1
00:00:45,045 --> 00:00:48,006
Amends must be made
for your father's crime.

2
00:00:48,090 --> 00:00:49,258
I understand.

3
00:01:44,104 --> 00:01:46,815
Left to my vice regent, Yusuf,
or myself,

4
00:01:46,899 --> 00:01:49,734
your father's punishment
would be certain.

5
00:01:49,818 --> 00:01:52,321
His thief heart would now be still.

6
00:01:55,699 --> 00:01:58,243
I know the pain
this would cause you.

7
00:02:04,124 --> 00:02:06,710
I know compassion.

8
00:02:06,793 --> 00:02:09,588
And you know our customs.

9
00:02:09,671 --> 00:02:11,214
Khagan's law.

10
00:02:11,298 --> 00:02:14,343
You will choose
your father's punishment.

11
00:02:14,426 --> 00:02:16,469
And then you shall find sleep.

12
00:03:51,898 --> 00:03:52,982
Don't kill him!

13
00:03:53,067 --> 00:03:55,735
We must find out who he serves.

14
00:06:15,667 --> 00:06:18,044
How is he?

15
00:06:18,127 --> 00:06:20,004
Poison of the yellow scorpion.

16
00:06:20,088 --> 00:06:23,132
The healers do not know if he
will survive the night.

17
00:06:23,217 --> 00:06:26,761
- How many assassins?
- Three.

18
00:06:26,845 --> 00:06:29,639
Where were his knights?

19
00:06:29,723 --> 00:06:31,516
Many fell this evening, Jingim.

20
00:06:31,600 --> 00:06:33,017
Against three assassins?

21
00:06:38,315 --> 00:06:40,858
I will convene the war assembly.

22
00:06:48,116 --> 00:06:52,412
Our Great Khan wavers
between this life and the next...

23
00:06:52,496 --> 00:06:54,080
and we stand here...

24
00:06:54,163 --> 00:06:57,292
violated within our own walls
and wonder whether we should avenge.

25
00:06:57,376 --> 00:07:00,670
We do not yet know
who violated us.

26
00:07:01,671 --> 00:07:03,798
Is there anyone here
aside from my friend Yusuf who cannot...

27
00:07:03,882 --> 00:07:07,843
You overstep your office...
my Minister of Finance.

28
00:07:07,927 --> 00:07:10,472
Our Lord battles
the coward's poison.

29
00:07:12,849 --> 00:07:14,558
I say this...

30
00:07:14,643 --> 00:07:19,105
I shall stand for him...
as he has for each of you.

31
00:07:19,188 --> 00:07:20,606
Prince...

32
00:07:20,690 --> 00:07:24,068
we do not know if this
is the tip of Sidao's sword.

33
00:07:24,152 --> 00:07:27,572
At this very moment, his army
could be descending upon us.

34
00:07:27,656 --> 00:07:32,203
We have received
no notice from our outposts

35
00:07:32,286 --> 00:07:34,704
of any upcoming armies.

36
00:07:34,788 --> 00:07:37,206
Well, perhaps
they have been eliminated.

37
00:07:41,044 --> 00:07:45,715
Thousands of imperial guards...
Mongol knights...

38
00:07:45,799 --> 00:07:47,967
a moat, deep and wide,

39
00:07:48,051 --> 00:07:51,179
dogs... walls!

40
00:07:51,263 --> 00:07:55,016
How did this scum
penetrate our defenses?

41
00:07:57,185 --> 00:08:00,480
Walls and guards,
dogs and moats.

42
00:08:00,564 --> 00:08:01,606
Prince...

43
00:08:01,690 --> 00:08:06,152
the answer to the assassins' identity
rests in your question.

44
00:08:07,487 --> 00:08:10,823
They moved underwater
and through walls...

45
00:08:10,907 --> 00:08:14,661
sensed only by
the Khan's horses.

46
00:08:14,744 --> 00:08:18,789
Their tools were
climbing hook and shadow.

47
00:08:18,873 --> 00:08:24,087
These demons were trained
by the Old Man in the Mountain.

48
00:08:24,170 --> 00:08:26,130
They were Hashshashin.

49
00:08:31,511 --> 00:08:33,054
The Hashshashin...

50
00:08:33,137 --> 00:08:37,392
were crushed by my uncle Hülegü
long before my birth.

51
00:08:37,476 --> 00:08:38,727
The Old Man and his martyrs

52
00:08:38,810 --> 00:08:42,855
are nothing more than phantoms and fables
told to frighten children!

53
00:08:42,939 --> 00:08:47,361
If they were not Hashshashin,
they were trained in their ways.

54
00:08:47,444 --> 00:08:52,491
Yusuf is correct in his counsel.
These men are mercenaries.

55
00:08:52,574 --> 00:08:56,118
They could have been hired
by anyone for any reason.

56
00:08:56,202 --> 00:09:00,499
Do you advise
I send warriors in search of a myth

57
00:09:00,582 --> 00:09:04,627
when our true and very real enemy
lies in Xiangyang?

58
00:09:04,711 --> 00:09:08,757
I suggest you open your eyes
to the possibility...

59
00:09:08,840 --> 00:09:11,217
as your father would.

60
00:09:11,300 --> 00:09:13,802
How many of our guards were slain?

61
00:09:13,887 --> 00:09:17,264
Can we afford not to search out
such a potent adversary?

62
00:09:17,349 --> 00:09:21,978
We can, blind man...
because the Old Man is dead!

63
00:09:22,061 --> 00:09:24,313
Our demons lie south!

64
00:09:24,398 --> 00:09:26,815
With deference, Prince Jingim...

65
00:09:28,234 --> 00:09:30,319
that may not be true.

66
00:09:30,404 --> 00:09:33,948
Who allowed you access
to this assembly, Latin?

67
00:09:34,032 --> 00:09:35,866
Jingim.

68
00:09:39,788 --> 00:09:41,080
Speak.

69
00:09:42,874 --> 00:09:44,250
On my journey to Cambulac,

70
00:09:44,333 --> 00:09:46,378
I passed a village
two weeks ride from here

71
00:09:46,461 --> 00:09:48,212
named Kochkor.

72
00:09:48,296 --> 00:09:52,175
My guide...
told of a lone way station.

73
00:09:52,258 --> 00:09:55,011
He was clear that those who
speak the name of Hashshashin...

74
00:09:55,094 --> 00:09:57,388
were offering their heads
to these assassins

75
00:09:57,472 --> 00:09:59,724
who are very much alive.

76
00:09:59,808 --> 00:10:01,559
What is your point?

77
00:10:01,643 --> 00:10:05,604
If this was the Hashshashin...
we will find them there.

78
00:10:06,981 --> 00:10:09,443
You say you know
where this place rests?

79
00:10:09,526 --> 00:10:11,152
I do.

80
00:10:11,235 --> 00:10:12,403
Byamba...

81
00:10:12,487 --> 00:10:15,740
you will ride there with a company
under the banner of the Khan.

82
00:10:15,824 --> 00:10:17,992
If Master Polo is correct...

83
00:10:18,076 --> 00:10:21,912
track the assassins and confirm
the Song rebels' complicity.

84
00:10:21,996 --> 00:10:25,374
In this answer,
the scale of war will be balanced.

85
00:10:32,507 --> 00:10:35,301
Steady your heart, Marco.
You are of...

86
00:10:43,810 --> 00:10:45,519
Prince Jingim!

87
00:10:48,773 --> 00:10:51,025
If a band of Mongolian soldiers
travel as they are,

88
00:10:51,109 --> 00:10:53,319
the Hashshashin will see danger...

89
00:10:53,402 --> 00:10:58,282
but... if they ride as escorts
for a merchant searching for poppy,

90
00:10:58,366 --> 00:11:01,786
the flower by which the Hashshashin
are said to draw their strength...

91
00:11:01,870 --> 00:11:03,495
It might play a helpful ruse.

92
00:11:03,580 --> 00:11:07,834
And you, Polo, might get sliced
into fine white meat in the process.

93
00:11:08,835 --> 00:11:10,544
Prepare your horse.

94
00:11:10,629 --> 00:11:12,338
Prince...

95
00:11:12,421 --> 00:11:14,923
the Khan and I came to terms
before the attack.

96
00:11:15,008 --> 00:11:18,802
My father and uncle are to be spared.
I beg you to heed...

97
00:11:18,887 --> 00:11:23,682
Tonight... your father and uncle
are the least of my concerns.

98
00:11:23,767 --> 00:11:26,853
I make no promises for tomorrow.

99
00:11:33,527 --> 00:11:35,778
An attempt has been made
on the Khan's life.

100
00:11:38,072 --> 00:11:42,368
- Is he alive?
- Some say yes. Some no.

101
00:11:42,451 --> 00:11:46,205
A party rides
to find those responsible.

102
00:11:46,289 --> 00:11:49,667
Master Polo is among them.

103
00:11:51,711 --> 00:11:54,589
I have taught you
to blend with every attack.

104
00:11:54,673 --> 00:11:56,174
Absorb your opponent.

105
00:11:56,257 --> 00:11:59,551
- When water is poured into a vessel...
- It becomes the vessel.

106
00:11:59,636 --> 00:12:03,598
But the Hashshashin
are not common warriors.

107
00:12:03,682 --> 00:12:09,187
The Old Man trains them to enter
the shadow-self, the demon-self.

108
00:12:09,270 --> 00:12:12,273
That is their art.

109
00:12:12,356 --> 00:12:14,984
How does one
absorb such darkness

110
00:12:15,068 --> 00:12:17,903
and yet return to the light?

111
00:12:17,987 --> 00:12:21,073
Especially one unsure
of his place in the world?

112
00:12:22,576 --> 00:12:28,414
If you seek and find the assassins,
you will need to become the vessel.

113
00:12:28,497 --> 00:12:32,584
If you don't go deep enough,
they will smell you and kill you.

114
00:12:33,587 --> 00:12:35,421
Go too deep...

115
00:12:35,504 --> 00:12:38,883
and you will not return
from Eagle's Teaching.

116
00:12:38,967 --> 00:12:40,342
What marks the balance?

117
00:12:40,426 --> 00:12:43,262
Certainty of self.

118
00:12:44,013 --> 00:12:46,850
I do not go for myself, Sifu.

119
00:12:46,933 --> 00:12:48,142
I go for my father.

120
00:12:50,519 --> 00:12:52,856
Ride beneath the skyline.

121
00:12:52,939 --> 00:12:54,898
The Hashshashin
do not wish to be found.

122
00:12:54,983 --> 00:12:58,235
They will find you.

123
00:13:06,452 --> 00:13:09,538
Master Marco...
a moment, please.

124
00:13:28,016 --> 00:13:32,812
Byamba will travel with a golden tablet.
All gates will open before you.

125
00:13:32,896 --> 00:13:34,396
Why are you telling me this?

126
00:13:34,480 --> 00:13:37,358
If the Lord Khan dies
while you're gone...

127
00:13:37,441 --> 00:13:39,485
so does your only advocate.

128
00:13:39,569 --> 00:13:42,029
Take this tragedy for what it is.

129
00:13:42,113 --> 00:13:44,740
Opportunity.
Run.

130
00:14:21,485 --> 00:14:23,111
This...

131
00:14:24,113 --> 00:14:27,533
is what happens when
we barter with barbarians.

132
00:14:27,617 --> 00:14:31,120
Cruelty must be met with cruelty.

133
00:14:31,204 --> 00:14:35,416
We must lay waste to their cities,
their women and children.

134
00:14:35,499 --> 00:14:39,838
We must drive them back into
the savage hole from which they slid.

135
00:14:41,630 --> 00:14:43,131
It is time for war.

136
00:14:44,884 --> 00:14:49,138
The Emperor's army is yours
to do with as you please...

137
00:14:49,222 --> 00:14:51,139
my Chancellor.

138
00:15:07,531 --> 00:15:10,742
You understand
it takes time to gather the troops,

139
00:15:10,827 --> 00:15:13,872
- to prepare for battle...
- Do you forget who I am?

140
00:15:16,124 --> 00:15:18,542
I humbly ask that you
give the order to mobilize.

141
00:15:22,130 --> 00:15:24,631
If you do not prepare to strike...

142
00:15:24,716 --> 00:15:27,426
worse...
prepare to be struck.

143
00:15:27,510 --> 00:15:30,888
The Latin may prove Jia Sidao
innocent of the attempt.

144
00:15:38,354 --> 00:15:40,689
It may.

145
00:15:40,774 --> 00:15:43,484
Do you not find it odd, Prince...

146
00:15:43,567 --> 00:15:47,030
that Master Marco spoke so surely
of the assassins' whereabouts?

147
00:15:47,113 --> 00:15:49,198
So quick to return?

148
00:15:49,282 --> 00:15:51,867
He does so for the sake of
his own father's head.

149
00:15:51,951 --> 00:15:54,037
And that is my point.

150
00:15:54,120 --> 00:15:57,039
What would you not do
to realize the dreams of your father?

151
00:15:59,292 --> 00:16:00,711
Nothing.

152
00:16:00,794 --> 00:16:04,338
The Khan continues to embrace
this boy we know so little about.

153
00:16:05,381 --> 00:16:09,510
The West is not ignorant
to the Khan's designs.

154
00:16:09,593 --> 00:16:12,596
Would we not plant rot
within the foundation of their house

155
00:16:12,680 --> 00:16:14,725
and let it fester
and collapse upon itself?

156
00:16:14,808 --> 00:16:17,977
You think he travels
to cover transgressions?

157
00:16:20,313 --> 00:16:21,855
I don't know.

158
00:16:22,816 --> 00:16:24,816
Perhaps grief
invades my thoughts.

159
00:16:48,925 --> 00:16:53,346
Has anyone thanked you...
for saving my father's life?

160
00:16:55,264 --> 00:16:58,769
Had you and Hundred Eyes
not arrived, the Khan would be dead...

161
00:16:58,852 --> 00:17:02,396
as would I.
So... my thanks to you.

162
00:17:03,940 --> 00:17:05,566
Jingim as Khan...

163
00:17:07,193 --> 00:17:11,114
- You believe he is not fit?
- I never said that.

164
00:17:11,197 --> 00:17:12,907
Do you?

165
00:17:12,991 --> 00:17:15,786
This is not my home.
I'm a guest.

166
00:17:15,869 --> 00:17:17,869
It's not my place to judge my host.

167
00:17:21,582 --> 00:17:23,208
I hated these as a boy.

168
00:17:23,292 --> 00:17:25,920
Rotten, sour.

169
00:17:26,004 --> 00:17:27,587
My mother made me eat them.

170
00:17:27,671 --> 00:17:30,216
She said they kept me healthy.

171
00:17:30,299 --> 00:17:31,425
And now?

172
00:17:31,509 --> 00:17:33,594
A superstition before battle.

173
00:17:33,677 --> 00:17:37,639
Of course, she meant
they were good for my teeth.

174
00:17:37,723 --> 00:17:40,351
Were you close to her?

175
00:17:40,434 --> 00:17:41,810
I had to be.

176
00:17:41,895 --> 00:17:45,398
Son of a consort
is never fully accepted in court.

177
00:17:45,481 --> 00:17:48,817
Will they let me spill blood
on the battlefield? Yes.

178
00:17:51,404 --> 00:17:52,612
You?

179
00:17:52,696 --> 00:17:54,908
Were you close to your mother?

180
00:17:54,991 --> 00:17:57,243
She died when I was young.

181
00:17:57,326 --> 00:17:59,745
I was raised by my aunt.

182
00:17:59,828 --> 00:18:02,831
I didn't know my father
until three years ago.

183
00:18:04,417 --> 00:18:06,585
Son of an adventurer.

184
00:18:08,254 --> 00:18:11,423
Fathers are destined to disappoint sons,
and sons, their fathers.

185
00:18:11,507 --> 00:18:13,341
The Khan has disappointed you?

186
00:18:14,052 --> 00:18:16,636
I'm able to find the difference
between the Khan and the man.

187
00:18:18,056 --> 00:18:19,431
Didn't know that was allowed.

188
00:18:20,433 --> 00:18:22,185
What is locked behind
the doors of the heart

189
00:18:22,268 --> 00:18:23,977
is no one's business
but one's own.

190
00:18:24,062 --> 00:18:26,438
So, let's talk about the man,
and not the Khan.

191
00:18:26,522 --> 00:18:28,441
Make no mistake...

192
00:18:28,524 --> 00:18:32,110
even if we meet under the Blue Sky,
I will never open those doors to you.

193
00:18:33,196 --> 00:18:35,322
And I would never knock.

194
00:18:36,532 --> 00:18:38,992
You think by doing this,
you can save your father's life?

195
00:18:40,954 --> 00:18:43,246
I avenge the Khan
and hope he shows him favor.

196
00:18:44,958 --> 00:18:47,293
The point of all this was to thank you.

197
00:18:47,376 --> 00:18:50,337
So... thank you.

198
00:20:01,367 --> 00:20:03,869
Ride swift.
Sidao must know.

199
00:20:03,953 --> 00:20:07,497
If he does not know that already.
Have you not considered that?

200
00:20:10,251 --> 00:20:13,964
The Mongols will look for spies now,
seek out conspirators.

201
00:20:14,047 --> 00:20:18,217
You must escape.
Deliver this message yourself.

202
00:20:19,843 --> 00:20:22,846
If Sidao did not
give the command...

203
00:20:22,930 --> 00:20:24,975
I must stay.

204
00:20:25,058 --> 00:20:28,310
My daughter lives or dies
by my decision.

205
00:20:28,394 --> 00:20:29,811
I remain.

206
00:21:05,431 --> 00:21:08,517
Who hired you to kill the Khan?

207
00:21:08,601 --> 00:21:10,978
I am destined for Paradise.

208
00:21:11,062 --> 00:21:14,481
That is all I know
and all I will ever claim to know.

209
00:21:26,160 --> 00:21:28,578
You don't want to do that.

210
00:21:30,373 --> 00:21:33,667
If you scream...
you tear your mouth.

211
00:21:35,169 --> 00:21:38,797
And the more you scream...
the more damage you do to yourself.

212
00:21:39,923 --> 00:21:42,760
Who hired you?

213
00:21:42,843 --> 00:21:46,264
I am destined for Paradise.

214
00:21:46,347 --> 00:21:50,850
That is all I know
and all I will ever claim to know.

215
00:21:50,934 --> 00:21:52,270
Very well.

216
00:21:54,272 --> 00:21:55,564
Anything?

217
00:21:56,607 --> 00:21:59,277
He may know nothing.

218
00:22:01,195 --> 00:22:03,071
May know nothing
or knows nothing?

219
00:22:04,072 --> 00:22:05,282
May.

220
00:22:05,366 --> 00:22:09,870
Then flay the skin from his bones
until you know.

221
00:22:22,966 --> 00:22:25,302
You heard the Prince.

222
00:22:25,386 --> 00:22:30,516
Let us announce to Paradise...
your pending arrival.

223
00:23:12,891 --> 00:23:15,602
How did you come to name your son?

224
00:23:16,395 --> 00:23:18,939
I did not name Marco.

225
00:23:20,358 --> 00:23:21,900
His mother had that honor.

226
00:23:21,984 --> 00:23:23,361
Why?

227
00:23:25,028 --> 00:23:27,865
I was not present at his birth.

228
00:23:27,948 --> 00:23:28,948
Where were you?

229
00:23:30,368 --> 00:23:32,952
In the world.

230
00:23:35,664 --> 00:23:39,167
So, you abandoned him
before he was even born?

231
00:23:41,211 --> 00:23:44,172
I was trying to make
a name for my family.

232
00:23:45,591 --> 00:23:47,885
Although I did not know him...

233
00:23:47,968 --> 00:23:50,804
everything I have done in my life
has been for him.

234
00:23:51,805 --> 00:23:55,100
I wanted the world
to know the Polo name.

235
00:23:55,183 --> 00:23:57,102
So, for legacy?

236
00:23:57,186 --> 00:23:59,146
Yes.

237
00:23:59,229 --> 00:24:00,606
His legacy?

238
00:24:02,775 --> 00:24:04,150
Yes.

239
00:24:05,152 --> 00:24:07,946
Do you think
that is what he wanted?

240
00:24:08,030 --> 00:24:10,991
Do you think that was what
he needed from his father?

241
00:24:11,074 --> 00:24:12,785
Legacy?

242
00:24:12,868 --> 00:24:16,121
Do you know what your son
asked of me just before he left?

243
00:24:16,204 --> 00:24:19,124
"Keep them alive until I return.

244
00:24:19,207 --> 00:24:22,044
Keep them alive."

245
00:24:22,127 --> 00:24:23,921
Even after you
had abandoned him,

246
00:24:24,004 --> 00:24:25,673
after he could have died
for your transgressions,

247
00:24:25,756 --> 00:24:28,050
he was still concerned for you.

248
00:24:30,093 --> 00:24:32,220
What a fool.

249
00:24:40,896 --> 00:24:43,441
Never the matter.

250
00:24:43,524 --> 00:24:45,859
Marco will fall
and you with him.

251
00:25:31,029 --> 00:25:35,743
All right, my merchant friend.
Let us go peddle your wares.

252
00:25:36,869 --> 00:25:39,663
We ride below the skyline.

253
00:25:39,747 --> 00:25:43,250
That is not how we attract
the buyers we need.

254
00:26:29,838 --> 00:26:30,964
Done.

255
00:26:39,347 --> 00:26:43,142
The Chinese say...
"You can name a price for gold...

256
00:26:43,226 --> 00:26:47,564
but not for the white jade
from the Kingdom of Khotan."

257
00:26:49,567 --> 00:26:53,737
I do not lie when I say
it's the most precious of all gems...

258
00:26:53,821 --> 00:26:57,490
and sought by the imperial court.

259
00:26:57,575 --> 00:27:00,410
What do you wish for this...
white stone?

260
00:27:01,495 --> 00:27:05,248
The flower that
guides the way to Paradise.

261
00:27:07,125 --> 00:27:08,543
I wish to speak with the Old Man.

262
00:27:22,390 --> 00:27:24,685
I guess we said something wrong.

263
00:27:45,706 --> 00:27:47,124
Where are you?

264
00:27:47,207 --> 00:27:51,670
Wherever he has gone...
he will return.

265
00:28:06,059 --> 00:28:10,105
I realize now that I had no idea
the pressure one is under...

266
00:28:10,188 --> 00:28:12,399
turning a son into a man.

267
00:28:14,527 --> 00:28:17,905
Forget all the citizens in the realm.

268
00:28:17,988 --> 00:28:21,824
The responsibility parents have
for that one soul.

269
00:28:22,910 --> 00:28:25,996
It is a great challenge...

270
00:28:26,079 --> 00:28:29,082
and... a greater honor.

271
00:28:35,589 --> 00:28:37,675
You are so at peace.

272
00:28:39,259 --> 00:28:43,096
Peace is found
in the heart of the faithful.

273
00:28:43,931 --> 00:28:46,307
How can you be
so sure he will wake?

274
00:28:46,391 --> 00:28:50,520
My faith is rooted in what is next for him
should he not awaken.

275
00:28:50,604 --> 00:28:53,816
I think too much on this life, Mother...

276
00:28:53,899 --> 00:28:56,150
to consider what lies beyond.

277
00:29:28,516 --> 00:29:29,809
May I sit?

278
00:29:31,937 --> 00:29:33,604
If your intent is on trade.

279
00:29:33,689 --> 00:29:38,235
It remains unclaimed.
Perhaps your price is too high.

280
00:29:38,318 --> 00:29:42,071
Everything is open to barter.
What are you offering?

281
00:29:42,155 --> 00:29:44,115
Opportunity.

282
00:29:45,117 --> 00:29:46,118
For?

283
00:29:47,119 --> 00:29:50,204
Leaving through that door
still standing upright.

284
00:29:53,667 --> 00:29:56,002
And here I was
being so gracious.

285
00:29:56,086 --> 00:29:59,338
As am I.
I haven't leaned in yet.

286
00:29:59,965 --> 00:30:00,965
Who are you?

287
00:30:01,967 --> 00:30:04,344
There are two answers to that question.

288
00:30:04,427 --> 00:30:06,138
The first is...

289
00:30:06,221 --> 00:30:08,347
I am the owner of the chair
upon which you sit.

290
00:30:10,142 --> 00:30:11,350
And the second?

291
00:30:11,434 --> 00:30:14,687
The last face you will see
before descending into darkness.

292
00:30:18,025 --> 00:30:19,484
Look around you.

293
00:30:25,532 --> 00:30:26,659
Over the generations,

294
00:30:26,742 --> 00:30:31,079
these eaves have shielded the backs
of every culture known to man...

295
00:30:31,163 --> 00:30:35,124
and as such...
I know man...

296
00:30:35,208 --> 00:30:37,376
the strong and the weak,

297
00:30:37,460 --> 00:30:41,547
the bold and the cowardly,
the keen and the foolish...

298
00:30:41,632 --> 00:30:44,926
and you are strong... bold...

299
00:30:45,010 --> 00:30:49,388
and far from foolish enough
to track this trouble across my floor...

300
00:30:49,472 --> 00:30:53,226
unless you have convinced yourselves
through conditioning...

301
00:30:53,310 --> 00:30:55,520
that no harm will befall you.

302
00:30:57,105 --> 00:30:58,272
Show me.

303
00:31:08,575 --> 00:31:11,994
The Khan of Khans
grants the golden tablet to poppy dealers?

304
00:31:12,079 --> 00:31:13,580
No...

305
00:31:13,664 --> 00:31:16,707
a bureaucrat in the Secretariat
with a liking for hashish.

306
00:31:16,792 --> 00:31:19,085
I do not carry
the product you seek.

307
00:31:19,169 --> 00:31:21,838
Then what kind of seller are you?

308
00:31:23,090 --> 00:31:25,508
I am the man in the middle.

309
00:31:25,592 --> 00:31:27,844
We want the Gatekeeper of Paradise.

310
00:31:28,846 --> 00:31:31,014
That man...

311
00:31:31,098 --> 00:31:32,891
is far too deadly.

312
00:31:35,227 --> 00:31:36,477
Let us weigh the stakes.

313
00:31:38,438 --> 00:31:40,357
I misread you.

314
00:31:41,649 --> 00:31:43,234
You are a fool.

315
00:32:12,389 --> 00:32:13,848
Continue.

316
00:32:30,908 --> 00:32:32,783
Sidao slaughtered
his ambassadors.

317
00:32:33,786 --> 00:32:34,785
My Prince?

318
00:32:34,870 --> 00:32:38,540
The Song ambassadors
we parleyed with...

319
00:32:38,623 --> 00:32:39,666
the warriors we freed,

320
00:32:39,750 --> 00:32:41,918
they were all butchered
returning to Xiangyang.

321
00:32:42,002 --> 00:32:46,255
Sidao lays the blame at our doorstep.
His army prepares for battle.

322
00:32:47,632 --> 00:32:49,927
Diplomacy is dead.

323
00:32:52,137 --> 00:32:54,514
You negotiated a true peace.

324
00:32:54,597 --> 00:32:55,973
Empress Dowager would've embraced it.

325
00:32:56,058 --> 00:32:59,686
Sidao has rejected our truce
with steel and blood.

326
00:33:01,313 --> 00:33:02,480
This is a good sign.

327
00:33:02,564 --> 00:33:04,024
Find for me the good in this.

328
00:33:04,107 --> 00:33:05,816
We have clarity of the inevitable.

329
00:33:05,901 --> 00:33:08,403
We know now
Xiangyang is divided.

330
00:33:08,486 --> 00:33:12,324
War is how this will end...
and now is a time to strike.

331
00:33:12,407 --> 00:33:15,076
We do not know
if Sidao moved against my father.

332
00:33:15,160 --> 00:33:17,620
We do not know if the Song
mobilize to attack or to defend.

333
00:33:17,704 --> 00:33:19,456
- We know nothing...
- My Prince!

334
00:33:19,539 --> 00:33:23,668
My brother, yes, we need not march,
but... at least marshal our forces.

335
00:33:23,751 --> 00:33:25,670
We must prepare.

336
00:33:25,753 --> 00:33:28,340
In this, you must not fail.

337
00:33:28,423 --> 00:33:29,883
Gather your generals.

338
00:33:29,967 --> 00:33:31,093
Speak to them as warriors

339
00:33:31,176 --> 00:33:34,096
and they will follow you
past the gates of death.

340
00:33:34,179 --> 00:33:36,098
As they followed me at Wuchang?

341
00:33:36,181 --> 00:33:37,975
The army respects you.

342
00:33:38,058 --> 00:33:40,185
You attacked at Wuchang
against greater numbers.

343
00:33:40,268 --> 00:33:41,728
And I failed.

344
00:33:41,812 --> 00:33:44,774
But only while daring greatly.

345
00:33:44,857 --> 00:33:47,608
You advanced on a larger army
as Genghis would.

346
00:33:48,861 --> 00:33:51,404
Soldiers understand
losing is part of the journey...

347
00:33:51,488 --> 00:33:54,908
so long as their leader
does not believe it the destination.

348
00:33:54,992 --> 00:33:56,450
Your father understands this.

349
00:33:57,369 --> 00:33:58,703
He did not act as if he did.

350
00:33:58,786 --> 00:34:01,123
Would you have him savor defeat?

351
00:34:03,083 --> 00:34:05,502
No...

352
00:34:05,585 --> 00:34:08,088
but to speak as you do...

353
00:34:08,171 --> 00:34:09,463
once.

354
00:34:09,547 --> 00:34:11,801
He feels as I do...

355
00:34:11,884 --> 00:34:14,844
and he would say it now,
had he voice.

356
00:34:14,928 --> 00:34:17,722
Lend him your voice.

357
00:34:17,805 --> 00:34:22,144
Speak for Father now...
and command as Khan.

358
00:34:43,916 --> 00:34:46,709
Who is the
Old Man in the Mountain?

359
00:34:46,793 --> 00:34:49,962
You certainly
are not fond of your throat, are you?

360
00:34:50,047 --> 00:34:52,465
You will not speak his name...

361
00:34:52,549 --> 00:34:57,304
and once I have taken you to him...
you will never return again.

362
00:34:57,387 --> 00:35:01,975
We have no reason to...
unless we are invited by you.

363
00:35:03,560 --> 00:35:05,770
You learn well, Europa.

364
00:35:10,275 --> 00:35:12,026
Which way?

365
00:35:12,110 --> 00:35:14,195
To Eagle's Teaching?

366
00:35:15,197 --> 00:35:18,616
One can only enter through Paradise.

367
00:35:24,789 --> 00:35:26,541
A secret order

368
00:35:26,624 --> 00:35:29,586
formed at the time
of the First Crusade.

369
00:35:29,669 --> 00:35:32,463
The Old Man has
always lived among them...

370
00:35:32,547 --> 00:35:35,174
granting access to Paradise.

371
00:35:38,053 --> 00:35:39,762
Is he a magic man?

372
00:35:39,846 --> 00:35:41,472
He is a holy man.

373
00:35:41,556 --> 00:35:45,227
I think you trade
in black market fables.

374
00:35:45,310 --> 00:35:47,895
That's what I think.

375
00:35:47,980 --> 00:35:52,609
You have a much more genteel personality
than your friend.

376
00:35:52,692 --> 00:35:56,946
It takes time...
but he will soften... eventually.

377
00:35:57,030 --> 00:35:58,989
I will not.

378
00:36:17,300 --> 00:36:19,386
Byamba, do you see?

379
00:36:26,726 --> 00:36:29,104
It is not the sun.

380
00:36:29,187 --> 00:36:34,775
It's a... golden passage...
into the heavens.

381
00:36:34,859 --> 00:36:38,112
Marvelous description.

382
00:36:50,083 --> 00:36:52,001
Are they watching us now?

383
00:36:52,085 --> 00:36:55,713
They have been watching you
since before we exchanged names.

384
00:40:13,495 --> 00:40:14,870
You are the Old Man.

385
00:40:14,955 --> 00:40:19,000
Some call me by that name, yes...

386
00:40:19,084 --> 00:40:24,465
but I've lived more lives
than any man under the sun...

387
00:40:24,548 --> 00:40:29,093
and will live many more
beyond this day.

388
00:40:29,178 --> 00:40:33,515
And this... is a place
of hidden knowledge?

389
00:40:33,599 --> 00:40:37,394
This is a place of freedom...

390
00:40:37,478 --> 00:40:42,439
where no one questions who you are,
where you come from,

391
00:40:42,524 --> 00:40:45,194
what tongue you speak.

392
00:40:45,277 --> 00:40:49,321
You are welcome
as you are, son.

393
00:40:49,406 --> 00:40:53,034
I can return you to Paradise
if you wish.

394
00:40:53,118 --> 00:40:54,701
What have you done
with our men?

395
00:40:55,454 --> 00:40:58,664
It is their choice to stay or leave.

396
00:40:58,749 --> 00:41:01,166
Some prefer to stay.

397
00:41:01,250 --> 00:41:04,380
So, tell me, Marco Polo...

398
00:41:04,463 --> 00:41:06,171
why did you come?

399
00:41:06,923 --> 00:41:09,800
To discover or to destroy?

400
00:41:09,885 --> 00:41:12,261
Give me my men
and I will give you the answer.

401
00:41:15,098 --> 00:41:17,601
Discovery.

402
00:41:17,684 --> 00:41:20,437
I came to learn
who hired your assassins.

403
00:41:21,938 --> 00:41:23,564
Offer me this knowledge...

404
00:41:23,649 --> 00:41:27,486
and you will gain favor
with the most powerful man on earth.

405
00:41:27,569 --> 00:41:29,653
The Great Khan lives, then.

406
00:41:29,738 --> 00:41:32,073
And your disciples do not.

407
00:41:34,368 --> 00:41:36,119
Kill us...

408
00:41:37,246 --> 00:41:41,039
and the Khan will finish
what his ancestors began.

409
00:41:41,124 --> 00:41:43,794
He must find us first.

410
00:41:43,877 --> 00:41:45,586
If I could find you...

411
00:41:46,422 --> 00:41:49,341
the Mongols will find you.

412
00:41:49,425 --> 00:41:53,262
They will rain fire,
black out the sun.

413
00:41:53,345 --> 00:41:56,473
You will have no peace,
no sanctuary...

414
00:41:56,557 --> 00:41:59,933
and my Great Khan
will prove you mortal.

415
00:42:00,018 --> 00:42:05,524
You are precisely
the kind of young man I welcome here.

416
00:42:07,150 --> 00:42:09,318
Clever... spirited...

417
00:42:09,403 --> 00:42:14,865
and deserving of Paradise,
however you define it.

418
00:42:22,248 --> 00:42:26,919
We do not deal in name and faces...

419
00:42:28,547 --> 00:42:31,256
only in coin and anonymity.

420
00:42:31,340 --> 00:42:34,259
And how much coin
did the Song Chancellor give you?

421
00:42:35,095 --> 00:42:40,851
The hand that dropped the purse
lives far closer to home, son.

422
00:42:52,361 --> 00:42:55,031
Safe journey, Marco Polo.

423
00:43:13,299 --> 00:43:16,345
How many more days and nights
will this continue?

424
00:43:17,554 --> 00:43:21,683
What do you hope to get from a man...
we know can give you nothing?

425
00:43:23,352 --> 00:43:25,771
Nothing but hope...

426
00:43:25,854 --> 00:43:29,400
that he might give me
anything to use to avoid your war.

427
00:43:32,361 --> 00:43:36,448
You and I are not Mongols.
We are servants.

428
00:43:36,532 --> 00:43:38,031
This is not my war.

429
00:43:38,116 --> 00:43:40,951
Yet you fight for it so rabidly.

430
00:43:41,036 --> 00:43:43,288
And you so rabidly against it.

431
00:43:43,372 --> 00:43:44,371
Why?

432
00:43:45,374 --> 00:43:48,794
The rebels have not once
set foot outside Xiangyang...

433
00:43:48,877 --> 00:43:51,128
for any purpose
but trade and travel.

434
00:43:51,212 --> 00:43:52,506
They stage raids

435
00:43:52,589 --> 00:43:54,756
and they attack my collectors
as they ride the realm.

436
00:43:54,841 --> 00:43:59,388
The price of doing business
in a treacherous world.

437
00:43:59,471 --> 00:44:03,725
Their army hides behind walls
for fear of extermination,

438
00:44:03,809 --> 00:44:07,644
a wall that has
defied and denied us for 70 years.

439
00:44:07,729 --> 00:44:10,816
Our men will die for no reason...

440
00:44:10,899 --> 00:44:14,235
save the ego of the man
ordering the breach.

441
00:44:15,612 --> 00:44:17,531
Ego...

442
00:44:17,614 --> 00:44:20,241
not armies, destroys empires.

443
00:44:21,702 --> 00:44:26,039
Our Khan is chased to the wall
by the ghost of Genghis.

444
00:44:29,710 --> 00:44:31,837
Our Khan still breathes.

445
00:44:37,843 --> 00:44:40,927
The man will soon
join his brothers...

446
00:44:41,012 --> 00:44:44,265
and if you have your way, Ahmad...

447
00:44:44,349 --> 00:44:46,435
so shall we all.

448
00:45:07,163 --> 00:45:10,041
Word from my sister.

449
00:45:10,125 --> 00:45:13,504
Someone has attempted
to kill the barbarian king.

450
00:45:20,301 --> 00:45:22,929
We're not alone
in our loathing of the Khan.

451
00:45:27,976 --> 00:45:31,479
The devil sleeps soundly tonight.

452
00:45:31,563 --> 00:45:32,979
It displeases me.

453
00:45:33,982 --> 00:45:37,484
But he will survive.
He's fated to do so.

454
00:45:45,326 --> 00:45:49,080
Someone has foolishly
stepped upon my path...

455
00:45:49,164 --> 00:45:52,499
endeavoring to forge a tributary
and force me down it.

456
00:45:53,501 --> 00:45:55,837
The Khan will awaken.

457
00:45:55,921 --> 00:45:58,840
The Mongol horde
will descend upon my wall...

458
00:45:58,924 --> 00:46:00,842
and my blade...

459
00:46:00,926 --> 00:46:04,345
will find its destiny
in the barbarian's heart.

460
00:46:09,810 --> 00:46:12,769
You are the only one
I might speak freely to...

461
00:46:12,854 --> 00:46:15,148
the only one I can trust.

462
00:46:19,611 --> 00:46:22,698
It makes me happy
to know I have this with you.

463
00:46:26,743 --> 00:46:28,952
This is
my father's private quarters.

464
00:46:29,037 --> 00:46:32,165
The traitor
is someone in his service...

465
00:46:32,248 --> 00:46:33,457
someone he trusts.

466
00:46:34,459 --> 00:46:36,587
I may know the hand
that made these marks.

467
00:46:36,670 --> 00:46:37,878
Whose hand?

468
00:46:38,714 --> 00:46:40,924
Someone who has passed on.

469
00:46:56,648 --> 00:46:58,566
Two months to the Hindu Kush.

470
00:46:58,650 --> 00:47:02,068
Up, down, give or take a year
and you're in Venice.

471
00:47:02,153 --> 00:47:05,323
You have time
before the snows fall.

472
00:47:05,406 --> 00:47:07,783
You were killed by the Hashshashin.

473
00:47:09,786 --> 00:47:11,077
You would let me go?

474
00:47:11,162 --> 00:47:13,123
You are a guest
in someone else's home.

475
00:47:13,206 --> 00:47:14,958
You should leave when you wish.

476
00:47:15,041 --> 00:47:18,418
Upon our return, your host may be gone
and you would be friendless.

477
00:47:18,502 --> 00:47:20,670
Are we not now friends, Byamba?

478
00:47:20,754 --> 00:47:22,923
I cannot save you in Cambulac.

479
00:47:30,598 --> 00:47:32,350
Would you defy the Khan?

480
00:47:32,433 --> 00:47:33,600
No...

481
00:47:33,685 --> 00:47:36,021
but this is my home...

482
00:47:36,104 --> 00:47:39,272
and if someone were keeping me from it,
I would kill to return.

483
00:48:27,155 --> 00:48:28,572
Jingim!

484
00:48:28,656 --> 00:48:30,241
Our father wakes.

485
00:48:32,744 --> 00:48:34,579
Welcome news, brother.

486
00:48:35,747 --> 00:48:37,332
I will join him.

487
00:49:12,325 --> 00:49:14,535
My head is weak.

488
00:49:15,787 --> 00:49:17,497
It will strengthen.

489
00:49:18,790 --> 00:49:21,709
Perhaps it's best if it did not.

490
00:49:21,793 --> 00:49:25,005
My son seems to have
that side well under control.

491
00:49:26,422 --> 00:49:29,717
You could easily
have rushed into war.

492
00:49:29,801 --> 00:49:32,637
Few would have
questioned the move.

493
00:49:32,720 --> 00:49:34,638
Your control guided you.

494
00:49:36,224 --> 00:49:38,725
I never felt in control, Sire.

495
00:49:45,942 --> 00:49:47,692
Curse of the Khanate.

496
00:49:49,154 --> 00:49:51,364
The kingdom must know
that I'm alive and well

497
00:49:51,447 --> 00:49:53,574
before we march into war.

498
00:49:53,658 --> 00:49:55,869
Get me to my throne.

499
00:50:58,681 --> 00:51:00,851
It has details
of your inner chamber

500
00:51:00,934 --> 00:51:03,103
few would know, Lord Khan.

501
00:51:03,186 --> 00:51:06,647
I spend my Khanate
embracing enemy cultures.

502
00:51:06,731 --> 00:51:11,152
Treachery grows well in
the fertile soil of contempt I've tilled.

503
00:51:11,236 --> 00:51:12,652
Who else knows of this map?

504
00:51:12,737 --> 00:51:16,449
No one... but Byamba,
myself, and its creator.

505
00:51:16,532 --> 00:51:18,159
Circle must remain small.

506
00:51:18,243 --> 00:51:19,409
What of Jingim?

507
00:51:20,453 --> 00:51:23,373
I do not wish to burden him as of yet.

508
00:51:23,456 --> 00:51:25,165
You say you recognize the scratch?

509
00:51:26,167 --> 00:51:29,753
I wish to confirm this belief
before I tarnish his name any further.

510
00:51:32,340 --> 00:51:34,675
I trust you both to do so.

511
00:51:34,759 --> 00:51:38,094
Follow the map, where it leads,
under my aegis.

512
00:51:38,179 --> 00:51:40,096
Bring answers back to your Khan.

513
00:51:51,109 --> 00:51:52,986
Hold, Latin.

514
00:52:00,368 --> 00:52:04,746
You defended me courageously...
even in the face of death.

515
00:52:05,748 --> 00:52:07,500
I was one of many...

516
00:52:07,583 --> 00:52:10,210
and it pleases me greatly
to return and find you well.

517
00:52:12,172 --> 00:52:14,299
Have you made your decision...

518
00:52:14,382 --> 00:52:16,549
regarding the fate
of your father and uncle?

519
00:52:17,552 --> 00:52:20,221
No, Lord Kublai.

520
00:52:20,305 --> 00:52:22,890
I thought...
I hoped...

521
00:52:24,100 --> 00:52:25,725
you might pardon them.

522
00:52:26,519 --> 00:52:28,228
Is pardon punishment?

523
00:52:29,730 --> 00:52:33,608
I wished...
you would spare them.

524
00:52:34,527 --> 00:52:36,362
Why would I do that?

