52:48,431 --> 00:52:51,333
<i>But innocence,</i>

664
00:52:51,368 --> 00:52:53,936
<i>decency, concern,</i>

665
00:52:53,970 --> 00:52:56,905
you're not very good
at those, I'm afraid.

666
00:52:58,241 --> 00:53:00,509
Perhaps that's why
your son was so eager

667
00:53:00,577 --> 00:53:02,611
to cast you aside
for me.

668
00:53:04,614 --> 00:53:06,782
You're upset.

669
00:53:06,816 --> 00:53:08,984
You're not
thinking clearly.

670
00:53:09,019 --> 00:53:11,353
I'll visit again when you've
had a chance to calm down.

671
00:53:11,388 --> 00:53:13,422
I don't want
to see you again.

672
00:53:13,490 --> 00:53:15,891
<i>I do hope you change</i>
<i>your mind about that.</i>

673
00:53:15,925 --> 00:53:18,460
I've been told
men often go mad

674
00:53:18,528 --> 00:53:20,963
in the Black Cells
beneath the Red Keep.

675
00:53:20,997 --> 00:53:22,798
<i>Though I suppose</i>
<i>your isolation will end</i>

676
00:53:22,866 --> 00:53:25,000
when your trial begins.

677
00:53:26,469 --> 00:53:28,203
Leave.

678
00:53:28,238 --> 00:53:30,172
Yes.

679
00:53:30,206 --> 00:53:31,707
I'm afraid I must.

680
00:53:31,741 --> 00:53:33,709
<i>My son needs me now</i>
<i>more than ever.</i>

681
00:53:33,743 --> 00:53:36,612
Get out,
you hateful bitch!

682
00:53:50,527 --> 00:53:52,628
Sleep well, sister.

683
00:54:20,156 --> 00:54:21,757
Thank you, Boake.

684
00:54:28,832 --> 00:54:30,399
- You saw her?
- Yes.

685
00:54:30,433 --> 00:54:33,268
- And?
- Her accommodations seem sufficient.

686
00:54:33,303 --> 00:54:35,604
What happens
to her now?

687
00:54:35,638 --> 00:54:38,073
Well, she and her brother
are both being held

688
00:54:38,108 --> 00:54:39,842
under fair suspicion.

689
00:54:39,876 --> 00:54:42,511
A trial will be held
for each of them

690
00:54:42,545 --> 00:54:45,381
to determine if they're
guilty of any acts

691
00:54:45,415 --> 00:54:49,184
that might constitute
a violation of the tenets of the faith.

692
00:54:49,219 --> 00:54:51,086
Who will stand judge?

693
00:54:51,121 --> 00:54:55,357
Seven septons as it was in all trials
before the Targaryens.

694
00:54:56,526 --> 00:54:57,793
Will you be
one of them?

695
00:54:57,861 --> 00:54:59,294
I will.

696
00:55:01,498 --> 00:55:03,632
If one
or both of them

697
00:55:03,666 --> 00:55:06,402
were to confess
before the trial...

698
00:55:06,436 --> 00:55:08,337
Then they will be shown
the Mother's mercy.

699
00:55:09,639 --> 00:55:12,074
And what does
the Mother's mercy entail?

700
00:55:12,108 --> 00:55:14,343
It depends upon
the situation.

701
00:55:14,377 --> 00:55:17,346
The acts themselves,
the degree of contrition.

702
00:55:17,380 --> 00:55:20,115
Thank you,
High Septon,

703
00:55:20,150 --> 00:55:23,118
for bringing them
whatever justice they deserve

704
00:55:23,153 --> 00:55:25,988
<i>in the eyes</i>
<i>of the Seven.</i>

705
00:55:29,959 --> 00:55:31,493
<i>Did you know</i>
<i>this chapel</i>

706
00:55:31,528 --> 00:55:34,463
is one of the oldest structures
in King's Landing?

707
00:55:35,765 --> 00:55:38,300
I think I may have
heard at one point.

708
00:55:38,334 --> 00:55:41,136
Baelor built his Sept
around it.

709
00:55:42,639 --> 00:55:45,674
But men worshipped here
long before him.

710
00:55:45,708 --> 00:55:48,477
Who carved this altar?

711
00:55:48,511 --> 00:55:51,980
- Do you know?
- I'm afraid I don't.

712
00:55:52,048 --> 00:55:54,383
No one does.

713
00:55:54,417 --> 00:55:58,020
There's no name on it
or anywhere else in the chapel.

714
00:55:59,956 --> 00:56:02,524
No, the people
who built this place

715
00:56:02,559 --> 00:56:06,562
didn't inflict their vanity
on those who came after them

716
00:56:06,596 --> 00:56:10,332
the way Baelor did with that
great gilded monstrosity up there.

717
00:56:10,366 --> 00:56:12,167
Hmm.

718
00:56:12,202 --> 00:56:14,336
Their faith was clean.

719
00:56:15,572 --> 00:56:18,340
Strip away the gold
and the ornaments,

720
00:56:18,374 --> 00:56:22,144
knock down the statues
and the pillars,

721
00:56:22,178 --> 00:56:24,279
and this is what remains.

722
00:56:27,250 --> 00:56:29,885
Something simple...

723
00:56:33,089 --> 00:56:36,558
and solid and true.

724
00:56:40,830 --> 00:56:44,132
The Tyrells' finery
will be stripped away.

725
00:56:45,301 --> 00:56:47,069
<i>Their lies knocked down.</i>

726
00:56:47,103 --> 00:56:50,239
<i>Their true hearts</i>
<i>laid bare for all to see.</i>

727
00:56:51,508 --> 00:56:54,376
And so it will be
for all of us.

728
00:56:54,410 --> 00:56:57,012
High and low alike.

729
00:57:01,050 --> 00:57:03,218
What will we find

730
00:57:03,253 --> 00:57:06,255
when we strip away
your finery?

731
00:57:09,425 --> 00:57:13,028
<i>A young man came to us</i>
<i>not long ago.</i>

732
00:57:13,096 --> 00:57:15,964
Broken in body
and spirit.

733
00:57:17,834 --> 00:57:20,502
He had so much
to strip away.

734
00:57:22,205 --> 00:57:25,908
<i>So much</i>
<i>weighing him down.</i>

735
00:57:25,942 --> 00:57:29,177
<i>But piece by piece,</i>
<i>he unburdened himself.</i>

736
00:57:30,613 --> 00:57:32,614
<i>Let go of vanity,</i>

737
00:57:32,649 --> 00:57:35,217
pride, sin.

738
00:57:37,787 --> 00:57:40,188
Now his soul is so light,

739
00:57:40,223 --> 00:57:43,492
he will float through
the Seven Heavens like a bird.

740
00:57:43,560 --> 00:57:45,227
Hmm.

741
00:57:50,300 --> 00:57:52,801
And he has much
to say about you.

742
00:58:17,093 --> 00:58:18,827
Move.

743
00:58:20,630 --> 00:58:23,365
Let me go
immediately.

744
00:58:23,399 --> 00:58:26,435
You will order her
to let me go.

745
00:58:26,469 --> 00:58:29,137
I am the queen!
I am the queen!

746
00:58:29,172 --> 00:58:30,872
Have you lost your mind?

747
00:58:30,907 --> 00:58:32,441
Let me go!

748
00:58:33,710 --> 00:58:36,078
<i>Get your filthy hands</i>
<i>off me!</i>

749
00:58:36,145 --> 00:58:38,447
<i>Have you lost your mind?</i>

750
00:58:38,481 --> 00:58:41,383
<i>I am the queen!</i>
<i>Let me go!</i>

751
00:58:47,523 --> 00:58:49,558
Look at me.

752
00:58:51,794 --> 00:58:53,562
Look at my face.

753
00:58:56,232 --> 00:58:59,534
It's the last thing
you'll see before you die.

754
00:59:16,590 --> 00:59:23,090
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

755
00:59:25,068 --> 00:59:29,068
<font color=#FFFF00>♪ Music playing  ♪</font>

756
01:00:24,542 --> 01:00:29,542
<font color=#FFFF00>♪ Music playing ends  ♪</font>

