﻿1
00:00:02,278 --> 00:00:04,112
Ed e Harry -
os Ghostfacers .

2
00:00:06,483 --> 00:00:07,582
Que diabos
você está fazendo aqui ?

3
00:00:07,584 --> 00:00:09,217
uh,
nós pertencemos aqui.

4
00:00:09,219 --> 00:00:10,819
Somos profissionais .

5
00:00:10,821 --> 00:00:11,720
Profissional que?

6
00:00:11,722 --> 00:00:13,455
Investigadores paranormais .

7
00:00:13,457 --> 00:00:15,957
Essa coisa aqui - este
é o nosso bilhete para o grande momento -

8
00:00:15,959 --> 00:00:19,494
Fama, dinheiro, sexo ...

9
00:00:19,496 --> 00:00:20,529
com as meninas.

10
00:00:20,531 --> 00:00:21,596
Nós somos uma família .

11
00:00:21,598 --> 00:00:24,800
Tudo o que tem sempre
errado entre nós

12
00:00:24,802 --> 00:00:26,635
tem sido
porque somos uma família .

13
00:00:26,637 --> 00:00:28,136
Então, o que ?
Nós não somos uma família agora?

14
00:00:28,138 --> 00:00:31,406
Eu estou dizendo que você quer trabalhar,
vamos trabalhar .

15
00:00:31,408 --> 00:00:34,276
Você disse que queria
manter as coisas estritamente profissional .

16
00:00:34,278 --> 00:00:36,358
Eu queria manter as coisas
estritamente comercial entre nós .

17
00:00:36,718 --> 00:00:38,101
Sobre o que você disse
no outro dia ...

18
00:00:38,103 --> 00:00:39,369
pensei
não incomodá-lo .

19
00:00:39,371 --> 00:00:40,971
Talvez eu não acho que as coisas
durante todo o tempo ,

20
00:00:40,973 --> 00:00:43,590
mas o que eu faço, eu faço
porque é o direito <i> </ i> coisa .

21
00:00:43,592 --> 00:00:45,275
Você não me salvar
para mim <i> . </ i>

22
00:00:45,277 --> 00:00:47,144
Você fez isso para <i> você . </ I>

23
00:00:51,048 --> 00:00:56,770
♪ House é um hotel

24
00:00:56,772 --> 00:01:01,074
♪ Eu não vou ficar muito tempo

25
00:01:01,076 --> 00:01:03,994
♪ Eu prefiro estar na igreja

26
00:01:03,996 --> 00:01:06,880
♪ a menos que as obras de água benta

27
00:01:06,882 --> 00:01:09,499
♪ Eu não virá mais por perto

28
00:01:13,121 --> 00:01:15,455
Mãe?

29
00:01:15,457 --> 00:01:16,673
Mãe, você está em casa?

30
00:01:16,675 --> 00:01:20,794
♪ Atear fogo a suas preocupações

31
00:01:20,796 --> 00:01:23,230
♪ deixe o medo queimar até o chão

32
00:01:24,183 --> 00:01:28,468
♪ Quando as tempestades
estão rolando na ♪

33
00:01:28,470 --> 00:01:31,154
♪ e você está preenchido
a borda ♪

34
00:01:31,156 --> 00:01:34,007
♪ eles não vão
vêm mais em torno ♪

35
00:01:55,830 --> 00:01:58,682
911 .
Qual é a sua emergência?

36
00:01:58,684 --> 00:02:00,517
Há alguém
no meu quarto.

37
00:02:00,519 --> 00:02:03,637
Qual é a sua localização ?

38
00:02:03,639 --> 00:02:06,523
Você pode nos dar
um local , senhora?

39
00:02:06,525 --> 00:02:08,441
Você ainda está aí ?

40
00:02:08,443 --> 00:02:12,229
Minha senhora, por favor, não
desligue.

41
00:02:12,231 --> 00:02:13,680
Eu comecei a traçar a sua chamada,

42
00:02:13,682 --> 00:02:15,949
mas eu preciso que você fique
na linha para mim.

43
00:02:18,904 --> 00:02:20,687
Fique na linha.

44
00:02:20,689 --> 00:02:23,039
Vamos enviar um oficial ...

45
00:02:23,041 --> 00:02:27,041
<font color=#00FF00> ♪ ♪ Supernatural 9x15 </ font>
<font color=#00FFFF> Thinman </ font>
Data original do ar em 4 de março de 2014

46
00:02:27,042 --> 00:02:32,042
== Sync, corrigido pelo <font color=#00FF00> elderman </ font> ==
<font color=#00FFFF> @ elder_man </ font>

47
00:02:40,057 --> 00:02:42,175
Tudo bem.
Eu vou estar de volta.

48
00:02:42,177 --> 00:02:43,893
Espere .

49
00:02:43,895 --> 00:02:45,411
Onde você está indo?

50
00:02:45,413 --> 00:02:47,430
Washington .
Eu peguei um caso.

51
00:02:47,432 --> 00:02:49,565
Você quer que eu vá com ?

52
00:02:50,367 --> 00:02:51,918
Você <i> quero </ i> para vir?

53
00:02:51,920 --> 00:02:54,153
Em uma caçada <i> ? </ I>

54
00:02:54,155 --> 00:02:56,105
Por que não eu ?

55
00:02:56,990 --> 00:02:58,324
Eu não sei , cara.

56
00:02:58,326 --> 00:03:00,443
Pois ultimamente com você,
se está em baixo

57
00:03:00,445 --> 00:03:02,412
e para baixo é lateralmente ,
você sabe ?

58
00:03:02,414 --> 00:03:04,747
I- eu - eu não sei
o que você quer .

59
00:03:08,670 --> 00:03:11,087
Okay. Você quer entrar?

60
00:03:11,089 --> 00:03:12,422
Belas .

61
00:03:12,424 --> 00:03:14,507
Com certeza.

62
00:03:16,910 --> 00:03:18,928
Foto vazada
da cena do crime.

63
00:03:20,314 --> 00:03:21,881
Menina foi assassinado
em seu quarto,

64
00:03:21,883 --> 00:03:23,716
portas estavam trancadas ,
as janelas estavam trancadas.

65
00:03:23,718 --> 00:03:24,801
Quem é o chá de cadeira ?

66
00:03:24,803 --> 00:03:25,885
Exatamente.

67
00:03:25,887 --> 00:03:28,471
Melhor convidado -
fantasma capturado em filme.

68
00:03:33,760 --> 00:03:35,728
Então, você está vindo.

69
00:03:36,780 --> 00:03:38,781
Será que olhar
como eu vou ficar ?

70
00:03:53,780 --> 00:03:56,249
Esfreguei por horas.

71
00:03:56,251 --> 00:03:59,068
Eu vou ter que rasgar
o carpete.

72
00:03:59,070 --> 00:04:01,087
Minha filha, Casey ...

73
00:04:01,089 --> 00:04:03,139
Ela escolheu
a cor própria .

74
00:04:03,141 --> 00:04:06,342
Nós estamos ... muito triste
para sua perda, Sra. Miles.

75
00:04:08,512 --> 00:04:10,963
Você mencionou Casey
não tinha inimigos conhecidos.

76
00:04:10,965 --> 00:04:13,599
Que tal em casa?

77
00:04:13,601 --> 00:04:16,135
Algo incomum
você pode ter notado ?

78
00:04:16,137 --> 00:04:20,523
Uh ... Eletricidade agindo para cima
ou luzes piscando ... ,

79
00:04:20,525 --> 00:04:22,308
TV on the Fritz ?

80
00:04:22,310 --> 00:04:23,242
Não, não Fritzing .

81
00:04:23,244 --> 00:04:25,278
Não há pontos frios , qualquer um.

82
00:04:28,449 --> 00:04:32,668
Desculpe.
A título de curiosidade , uh ...

83
00:04:32,670 --> 00:04:34,837
Por que você menciona
pontos frios ?

84
00:04:34,839 --> 00:04:36,839
Sinto muito.
Isso deve soar estranho, mas ...

85
00:04:38,225 --> 00:04:40,493
... já faz três dias que ...

86
00:04:40,495 --> 00:04:43,513
E a polícia
não encontrei nada .

87
00:04:43,515 --> 00:04:45,381
Eu tinha h -
Eu teria que vender a minha casa

88
00:04:45,383 --> 00:04:48,334
para pagar um privado
investigador,

89
00:04:48,336 --> 00:04:50,136
por isso, quando
os Supernaturalists chamado -

90
00:04:50,138 --> 00:04:51,304
Whoa, uh , desculpe , o ...

91
00:04:51,306 --> 00:04:53,940
Um ...
Sobrenaturalistas ?

92
00:04:53,942 --> 00:04:57,676
Eu sei que com o FBI
não é exatamente ortodoxa.

93
00:04:57,678 --> 00:05:01,731
Mas estes homens tiveram respostas
que ninguém mais tinha, e eu -

94
00:05:01,733 --> 00:05:05,268
Eu devo isso a Casey ...

95
00:05:05,270 --> 00:05:06,702
a ouvir.

96
00:05:08,188 --> 00:05:11,541
Agora, eles - eles trouxeram
pontos frios em relação a ...?

97
00:05:11,543 --> 00:05:14,293
Sinais do paranormal ,
Suponho.

98
00:05:15,662 --> 00:05:18,464
Eles estão vindo por hoje
para dar uma olhada .

99
00:05:18,466 --> 00:05:22,201
E fez estas Supernaturalists
dar-lhe um nome?

100
00:05:25,055 --> 00:05:27,423
♪ <i> Ghostfacers </ i> ♪

101
00:05:28,892 --> 00:05:30,843
Filho da puta .

102
00:05:34,264 --> 00:05:35,932
Oh, wow , olha.
Temos mais dois seguidores.

103
00:05:35,934 --> 00:05:37,266
Mm .

104
00:05:37,268 --> 00:05:38,601
É. Harry,

105
00:05:38,603 --> 00:05:40,736
Eu acho que é a partir de
que entrevista biblioteca que fizemos.

106
00:05:40,738 --> 00:05:42,154
Nice.

107
00:05:42,156 --> 00:05:44,056
Ei , amigo.

108
00:05:44,058 --> 00:05:45,441
Hmm ?

109
00:05:46,243 --> 00:05:47,410
O que Dana postar ?

110
00:05:47,412 --> 00:05:49,829
Não, é apenas -
ela mudou de foto do perfil ,

111
00:05:49,831 --> 00:05:51,030
e é cortada ,

112
00:05:51,032 --> 00:05:54,000
mas você pode <i> claramente </ i> ver
braço de um cara ao seu redor.

113
00:05:54,002 --> 00:05:55,868
E ela está sorrindo
como o diabo .

114
00:05:55,870 --> 00:05:57,036
É.

115
00:05:57,038 --> 00:05:58,838
Uh, é -
ele poderia um platônico ...

116
00:05:58,840 --> 00:06:00,590
braço que está tocando.

117
00:06:03,394 --> 00:06:05,261
Ah, os Winchesters .
Yay .

118
00:06:05,263 --> 00:06:06,796
Diz ninguém .
Ever.

119
00:06:06,798 --> 00:06:09,715
Tudo bem, calar e ouvir .
Esta é a forma como ele está indo .

120
00:06:09,717 --> 00:06:11,267
Você dois palhaços
vão ficar em

121
00:06:11,269 --> 00:06:13,752
essa máquina mistério fora ,
e você vai sair da cidade

122
00:06:13,754 --> 00:06:15,521
ou eu estou buracos de venda gonna
em seus joelhos.

123
00:06:16,774 --> 00:06:17,940
Posso pegar vocês
alguma coisa? Algo , uh ...

124
00:06:17,942 --> 00:06:20,693
Uh , estamos prontos
para o projeto de lei .

125
00:06:20,695 --> 00:06:22,761
Hey .

126
00:06:22,763 --> 00:06:24,897
Ainda há crud
nesta chapa .

127
00:06:24,899 --> 00:06:26,765
Agora, aperte os dissipadores
e fazê-lo direito .

128
00:06:26,767 --> 00:06:28,601
Desculpe, Trey .

129
00:06:31,623 --> 00:06:33,105
Ah , em primeiro lugar ,

130
00:06:33,107 --> 00:06:35,291
vocês
não nos assusta .

131
00:06:35,293 --> 00:06:36,576
Nem um pouco.

132
00:06:36,578 --> 00:06:39,962
Diga: " hola"
a minha pequena pistola .

133
00:06:41,081 --> 00:06:43,082
Eu deveria ficar impressionado
com essa trilha do tesouro

134
00:06:43,084 --> 00:06:46,435
ou a arma senhora você se escondendo
na sua , uh, calças lá ?

135
00:06:46,437 --> 00:06:48,588
Uh ... Ambos?

136
00:06:49,623 --> 00:06:51,974
Olha, se você gosta
ou não ,

137
00:06:51,976 --> 00:06:53,893
estamos a tratar
esta situação.

138
00:06:53,895 --> 00:06:54,977
Yup .
É mesmo?

139
00:06:54,979 --> 00:06:56,062
Mm- hmm .

140
00:06:56,064 --> 00:06:57,580
Porque eu vejo
um par de prostitutas fama

141
00:06:57,582 --> 00:06:59,599
que estão apontando sua câmera
a uma mãe que acaba de perder seu filho .

142
00:06:59,601 --> 00:07:00,966
Pessoal,
somos investigadores ,

143
00:07:00,968 --> 00:07:02,768
e nós temos
todo o direito -

144
00:07:02,770 --> 00:07:04,303
Não. Não, você não.
Você sabe por quê?

145
00:07:04,305 --> 00:07:05,855
Porque você só vai conseguir
em nosso caminho.

146
00:07:05,857 --> 00:07:07,323
Ou você vai conseguir
alguém morto.

147
00:07:07,325 --> 00:07:10,493
Isso mesmo. Assim, você pode
quer sair daqui ...

148
00:07:11,111 --> 00:07:12,778
... ou rastreamento.
Até você .

149
00:07:12,780 --> 00:07:15,615
Oh, meu Deus, Menudo .
Vocês vão relaxar?

150
00:07:15,617 --> 00:07:17,500
Nós sabemos o que estamos indo.

151
00:07:17,502 --> 00:07:19,035
Yup .
É mesmo?

152
00:07:19,037 --> 00:07:21,003
E o que dizer do resto
do Bad News Bears , hein ?

153
00:07:21,005 --> 00:07:22,622
Onde está a -
cadê o gordo ?

154
00:07:23,991 --> 00:07:25,841
E - ea menina ?
Havia uma garota , certo?

155
00:07:27,127 --> 00:07:29,378
Eles - que deixou-os cair . Eram -
eles eram um peso morto.

156
00:07:29,380 --> 00:07:31,681
Bem, t -eles ainda estão vivos .
Eles são - não, eles são totalmente vivo.

157
00:07:31,683 --> 00:07:34,283
Eu vejo. Então, é apenas o ,
uh , a dupla atarracado , então.

158
00:07:34,285 --> 00:07:35,334
Bem, isso é ótimo.

159
00:07:35,336 --> 00:07:37,470
Então, aqui está o negócio.
Um fantasma ...

160
00:07:37,472 --> 00:07:39,772
Você vai desembarcar dois mortos
em cinco segundos.

161
00:07:39,774 --> 00:07:40,890
Um fantasma ?

162
00:07:40,892 --> 00:07:42,808
Oh .

163
00:07:42,810 --> 00:07:44,060
Eles acham que é um fantasma.

164
00:07:45,013 --> 00:07:47,012
É <i> </ i> não um fantasma.
Não.

165
00:07:49,516 --> 00:07:51,684
Okay. Nós vamos morder.

166
00:07:51,686 --> 00:07:53,018
O que você <i> </ i> acha que é?

167
00:07:53,020 --> 00:07:54,553
Posso -
Eu posso fazê-lo desta vez?

168
00:07:54,555 --> 00:07:55,538
É isso aí.
Okay.

169
00:07:55,540 --> 00:07:57,690
Eu esperei toda a minha vida para isso.

170
00:07:57,692 --> 00:08:01,077
Amazon me , cadelas .

171
00:08:02,546 --> 00:08:05,197
Eu vou atirar em você ...

172
00:08:05,199 --> 00:08:06,465
Cadelas .

173
00:08:06,467 --> 00:08:09,385
Como estávamos dizendo, que era
apenas indo , certo? Grande .

174
00:08:09,387 --> 00:08:11,687
Boa conversa .

175
00:08:12,756 --> 00:08:17,109
50 tons
de forma demasiada proteína.

176
00:08:21,431 --> 00:08:24,333
Uh ... Dean?

177
00:08:24,335 --> 00:08:26,035
Sim?

178
00:08:26,037 --> 00:08:28,854
Ed e Harry escreveu um livro .

179
00:08:28,856 --> 00:08:29,822
O quê?
É.

180
00:08:29,824 --> 00:08:33,342
uh,
" O magro em Thinman " ,

181
00:08:33,344 --> 00:08:36,495
pela América do lugar
Sobrenaturalistas .

182
00:08:36,497 --> 00:08:38,447
Que diabo de um Thinman ?

183
00:08:38,449 --> 00:08:40,916
Eu não sei. Um ...

184
00:08:40,918 --> 00:08:42,301
Whoa .
Verifique se , no entanto.

185
00:08:43,320 --> 00:08:45,237
Isso faz
tipo de parecer

186
00:08:45,239 --> 00:08:47,757
tudo o que estava por trás
Casey Miles, certo?

187
00:08:47,759 --> 00:08:50,909
Ou se alguém Garth
raspou a cara.

188
00:08:50,911 --> 00:08:52,044
Grande coisa .

189
00:08:53,213 --> 00:08:54,613
Aqui vamos nós.
Uh " , Thinman -

190
00:08:54,615 --> 00:08:56,749
" uma lenda urbana começou
na rede mundial de computadores -

191
00:08:56,751 --> 00:08:59,084
" se esconde no fundo
de vida de suas vítimas

192
00:08:59,086 --> 00:09:00,469
até que ele está pronto
para matá-los . "

193
00:09:00,471 --> 00:09:03,272
Sim, porque tudo começou
na Internet é verdade.

194
00:09:03,274 --> 00:09:05,558
Como, uh , oh , o tubarão
atacar um helicóptero -

195
00:09:05,560 --> 00:09:07,426
que escrever o livro
em que um, também?

196
00:09:07,428 --> 00:09:09,228
Cara, real ou não,

197
00:09:09,230 --> 00:09:11,313
milhares de pessoas
postaram no site.

198
00:09:11,315 --> 00:09:13,699
É como Thinman é
o novo Bigfoot ou algo assim.

199
00:09:13,701 --> 00:09:16,752
Ou Thinman é apenas um fantasma
com um nome de marca.

200
00:09:16,754 --> 00:09:19,038
Está dizendo que
Porque você realmente pensa

201
00:09:19,040 --> 00:09:21,974
é um fantasma ou porque
você não gosta de os Ghostfacers ?

202
00:09:21,976 --> 00:09:25,227
Ei, não se esqueça -
nós batemos EMF no quarto de Casey .

203
00:09:25,229 --> 00:09:28,080
Certo, mas a casa estava
ao lado de linhas de alta tensão ,

204
00:09:28,082 --> 00:09:29,331
o que pode afectar a leitura .

205
00:09:29,333 --> 00:09:31,217
A menina morreu
em uma sala trancada , Sam -

206
00:09:31,219 --> 00:09:32,918
feitiços " fantasma "
ali mesmo.

207
00:09:32,920 --> 00:09:34,920
Talvez ele ficou lá
antes de ser preso.

208
00:09:34,922 --> 00:09:36,222
Quem sabe, Dean?

209
00:09:36,224 --> 00:09:38,457
Mas como as pessoas em todo
o mundo vê o mesmo fantasma?

210
00:09:38,459 --> 00:09:40,142
Espíritos não fazem exatamente
hop ao redor .

211
00:09:40,144 --> 00:09:41,594
Eu sei disso.

212
00:09:41,596 --> 00:09:44,230
Mas agora, o véu é
todos os tipos de ferrado , ok?

213
00:09:44,232 --> 00:09:46,065
Os fantasmas podem ser
aparecendo em qualquer lugar.

214
00:09:46,067 --> 00:09:47,800
Sim, mas , Dean,
Thinman avistamentos

215
00:09:47,802 --> 00:09:49,134
data de volta um par de anos .

216
00:09:49,136 --> 00:09:51,654
O véu tem sido apenas um problema
para, que, nos últimos seis meses ?

217
00:09:51,656 --> 00:09:54,473
Bem, você sabe , as pessoas ainda vêem
Elvis em todo o maldito lugar .

218
00:09:54,475 --> 00:09:56,475
Olha, tudo que estou dizendo
São esses douchewheels

219
00:09:56,477 --> 00:10:00,196
não é especialistas em porcaria.

220
00:10:00,198 --> 00:10:01,497
O que você está fazendo?

221
00:10:01,499 --> 00:10:02,998
Estou verificando as mortes locais

222
00:10:03,000 --> 00:10:05,618
para ver se não há nenhum candidato
por fantasmas.

223
00:10:11,626 --> 00:10:17,046
O armário - a definição
do pôr do sol da vida de Casey .

224
00:10:17,048 --> 00:10:19,014
Harry .

225
00:10:19,016 --> 00:10:19,656
É.

226
00:10:19,657 --> 00:10:21,330
Vamos, cara ,
você poderia por favor parar

227
00:10:21,331 --> 00:10:23,287
Facebook perseguição
sua ex-namorada ?

228
00:10:23,312 --> 00:10:25,272
Eu estava certo.
Hmm .

229
00:10:25,273 --> 00:10:29,275
Ela mudou de relacionamento
status para " é complicado ".

230
00:10:29,837 --> 00:10:31,254
O que isso
isso quer dizer?

231
00:10:31,256 --> 00:10:32,822
Quem se importa?
Você terminou com ela .

232
00:10:32,824 --> 00:10:34,758
Tudo sobre essa menina
é complicado .

233
00:10:34,760 --> 00:10:36,176
Ok, eu quero dizer,
ela recebe os pastéis de nata ,

234
00:10:36,178 --> 00:10:37,594
ela lhe diz
para tirar o recheio.

235
00:10:37,596 --> 00:10:39,529
Eles são apenas puffs .

236
00:10:39,531 --> 00:10:42,549
Sim, isso foi
algumas coisas muito confusa .

237
00:10:42,551 --> 00:10:43,967
Mm- hmm .

238
00:10:43,969 --> 00:10:46,102
Uh , tudo bem.
Eu sou - eu sinto muito.

239
00:10:46,104 --> 00:10:47,837
Mm . Okay.

240
00:10:47,839 --> 00:10:49,022
Eu sou bom .

241
00:10:49,024 --> 00:10:51,141
Ok ?
De volta ao jogo. É.

242
00:10:54,129 --> 00:10:56,229
Estamos tão perto
para encontrar Thinman , Ed .

243
00:10:56,231 --> 00:10:58,281
Mm- hmm .
Eu posso sentir o cheiro dele .

244
00:10:58,283 --> 00:11:00,116
Eu posso cheirar seu almíscar.

245
00:11:00,118 --> 00:11:03,486
Mm- hmm .

246
00:11:05,656 --> 00:11:07,874
Mais perto do que nunca.

247
00:11:07,876 --> 00:11:10,526
Isso é realmente sério , Harry.
É.

248
00:11:10,528 --> 00:11:12,412
Quer dizer, os Winchesters
estão aqui, e , você sabe,

249
00:11:12,414 --> 00:11:14,381
Eu não quero que meus joelhos arrancada
por Sam e Dean.

250
00:11:16,034 --> 00:11:18,335
Você já pensou
que só poderia ,

251
00:11:18,337 --> 00:11:19,836
você sabe, resgatar sobre este assunto?

252
00:11:19,838 --> 00:11:22,389
O quê?

253
00:11:22,391 --> 00:11:24,874
Que - que o inferno
está errado com você?

254
00:11:24,876 --> 00:11:27,710
Não podemos deixar que aqueles
jockstraps roubar a nossa glória .

255
00:11:27,712 --> 00:11:30,430
Ninguém se importa com o que pensam.
Eles não têm sequer um Twitter.

256
00:11:30,432 --> 00:11:35,769
Vamos encontrar Thinman , Ed,
para as nossas famílias , para Dana .

257
00:11:35,771 --> 00:11:40,023
Ah, então , é sobre
seu ex comer suas palavras ?

258
00:11:40,025 --> 00:11:43,360
É sobre fazer
todos os inimigos comer suas palavras .

259
00:11:43,362 --> 00:11:46,746
Maggie e Spruce -
as justas - desertores .

260
00:11:46,748 --> 00:11:48,665
eles querem
para levar uma "vida normal" .

261
00:11:48,667 --> 00:11:49,732
Quero dizer, o que é isso ?

262
00:11:49,734 --> 00:11:50,917
Dane -los.
Dane -los.

263
00:11:50,919 --> 00:11:52,235
Certo?

264
00:11:52,237 --> 00:11:54,504
Quando encontramos Thinman ,
são eles que vão estar no "Dr. Phil " .

265
00:11:54,506 --> 00:11:55,422
Não.

266
00:11:55,424 --> 00:11:56,539
Vamos ficar
em " Dr. Phil ".

267
00:11:56,541 --> 00:11:58,124
Diabos, sim .
Pressione " recorde", amigo.

268
00:11:58,126 --> 00:12:00,543
É isso aí.

269
00:12:03,381 --> 00:12:04,297
Espere por ele .

270
00:12:04,299 --> 00:12:05,581
Você está pronto?
Yep .

271
00:12:06,967 --> 00:12:10,270
O quarto de uma adolescente
destina-se a duas coisas -

272
00:12:10,272 --> 00:12:12,605
risos e alegria .

273
00:12:12,607 --> 00:12:19,145
Até que uma noite , Thinman
virou-se os risos em sangue.

274
00:12:19,147 --> 00:12:22,282
Oh!
Você é tão dinheiro agora.

275
00:12:22,284 --> 00:12:23,867
Você gosta disso?
Isso é muito bom .

276
00:12:23,869 --> 00:12:26,936
E vai pagar
em senhoras, Ed - muitas senhoras.

277
00:12:26,938 --> 00:12:29,539
Vamos precisar -
Vamos precisar de snorkels ,

278
00:12:29,541 --> 00:12:31,908
Porque nós vamos ficar
nadando em tanto -

279
00:12:33,111 --> 00:12:36,129
Pensei que vocês meninos
pode estar com sede.

280
00:12:38,132 --> 00:12:40,450
Por favor.
Isso parece delicioso.

281
00:12:42,086 --> 00:12:44,337
Okay. Tudo bem,
ao longo dos últimos seis meses,

282
00:12:44,339 --> 00:12:46,739
houve três
mortes não naturais em Springdale,

283
00:12:46,741 --> 00:12:48,475
nenhum deles ligado
Casey Miles,

284
00:12:48,477 --> 00:12:49,809
e nenhum deles
violento.

285
00:12:49,811 --> 00:12:53,096
Ok, isso não é exatamente
uma receita de um espírito vingativo .

286
00:12:53,098 --> 00:12:56,132
Houve
um monte de mortes inexplicáveis

287
00:12:56,134 --> 00:12:57,300
preso em Thinman .

288
00:12:57,302 --> 00:12:59,419
Hum, uma vítima morre,
em seguida , um par de semanas mais tarde ,

289
00:12:59,421 --> 00:13:02,272
uma foto aparece do vic
com Thinman photobombing .

290
00:13:02,274 --> 00:13:04,073
Então , é Thinman
perseguição pessoal?

291
00:13:04,075 --> 00:13:05,325
De acordo com o folclore.

292
00:13:05,327 --> 00:13:06,593
De acordo com os idiotas.

293
00:13:06,595 --> 00:13:08,644
Como é que nenhum destes
vics pingado nosso radar ?

294
00:13:08,646 --> 00:13:10,246
Tenho certeza de que
as mortes misteriosas

295
00:13:10,248 --> 00:13:12,849
pode ser atribuída
a causas não- sobrenaturais.

296
00:13:12,851 --> 00:13:14,150
Isso e , sinceramente,

297
00:13:14,152 --> 00:13:17,670
a maioria destas fotografias
olhar muito falso.

298
00:13:17,672 --> 00:13:18,922
Mesmo Casey ?

299
00:13:18,924 --> 00:13:19,956
Exceto Casey .

300
00:13:19,958 --> 00:13:22,709
Foto de Casey ...
não foi adulterada .

301
00:13:22,711 --> 00:13:27,013
O que estava por trás dela ...
Foi realmente lá.

302
00:13:27,015 --> 00:13:28,965
Ok, bem ,
que não faz qualquer sentido.

303
00:13:28,967 --> 00:13:30,517
Quero dizer,
como poderia ser algo

304
00:13:30,519 --> 00:13:32,385
real e falso
ao mesmo tempo ?

305
00:13:32,387 --> 00:13:37,223
Bem, uma menina está morta , e isso é
tão real quanto ele ganha.

306
00:13:39,676 --> 00:13:42,529
Tudo bem, então ,
a última coisa que ela fez

307
00:13:42,531 --> 00:13:45,181
foi ela tirou uma foto
em seu telefone .

308
00:13:45,183 --> 00:13:47,450
Como isso foto
acabar online?

309
00:13:47,452 --> 00:13:48,618
Nenhuma pista .

310
00:13:48,620 --> 00:13:51,854
Ele foi originalmente publicado
a um fórum fã Thinman ,

311
00:13:51,856 --> 00:13:53,356
mas o I.P. endereço
foi bloqueado.

312
00:13:53,358 --> 00:13:55,691
Ei, ei , ei , espere.
Essa coisa tem fãs?

313
00:13:57,461 --> 00:13:59,462
Claro que ele faz.

314
00:13:59,464 --> 00:14:01,881
Ok, bem , então alguém queria
esta foto na Internet,

315
00:14:01,883 --> 00:14:05,385
e eu estou supondo que o fantasma
não hop on-line para publicá-la .

316
00:14:10,175 --> 00:14:11,641
É o , uh,
xerife por aí?

317
00:14:11,643 --> 00:14:13,109
Há algumas perguntas
nós gostaríamos de perguntar a ele.

318
00:14:13,111 --> 00:14:14,260
uh,
desculpe desapontá .

319
00:14:14,262 --> 00:14:15,645
xerife do
em uma viagem de caça.

320
00:14:15,647 --> 00:14:18,381
Mas , uh , eu aprecio
vocês agentes de estar aqui.

321
00:14:18,383 --> 00:14:20,049
Eu poderia usar
toda a ajuda que puder conseguir.

322
00:14:20,051 --> 00:14:22,268
Espere um segundo. Foi esta rachado
quando você o encontrou ?

323
00:14:22,270 --> 00:14:24,204
Sim, cara .
Talvez ela o deixou cair ?

324
00:14:24,206 --> 00:14:26,439
911 chamadas
foi morto às 11:59 .

325
00:14:26,441 --> 00:14:28,391
Espere, o tempo
foi a foto postada ?

326
00:14:28,393 --> 00:14:29,442
Por volta de 02:00

327
00:14:29,444 --> 00:14:31,327
Mas o legista tem
a morte à meia-noite .

328
00:14:31,329 --> 00:14:32,879
Como ela poderia ter postado
a foto do seu telefone ?

329
00:14:32,881 --> 00:14:34,030
That -
isso é impossível.

330
00:14:34,032 --> 00:14:36,916
Ou ... sobrenatural.

331
00:14:36,918 --> 00:14:38,201
O quê?

332
00:14:38,203 --> 00:14:39,919
Por que você
dizer isso?

333
00:14:39,921 --> 00:14:41,955
Algumas caras veio,
uh , fazendo perguntas

334
00:14:41,957 --> 00:14:42,922
sobre a morte da menina,

335
00:14:42,924 --> 00:14:44,424
sugeriu que eles poderiam
ser capaz de ajudar .

336
00:14:44,426 --> 00:14:47,210
Eles , uh, me deu um livro
eles escreveram sobre , hum ...

337
00:14:47,212 --> 00:14:49,095
Thinman ?

338
00:14:49,097 --> 00:14:50,547
É.

339
00:14:52,433 --> 00:14:54,334
Apenas ...

340
00:14:54,336 --> 00:14:57,237
Não é um fã ?

341
00:16:09,136 --> 00:16:11,471
Agentes,
Obrigada por vir.

342
00:16:11,473 --> 00:16:14,724
O que é isso
dois crapshoots fazendo aqui?

343
00:16:17,611 --> 00:16:21,114
Achei que não faria mal para ir
um pouco " meio ", sabe ?

344
00:16:22,450 --> 00:16:27,087
Uh ... dois condados mais,
pessoas estavam vasculhando o local

345
00:16:27,089 --> 00:16:29,372
para um pobre menino morto
em agosto .

346
00:16:29,374 --> 00:16:32,175
Os policiais deixar uma vidente
fazer sua coisa .

347
00:16:32,177 --> 00:16:34,678
Shish , golpe, crescimento -
encontraram um corpo no dia seguinte.

348
00:16:34,680 --> 00:16:36,546
Uh- huh. Desculpe-me .

349
00:16:36,548 --> 00:16:38,048
Existe alguma , uh,
segurança -cam filmagem.

350
00:16:38,050 --> 00:16:40,183
Uh, sim , apenas ...

351
00:16:40,185 --> 00:16:41,667
Hey .

352
00:16:41,669 --> 00:16:43,019
Aah !
Aah !

353
00:16:44,305 --> 00:16:45,772
pensei
Eu lhe disse para vencê-lo.

354
00:16:45,774 --> 00:16:49,693
Oh, bem, o que você vai fazer .
Você vai sair de mim, "agente" ?

355
00:16:51,812 --> 00:16:54,698
Olha, jogar paparazzi
na cena do crime -

356
00:16:54,700 --> 00:16:56,816
quem faz o que ajuda
mas vós mesmos ?

357
00:16:56,818 --> 00:16:59,652
Os blogueiros , Dean,
os crentes -

358
00:16:59,654 --> 00:17:01,687
todo mundo que precisa
apenas um pouco de prova

359
00:17:01,689 --> 00:17:04,457
saber que Thinman
está lá fora.

360
00:17:04,459 --> 00:17:06,409
Espera, assim, você está dizendo
há um monte de gente on-line

361
00:17:06,411 --> 00:17:07,961
que são muito obstinados
sobre essa coisa ?

362
00:17:07,963 --> 00:17:09,996
Oh , sim.
Oh , sim. Uh- huh.

363
00:17:09,998 --> 00:17:11,998
Você joga o direito
Símbolo tibetano na mistura,

364
00:17:12,000 --> 00:17:13,550
você jumentos mudos já pensou

365
00:17:13,552 --> 00:17:16,052
o Thinman ganha vida
como um Tulpa ?

366
00:17:16,054 --> 00:17:17,587
porque
milhares de pessoas

367
00:17:17,589 --> 00:17:20,039
podemos concordar que Thinman
é uma coisa qualquer ?

368
00:17:21,342 --> 00:17:23,393
As alterações lore
blog para blog .

369
00:17:23,395 --> 00:17:24,877
Ele não é um Tulpa .

370
00:17:24,879 --> 00:17:27,213
Ok, tudo bem.
Tudo bem.

371
00:17:27,215 --> 00:17:28,848
Bem aqui , agora mesmo,
cortar o excremento .

372
00:17:28,850 --> 00:17:31,601
Algum de vocês realmente
sabe o que é Thinman ?

373
00:17:31,603 --> 00:17:35,221
Não. Nós apenas jogar
Sobrenaturalistas na TV.

374
00:17:36,490 --> 00:17:38,575
Nós não temos idéia
o que estamos fazendo .

375
00:17:38,577 --> 00:17:40,910
Claro que sim .

376
00:17:40,912 --> 00:17:46,332
Thinman , é parte homem ,
árvore parte .

377
00:17:46,334 --> 00:17:48,585
Algumas pessoas acreditam
que emergiu

378
00:17:48,587 --> 00:17:51,404
do pesadelo
de um menino autista.

379
00:17:51,406 --> 00:17:53,339
Tudo bem,
então você não tem idéia.

380
00:17:53,341 --> 00:17:55,425
Fellas ,
você quer ver isso.

381
00:17:59,797 --> 00:18:03,032
Tudo bem,
confira.

382
00:18:08,088 --> 00:18:09,422
- Whoa .
- Whoa .

383
00:18:10,241 --> 00:18:12,225
Tudo bem,
assim, como é que ele salte

384
00:18:12,227 --> 00:18:13,560
do estacionamento
para o jantar .

385
00:18:13,562 --> 00:18:14,928
As portas estavam trancadas ?

386
00:18:14,930 --> 00:18:17,697
As imagens mostram Trey
trancou-os 10 minutos antes .

387
00:18:17,699 --> 00:18:19,149
Trancado , não bloqueado,
não importa .

388
00:18:19,151 --> 00:18:20,984
Todo mundo sabe
Thinman pode se teletransportar .

389
00:18:20,986 --> 00:18:23,603
Eu nem sequer
obter um blip no meu EMF .

390
00:18:23,605 --> 00:18:25,155
Então , talvez
não é um fantasma.

391
00:18:25,157 --> 00:18:27,207
Você federais crentes agora?

392
00:18:27,209 --> 00:18:30,743
Ok, uh ...
Nós estamos indo.

393
00:18:30,745 --> 00:18:33,946
- Uh, bom trabalho , deputado, agente.
- Vamos . Vamos , cara.

394
00:18:33,948 --> 00:18:36,449
Vê-lo novamente.

395
00:18:46,293 --> 00:18:48,761
Santo wow .

396
00:18:48,763 --> 00:18:50,597
Alguém postou
lanchonete filmagens de Thinman

397
00:18:50,599 --> 00:18:52,182
na seção de comentários
de nosso blog.

398
00:18:52,184 --> 00:18:53,900
Quem?
Quem se importa?

399
00:18:53,902 --> 00:18:56,986
manter
velocidade atual.

400
00:18:59,641 --> 00:19:02,992
Ei, WH- por que você está
colocar a sua roupa ninja em ?

401
00:19:02,994 --> 00:19:05,995
Eu não vou esperar
para alguém morrer.

402
00:19:05,997 --> 00:19:09,165
Vou
Thinman encontrar esta noite.

403
00:19:09,167 --> 00:19:11,150
Onde?
As madeiras , obvia .

404
00:19:11,152 --> 00:19:12,418
Uh , isso é
espécie de geral.

405
00:19:12,420 --> 00:19:15,154
Bem, a tradição diz que
Thinman sai por árvores ,

406
00:19:15,156 --> 00:19:17,624
e os bosques
é onde as árvores sair .

407
00:19:17,626 --> 00:19:21,928
Duas mortes em cidade -
madeiras locais é a melhor aposta .

408
00:19:21,930 --> 00:19:24,330
Duas pessoas morreram -
realmente morto .

409
00:19:24,332 --> 00:19:26,966
E eu só fico pensando
que , você sabe,

410
00:19:26,968 --> 00:19:30,186
talvez Sam e Dean
deve tomar um pouco mais de .

411
00:19:31,555 --> 00:19:34,006
Primeiro de tudo, o inferno não .

412
00:19:34,008 --> 00:19:36,192
E - e parar de chover
no meu arco-íris.

413
00:19:36,194 --> 00:19:37,810
Rainbows não pode acontecer
sem chuva.

414
00:19:37,812 --> 00:19:39,345
Não tente usar
ciência comigo.

415
00:19:39,347 --> 00:19:41,847
isto é
cerca de um - um sentimento.

416
00:19:41,849 --> 00:19:43,650
E não podemos parar
quando estamos tão perto

417
00:19:43,652 --> 00:19:45,535
para encontrar Thinman
e, finalmente, tornando -se

418
00:19:45,537 --> 00:19:47,737
por tudo o que perdemos
por causa de ... o que fazemos.

419
00:19:47,739 --> 00:19:49,739
Ok, não seria a pior
idéia , porém, você sabe,

420
00:19:49,741 --> 00:19:51,908
se nós deixá-lo
para os profissionais .

421
00:19:51,910 --> 00:19:56,079
estamos
os profissionais, Ed .

422
00:19:58,300 --> 00:20:00,366
Assim , a mata ?

423
00:20:00,368 --> 00:20:03,419
Quaisquer floresta, Ed .
Quaisquer madeiras.

424
00:20:03,421 --> 00:20:05,588
Okay.

425
00:20:05,590 --> 00:20:08,841
Apenas agarrando em palhas aqui ,
mas quando eu penso " teletransporte ",

426
00:20:08,843 --> 00:20:11,227
Eu acho que
"Crossroads Demônio. "

427
00:20:11,229 --> 00:20:12,428
Mm .

428
00:20:12,430 --> 00:20:17,550
Demônio que gosta de esfaquear
e assistir YouTube. Por que não?

429
00:20:17,552 --> 00:20:19,569
Oh , a propósito , falando
dos quais ,

430
00:20:19,571 --> 00:20:22,755
o vídeo ,
uh, Trey sendo esfaqueado -

431
00:20:22,757 --> 00:20:25,158
ele já está online.

432
00:20:25,160 --> 00:20:26,726
Tem , como ,
2.000 visualizações .

433
00:20:26,728 --> 00:20:29,696
É como se alguém quer que as pessoas
ver Thinman em ação.

434
00:20:29,698 --> 00:20:32,498
É porque as pessoas vão assistir ,
Porque as pessoas estão doentes .

435
00:20:32,500 --> 00:20:35,785
E quando foi que "viral" ir
daquele chimpanzé bebê

436
00:20:35,787 --> 00:20:39,572
cair de uma árvore
killer "Candid Camera" ?

437
00:20:41,509 --> 00:20:44,093
Você sabe o vídeo teria
ido viral , se ainda tinha?

438
00:20:44,095 --> 00:20:46,579
Quando tinha cinco anos
e você vestiu -se como Batman

439
00:20:46,581 --> 00:20:47,880
e você pulou do galpão

440
00:20:47,882 --> 00:20:49,349
Porque você pensou
você pode voar.

441
00:20:49,351 --> 00:20:50,717
depois
você pulou primeiro.

442
00:20:50,719 --> 00:20:53,019
Ei, eu tinha nove anos , e eu estava
vestidos como super-homem , ok?

443
00:20:53,021 --> 00:20:54,220
Todo mundo sabe
que Batman não pode voar .

444
00:20:54,222 --> 00:20:55,588
Bem, eu não sabia disso.
Eu quebrei meu braço.

445
00:20:55,590 --> 00:20:56,773
Eu sei que você fez.

446
00:20:56,775 --> 00:21:00,777
Cara, eu dirigi -lo para o E.R.
em meus guidão.

447
00:21:02,614 --> 00:21:04,981
Bem, bons tempos.

448
00:21:18,329 --> 00:21:20,279
Sim, eles eram.

449
00:21:25,469 --> 00:21:27,804
Come on in

450
00:21:28,955 --> 00:21:30,673
Tenho que dizer que vocês
algo importante,

451
00:21:30,675 --> 00:21:32,925
e , em seguida, o caso é seu.

452
00:21:36,647 --> 00:21:40,483
Harry aqui , Ghostfacer solo,

453
00:21:40,485 --> 00:21:45,405
investigando um possível
Thinman habitat ...

454
00:21:45,407 --> 00:21:48,574
na floresta.

455
00:21:48,576 --> 00:21:54,747
Sozinho, no fundo da floresta ,
um homem poderia perder seus mármores

456
00:21:54,749 --> 00:21:58,334
estar tão perto
para a lâmina da desgraça .

457
00:21:58,336 --> 00:22:04,841
Sorte para nós,
Eu sou realmente bom em bolas de gude.

458
00:22:04,843 --> 00:22:07,627
Tudo bem , seja você sangrar
Ghostfacers vermelho ou não.

459
00:22:07,629 --> 00:22:09,328
Se Spruce queria começar
uma startup

460
00:22:09,330 --> 00:22:11,014
eo coração de Maggie
estava no roller derby ,

461
00:22:11,016 --> 00:22:12,298
quem sou eu para impedi-los ?

462
00:22:12,300 --> 00:22:14,600
Mas Harry - E-eu não podia
deixá-lo ceder à sua garota.

463
00:22:14,602 --> 00:22:16,335
Quero dizer, ela - ela chamou
os Ghostfacers estúpido.

464
00:22:16,337 --> 00:22:18,504
Estúpido ! Você consegue -
você pode acreditar nisso?

465
00:22:18,506 --> 00:22:19,605
Você sabe, eu - eu não me importo

466
00:22:19,607 --> 00:22:21,274
quanto dinheiro
fundo de hedge de seu pai tem .

467
00:22:21,276 --> 00:22:23,693
Eu simplesmente não podia assistir Harry
tornar-se um fantoche corporativa.

468
00:22:23,695 --> 00:22:26,178
Ok, tudo isso soa como
momentos tristes em Bitchmont alta .

469
00:22:26,180 --> 00:22:28,064
O que isso
tem a ver com o caso?

470
00:22:28,066 --> 00:22:29,181
Harry ia sair,

471
00:22:29,183 --> 00:22:31,534
então eu precisava para dar-lhe
uma razão para ficar .

472
00:22:33,620 --> 00:22:37,206
I- eu inventei Thinman .

473
00:22:41,628 --> 00:22:44,297
Thinman persegue suas vítimas ,

474
00:22:44,299 --> 00:22:47,216
mas as mesas viraram ,
meus amigos .

475
00:22:47,218 --> 00:22:51,087
O perseguidor é agora o stalkee .

476
00:22:53,340 --> 00:22:56,208
Então você está dizendo que
essa porcaria é realmente uma porcaria ?

477
00:22:56,210 --> 00:22:59,095
Uma foto antiga de um mordomo ,
um monte de Photoshop mais tarde ,

478
00:22:59,097 --> 00:23:02,265
e eu postei em um desses
fóruns de terror em " anônimo " .

479
00:23:02,267 --> 00:23:03,816
E explodiu.
É.

480
00:23:03,818 --> 00:23:07,403
Eu só falsificou um caso para nós, e
então nós estamos fazendo as malas para ir para casa

481
00:23:07,405 --> 00:23:09,655
quando alguém postou
um avistamento de Thinman ,

482
00:23:09,657 --> 00:23:12,224
então ... nós fomos atrás dele,
e é assim que o Thinman

483
00:23:12,226 --> 00:23:14,193
tornou-se
uma lenda crowdsourced .

484
00:23:16,730 --> 00:23:18,748
Olha, nós estávamos
na parte da frente do mesmo.

485
00:23:18,750 --> 00:23:20,333
Parecia que alguma coisa.

486
00:23:20,335 --> 00:23:22,668
Ele - que era tão incrível
para ter uma sequência ,

487
00:23:22,670 --> 00:23:25,221
e Harry - ele era apenas -
ele estava tão dentro dele.

488
00:23:25,223 --> 00:23:27,423
Ed. ,
você tem que dizer a ele.

489
00:23:27,425 --> 00:23:28,407
Você não entende.

490
00:23:28,409 --> 00:23:29,792
Éramos
os caras Thinman .

491
00:23:29,794 --> 00:23:31,410
Sem a Thinman ,
nós somos apenas caras ... -

492
00:23:31,412 --> 00:23:34,297
apenas -
nós somos apenas puffs .

493
00:23:34,299 --> 00:23:35,631
O quê?

494
00:23:35,633 --> 00:23:36,916
O quê?

495
00:23:36,918 --> 00:23:41,587
Se eu contar a Harry , ele vai
deixar os Ghostfacers .

496
00:23:41,589 --> 00:23:44,107
Escute, se você não contar a ele,
ele vai sair de qualquer maneira.

497
00:23:44,109 --> 00:23:45,224
Confie em mim aqui.

498
00:23:45,226 --> 00:23:48,478
Segredos
arruinar relacionamentos .

499
00:23:51,765 --> 00:23:56,235
Ok, bem , eu vou dizer-lhe
quando for a hora certa .

500
00:23:56,237 --> 00:23:58,287
Direito da Time agora ,
chefe .

501
00:23:58,289 --> 00:24:00,957
Bem, ele é -
ele não está aqui .

502
00:24:00,959 --> 00:24:03,292
Uh , ele é -
ele está na floresta ,

503
00:24:03,294 --> 00:24:05,444
uh , procurando
para Thinman .

504
00:24:06,580 --> 00:24:09,248
Ok, porque Thinman , ou
seja lá o que essa coisa é ,

505
00:24:09,250 --> 00:24:12,552
já matou duas pessoas , e agora
Harry está na floresta sozinho.

506
00:24:12,554 --> 00:24:15,638
Bem, na verdade ,
é mais como " madeira ", hum,

507
00:24:15,640 --> 00:24:19,225
Porque eu o deixei por algumas árvores
atrás de um supermercado.

508
00:24:21,127 --> 00:24:24,296
Pessoal, vamos lá.
Ele vai ficar bem.

509
00:24:24,298 --> 00:24:26,349
Pessoal?

510
00:24:26,351 --> 00:24:28,734
Tudo bem , o que temos
aqui é um , uh, - é um -

511
00:24:28,736 --> 00:24:30,469
ele se parece com uma formação

512
00:24:30,471 --> 00:24:34,774
de varas
na forma de uma pilha .

513
00:24:34,776 --> 00:24:37,109
Poderia ter sido
deixou aqui para nós por Thinman .

514
00:24:37,111 --> 00:24:39,478
O que foi isso ?

515
00:24:44,484 --> 00:24:46,252
Oh!

516
00:24:46,254 --> 00:24:48,988
Oh, meu Deus .

517
00:24:48,990 --> 00:24:51,657
Oh, meu Deus .

518
00:24:51,659 --> 00:24:55,160
Oh, meu Deus .

519
00:24:55,162 --> 00:24:59,098
Nós não estamos sozinhos.

520
00:25:42,473 --> 00:25:43,640
Muito apertado ?

521
00:25:43,642 --> 00:25:45,909
Não. . Não, eu estou bem.
Eu sou bom .

522
00:25:45,911 --> 00:25:47,143
Sim?
Eu sou bom . Tudo bem.

523
00:25:47,145 --> 00:25:48,462
Eu acho que eu só vou
tem que grampeá-lo

524
00:25:48,464 --> 00:25:50,447
quando voltarmos
para o motel .

525
00:25:50,449 --> 00:25:52,582
Estávamos bem , Ed !
Thinman é real.

526
00:25:52,584 --> 00:25:53,084
É.

527
00:25:53,090 --> 00:25:54,869
Alguns pneus trilhas frescas
de volta por lá.

528
00:25:54,870 --> 00:25:56,586
Eu tirei algumas fotos.
Para quê?

529
00:25:56,588 --> 00:25:58,972
Porque que o carro pode pertencer
a quem você esfaqueado .

530
00:25:58,974 --> 00:26:00,874
Bem, quem quer me cortar
foi Thinman ,

531
00:26:00,876 --> 00:26:02,092
e Thinman não dirige .

532
00:26:02,094 --> 00:26:05,095
Foi Thinman , idiota !

533
00:26:06,380 --> 00:26:09,015
Quer dizer, eu não deveria ter que
ligar os pontos para vocês .

534
00:26:09,017 --> 00:26:11,501
Eu pensei, você sabe, você é
tanto inteligente , m- talvez.

535
00:26:11,503 --> 00:26:13,770
Hum , Harry.

536
00:26:13,772 --> 00:26:15,122
O quê?

537
00:26:15,124 --> 00:26:18,558
Por que você não me diga
isso antes?

538
00:26:18,560 --> 00:26:20,160
porque -
I- eu não sei -

539
00:26:20,162 --> 00:26:21,995
Eu pensei que você fosse
vai ficar louco.

540
00:26:21,997 --> 00:26:23,396
Oh, bom palpite , Ed .

541
00:26:23,398 --> 00:26:25,065
Eu <i> am < / i> louco.

542
00:26:25,067 --> 00:26:27,801
Eu estou muito, muito louco
em você agora.

543
00:26:27,803 --> 00:26:29,369
I- Eu posso ver isso.

544
00:26:29,371 --> 00:26:32,155
Você caiu a torre Jenga
de nossas vidas.

545
00:26:33,541 --> 00:26:35,041
Eu ia me casar.

546
00:26:35,043 --> 00:26:38,762
Deixei-a para correr
com você , vivendo uma mentira .

547
00:26:38,764 --> 00:26:40,147
Bem, pelo menos nós estávamos
vivê-la juntos.

548
00:26:40,149 --> 00:26:42,883
Sério ?
Sério ?

549
00:26:42,885 --> 00:26:45,135
Se eu não tivesse encontrado ouro
com Thinman ,

550
00:26:45,137 --> 00:26:47,337
você estaria fazendo um trabalho chato ,
fazendo números chatos ,

551
00:26:47,339 --> 00:26:48,722
respondendo ao pai de Dana .

552
00:26:48,724 --> 00:26:50,223
Ok ? Eu salvei você , amigo.

553
00:26:50,225 --> 00:26:52,259
Me salva? De quê?

554
00:26:52,261 --> 00:26:54,845
De viver uma boa vida ?

555
00:26:54,847 --> 00:26:57,046
De não ser apunhalado ?

556
00:26:57,048 --> 00:26:58,548
Como você pode ser egoísta ?

557
00:26:58,550 --> 00:26:59,883
Bem, talvez seja
não é tarde demais , sabe?

558
00:26:59,885 --> 00:27:01,184
você poderia
chamá-la e ver.

559
00:27:01,186 --> 00:27:03,153
Isso não vai funcionar.
Bem, talvez - talvez ele vai.

560
00:27:03,155 --> 00:27:04,771
Não, não é.
Quer saber por quê?

561
00:27:04,773 --> 00:27:06,940
Porque ela tem o braço de um cara
acondicionada em torno de seu pescoço,

562
00:27:06,942 --> 00:27:09,576
e é " complicada " ,
ok?

563
00:27:09,578 --> 00:27:11,528
Olha, Harry, nós não sabíamos
desde o início

564
00:27:11,530 --> 00:27:12,996
se Thinman
era real ou não.

565
00:27:12,998 --> 00:27:16,566
I - Olha, talvez eu tivesse
algum conhecimento por dentro,

566
00:27:16,568 --> 00:27:18,335
tudo bem, mas não é
realmente fazer a diferença

567
00:27:18,337 --> 00:27:19,786
se nós mantê-lo ir
para os fãs ?

568
00:27:19,788 --> 00:27:21,121
Eles nunca saberão .

569
00:27:21,123 --> 00:27:23,190
Eu vou saber.

570
00:27:25,209 --> 00:27:28,929
Você fez um idiota
fora de mim, Ed .

571
00:27:28,931 --> 00:27:31,014
Harry , podemos
passar por isso.

572
00:27:31,016 --> 00:27:33,083
Nós apenas desmascarar Thinman

573
00:27:33,085 --> 00:27:35,735
e depois voltamos
para Ghostfacers .

574
00:27:35,737 --> 00:27:38,605
Eu não posso.

575
00:27:40,725 --> 00:27:44,027
Eu não posso confiar em você
mais, Ed .

576
00:27:44,029 --> 00:27:46,897
Ah, qual é , Harry.

577
00:27:56,158 --> 00:27:59,142
Eu entendo.
Você está chateado , ok?

578
00:27:59,144 --> 00:28:02,045
E - e você não quer dizer
o que você diz .

579
00:28:02,047 --> 00:28:06,783
Mas , Harry , diga-me
o que você precisa .

580
00:28:10,621 --> 00:28:13,223
Irei
tomar um café , e -

581
00:28:13,225 --> 00:28:16,092
e você pode
ficar aqui e frio .

582
00:28:28,357 --> 00:28:29,973
Hey .

583
00:28:29,975 --> 00:28:32,242
Como foi ?

584
00:28:32,244 --> 00:28:37,330
É , hum,
foi, uh ... Um ...

585
00:28:50,795 --> 00:28:53,296
Hey .

586
00:28:53,298 --> 00:28:57,217
Você está bem?

587
00:28:57,219 --> 00:29:00,503
Acabei de ser perfurado
direita nos sente.

588
00:29:08,529 --> 00:29:11,581
Um ...
Nada disso era real , Sam.

589
00:29:11,583 --> 00:29:15,535
Ed estava apenas fingindo ,
e agora ele quer que eu finja ,

590
00:29:15,537 --> 00:29:19,322
como esta é apenas algo
Eu poderia ter passado .

591
00:29:19,324 --> 00:29:22,492
Eu sei o que você quer dizer.

592
00:29:24,328 --> 00:29:26,513
Olha, há coisas
Você pode perdoar,

593
00:29:26,515 --> 00:29:28,415
e há coisas
você não pode.

594
00:29:28,417 --> 00:29:30,867
Então , qual é essa?

595
00:29:30,869 --> 00:29:33,386
Isso é algo que você tem
descobrir por si mesmo.

596
00:29:36,642 --> 00:29:37,807
Hey .

597
00:29:37,809 --> 00:29:39,175
Uh ...

598
00:29:39,177 --> 00:29:43,496
Eu tenho uma pérola sobre os
bandas de rodagem , se você quiser ...

599
00:29:51,772 --> 00:29:53,606
O que houve?

600
00:29:53,608 --> 00:29:56,276
Assim , os pneus só foram feitas
para um tipo de carro.

601
00:29:56,278 --> 00:29:58,528
É um Geo Metro 1989.

602
00:29:58,530 --> 00:30:00,363
Cidade esta pequena - há apenas
registrado aqui.

603
00:30:00,365 --> 00:30:02,231
Deputado diz que ele pertence
para um cara chamado Roger

604
00:30:02,233 --> 00:30:03,450
que trabalha de segurança noite

605
00:30:03,452 --> 00:30:05,785
para baixo na usina
no lado norte da cidade.

606
00:30:05,787 --> 00:30:09,673
Então , essa coisa teletransportado ,
mas tem um trabalho e carro.

607
00:30:09,675 --> 00:30:11,074
O que estamos lidando?

608
00:30:11,076 --> 00:30:13,209
Vamos descobrir.

609
00:30:23,721 --> 00:30:25,805
Oh .

610
00:30:27,925 --> 00:30:29,893
Sam e Dean
pegou alguma coisa,

611
00:30:29,895 --> 00:30:33,029
então eles vão limpar
sua bagunça .

612
00:30:33,031 --> 00:30:34,430
Você está certo.
É a minha bagunça.

613
00:30:34,432 --> 00:30:36,783
Eu deveria ser o único lá fora
limpá-lo .

614
00:30:36,785 --> 00:30:38,234
Você tinha acabado de torná-lo pior .

615
00:30:40,437 --> 00:30:41,771
Oh , o quê?

616
00:30:41,773 --> 00:30:43,940
Você foi muito bem deixando Sam
e Dean antes. Por que não agora?

617
00:30:43,942 --> 00:30:46,442
Eu não quero ser um
jellyfish espinha mais , Harry.

618
00:30:46,444 --> 00:30:49,329
água-viva
não tem espinhos .

619
00:30:49,331 --> 00:30:50,380
Exatamente.

620
00:30:50,382 --> 00:30:52,248
Antes da mágoa,
antes as mentiras ,

621
00:30:52,250 --> 00:30:54,000
nos propusemos
para ajudar as pessoas , certo?

622
00:30:54,002 --> 00:30:55,635
É.

623
00:30:55,637 --> 00:30:57,120
Principalmente.

624
00:30:57,122 --> 00:30:59,272
Então , não há nenhuma razão
para não chegar lá

625
00:30:59,274 --> 00:31:01,341
e fazer o que
principalmente se propôs a fazer .

626
00:31:01,343 --> 00:31:05,962
Harry , eu , eu posso fazer isso direito
para nós dois .

627
00:31:15,573 --> 00:31:17,073
Nós podemos fazer isso direito.

628
00:31:17,075 --> 00:31:21,277
Y- você quer dizer que você quer
para vir comigo?

629
00:31:33,124 --> 00:31:35,592
Pensei que disse o meu parceiro
e eu gostaria de cuidar do presente .

630
00:31:35,594 --> 00:31:38,011
Olha, gente ,
meu chefe é AWOL .

631
00:31:38,013 --> 00:31:39,596
Nós não temos um mandado.

632
00:31:39,598 --> 00:31:42,515
Minha bunda está na linha
se essa coisa vai para o lado .

633
00:31:42,517 --> 00:31:45,635
Tudo bem.
Basta ficar para trás .

634
00:32:07,074 --> 00:32:09,676
sempre quis
para usar essas coisas .

635
00:32:25,195 --> 00:32:27,630
Então, você é Thinman ,
hein ?

636
00:32:29,250 --> 00:32:30,883
Isso faria sentido
se não olhar

637
00:32:30,885 --> 00:32:33,369
como você acabou de comer
um campo de gordura.

638
00:32:39,209 --> 00:32:41,177
Oh, Deus , Sam ,
fazê-lo parar .

639
00:32:41,179 --> 00:32:44,697
Ei, então , qual é o negócio ?
O que você é , Norwood ?

640
00:32:44,699 --> 00:32:45,998
Você um demônio ?

641
00:32:46,000 --> 00:32:48,601
Quero dizer, como é que você se teletransportar
De volta ao restaurante?

642
00:32:48,603 --> 00:32:51,154
Esforço de equipe.

643
00:33:10,741 --> 00:33:12,875
Então , houve
não teletransporte -

644
00:33:12,877 --> 00:33:16,763
apenas um par de sacos de douche
fazendo a coisa " grito " .

645
00:33:16,765 --> 00:33:19,732
Espere ,
Eu sei quem você é.

646
00:33:21,368 --> 00:33:24,420
Você é o ajudante de garçom
da lanchonete .

647
00:33:24,422 --> 00:33:27,390
Então, o que , você só queria
para matar o seu chefe?

648
00:33:27,392 --> 00:33:29,175
Trey era um idiota.

649
00:33:29,177 --> 00:33:31,027
E o que dizer de Casey ?

650
00:33:31,029 --> 00:33:32,345
O que ela fez ?

651
00:33:32,347 --> 00:33:34,764
Ela não quis sair comigo ,
assim que eu definir -la

652
00:33:34,766 --> 00:33:37,033
com outra pessoa -
minha faca .

653
00:33:39,788 --> 00:33:42,238
Boa, Rog .

654
00:33:44,158 --> 00:33:46,876
Eu vejo o xerife
não fazê-lo fora da cidade.

655
00:33:46,878 --> 00:33:48,828
Bem, ele realmente deveria
deram-me

656
00:33:48,830 --> 00:33:49,996
o tempo de folga que eu pedi.

657
00:33:49,998 --> 00:33:51,748
Assim, você o matou !

658
00:33:51,750 --> 00:33:53,783
<i> </ i> não matou ninguém.

659
00:33:53,785 --> 00:33:55,418
Roger fez.

660
00:33:55,420 --> 00:33:57,453
Ele é o psicopata.

661
00:33:57,455 --> 00:33:59,505
Eu sou o visionário.

662
00:33:59,507 --> 00:34:02,975
Eu não culpo você
para me subestimando .

663
00:34:02,977 --> 00:34:04,894
Todo mundo faz .

664
00:34:04,896 --> 00:34:07,263
Fantasia Fed , vindo aqui,

665
00:34:07,265 --> 00:34:11,017
de me tratar como um macaco papel
a partir do get -go .

666
00:34:11,019 --> 00:34:12,935
Mas eu estava Thinman
o tempo todo.

667
00:34:14,137 --> 00:34:16,972
Você tem alguma idéia
quão bom que sentiu ?

668
00:34:18,242 --> 00:34:21,744
Não, sicko,
Eu não posso dizer que eu faço.

669
00:34:21,746 --> 00:34:23,329
Sim,
pretty boy não sabe

670
00:34:23,331 --> 00:34:25,164
o que é
a sentir-se invisível -

671
00:34:25,166 --> 00:34:29,085
para crescer em uma cidade de
300 pessoas e ninguém te vê.

672
00:34:29,087 --> 00:34:30,620
Eles não nos vêem .

673
00:34:33,340 --> 00:34:36,075
Então ,
como vocês se conheceram ?

674
00:34:36,077 --> 00:34:38,044
Wackjob.com ?

675
00:34:38,046 --> 00:34:40,179
Não.

676
00:34:40,181 --> 00:34:42,765
Apenas um par de Schmoes
em um bar vazio.

677
00:34:42,767 --> 00:34:44,100
Nós nos demos bem .

678
00:34:44,102 --> 00:34:45,685
Acontece que eu e Rog -

679
00:34:45,687 --> 00:34:48,037
nós dois estamos total de
junkies conspiração da teoria .

680
00:34:48,039 --> 00:34:49,472
E então descobrimos Thinman ,
e , bam,

681
00:34:49,474 --> 00:34:51,674
que explodiu em todo
os quadros de mensagens .

682
00:34:51,676 --> 00:34:54,994
Então, o que é isso, então ?
Algum tipo de cosplay torcida ?

683
00:34:54,996 --> 00:34:56,345
Cosreal .

684
00:34:56,347 --> 00:34:58,481
Você sabe,
blogging foi divertido , mas ...

685
00:34:58,483 --> 00:35:00,483
Mas , deixe-me adivinhar ,
você queria algo mais.

686
00:35:00,485 --> 00:35:02,184
você percebe
o que vocês dois idiotas

687
00:35:02,186 --> 00:35:05,321
estão fazendo
não faz de você Thinman .

688
00:35:05,323 --> 00:35:08,190
Faz com que você
assassinos imitador.

689
00:35:08,192 --> 00:35:11,327
Faz-me Thinman .

690
00:35:11,329 --> 00:35:14,831
E você não é
dizer a ninguém que não sou,

691
00:35:14,833 --> 00:35:17,917
Porque você vai ser
muito morto para conversar.

692
00:35:19,870 --> 00:35:21,304
Mostrar tempo.

693
00:35:21,306 --> 00:35:24,140
Vocês dois são patos sorte.

694
00:35:24,142 --> 00:35:26,259
Você é as estrelas
dos nossos melhores vídeo ainda.

695
00:35:26,261 --> 00:35:28,227
E quando ele vai viral,

696
00:35:28,229 --> 00:35:31,514
todos saberão
Thinman é real.

697
00:35:41,408 --> 00:35:43,576
E ... Ação!

698
00:35:43,578 --> 00:35:45,244
Espere , não, não, não. Não !

699
00:36:00,210 --> 00:36:02,244
Harry ...

700
00:36:20,114 --> 00:36:24,116
Oh, ele me pegou!
Ele me pegou de volta!

701
00:36:24,935 --> 00:36:27,436
É hora de Scooby- Doo,
Saco de Douche .

702
00:36:27,438 --> 00:36:29,822
Retire a máscara.

703
00:36:29,824 --> 00:36:31,123
Eu sei
você não está Thinman .

704
00:36:31,125 --> 00:36:32,942
Você é apenas um "me - me " .

705
00:36:32,944 --> 00:36:35,077
Ed. ,
é pronunciado meme .

706
00:36:35,079 --> 00:36:36,579
É escrito m- e- m -e,
embora.

707
00:36:36,581 --> 00:36:38,497
O segundo " e"
é silenciosa. É.

708
00:36:38,499 --> 00:36:45,388
Você é um me - me - um homem - meme,
e eu inventei você .

709
00:36:45,390 --> 00:36:47,456
Oh!

710
00:36:48,625 --> 00:36:50,643
Bom saber.

711
00:36:50,645 --> 00:36:52,094
Oh, sh -

712
00:36:54,983 --> 00:36:57,767
Eu sou um amante
dos clássicos, Ed .

713
00:36:57,769 --> 00:37:01,404
E o que temos aqui
é uma situação de " Frankenstein " .

714
00:37:01,406 --> 00:37:04,190
Eu sou um amante
Quero dizer, wow , o criador .

715
00:37:04,192 --> 00:37:06,492
Quero dizer, nós - nós fomos
vou deixar um dos rapazes

716
00:37:06,494 --> 00:37:08,744
viver para contar a nossa história
mas agora,

717
00:37:08,746 --> 00:37:11,480
uma vez que vocês dois estão mortos,
não haverá prova

718
00:37:11,482 --> 00:37:14,483
Thinman que foi sua brainchilc .

719
00:37:30,901 --> 00:37:32,351
Não.

720
00:37:42,513 --> 00:37:44,397
Espere , não! Não! Não!

721
00:37:44,399 --> 00:37:45,781
Não, olha . Olhe para mim .

722
00:37:45,783 --> 00:37:47,149
Isso é tudo culpa minha.

723
00:37:47,151 --> 00:37:50,286
Ok ?
É tudo culpa minha.

724
00:37:50,288 --> 00:37:52,238
Eu tenho bastante balas
para ambos.

725
00:38:24,028 --> 00:38:26,463
Então, estamos bem aqui?
É.

726
00:38:28,083 --> 00:38:30,751
Com a metragem Thinman
e do jeito que eu definir os corpos,

727
00:38:30,753 --> 00:38:32,869
não deve ser suficiente
farinha de rosca para torná-la

728
00:38:32,871 --> 00:38:36,390
como esses dois psicopatas
offed outro.

729
00:38:38,893 --> 00:38:40,310
eles foram
apenas as pessoas , cara.

730
00:38:40,312 --> 00:38:43,397
Eles não eram ... demônios.
Eles não eram monstros.

731
00:38:43,399 --> 00:38:47,884
Eles foram ...
' as pessoas só frickin .

732
00:38:47,886 --> 00:38:51,905
Sim, bem, como eu disse,
as pessoas estão doentes .

733
00:38:53,475 --> 00:38:57,311
S- então ... somos legais ?

734
00:38:58,814 --> 00:39:01,281
Eu não acho que
que nunca vai ser.

735
00:39:05,171 --> 00:39:07,554
Quero dizer, você sabe,
fizemos a coisa certa.

736
00:39:07,556 --> 00:39:09,573
Nós , uh -
vencemos os caras .

737
00:39:09,575 --> 00:39:12,709
Esta poderia ser a nossa oportunidade de começar
as antigas Ghostfacers novamente .

738
00:39:12,711 --> 00:39:15,412
Eu vim aqui com você para terminar
essa coisa com Thinman .

739
00:39:15,414 --> 00:39:17,347
Eu não era apenas
fechando um capítulo, Ed .

740
00:39:17,349 --> 00:39:19,583
foi
todo o livro do dang .

741
00:39:19,585 --> 00:39:21,068
Mas você salvou a minha vida
lá atrás.

742
00:39:21,070 --> 00:39:22,352
Eu matei um cara , Ed .

743
00:39:22,354 --> 00:39:24,087
Ele era um cara mau , Harry.

744
00:39:24,089 --> 00:39:25,556
Ele era um cara , Ed .

745
00:39:25,558 --> 00:39:29,142
Muitas pessoas morreram
por causa do seu lixo .

746
00:39:29,144 --> 00:39:30,677
Eu fiz
toda essa porcaria para nós.

747
00:39:30,679 --> 00:39:32,529
I- Não sei por que
você não vê isso.

748
00:39:32,531 --> 00:39:36,066
Não.
Não.

749
00:39:36,068 --> 00:39:38,435
Você fez isso por você.

750
00:39:43,324 --> 00:39:49,446
Ed , há um monte de coisas
Eu posso perdoar ,

751
00:39:49,448 --> 00:39:52,332
assim, o que isso significa
E nós?

752
00:39:54,469 --> 00:39:57,804
Isso significa ...

753
00:39:57,806 --> 00:40:00,507
É complicado .

754
00:40:13,438 --> 00:40:16,089
Posso pegar uma carona
de vocês ?

755
00:40:19,143 --> 00:40:20,994
Sim, claro.

756
00:41:02,704 --> 00:41:05,739
Harry, você está bem?

757
00:41:05,741 --> 00:41:08,024
É.

758
00:41:08,026 --> 00:41:11,128
Quero dizer , não.

759
00:41:11,130 --> 00:41:12,829
Você rolar com um cara
tantos anos,

760
00:41:12,831 --> 00:41:15,499
você começa a pensar que ele é sempre
Vai ficar ao seu lado.

761
00:41:17,168 --> 00:41:19,970
Tipo, quando você envelhecer e
você está bebendo na varanda,

762
00:41:19,972 --> 00:41:22,506
ele estará em
que outra cadeira de balanço.

763
00:41:22,508 --> 00:41:24,391
E então algo acontece,

764
00:41:24,393 --> 00:41:30,714
e você percebe que outra cadeira
passou em branco.

765
00:41:37,739 --> 00:41:39,889
Você sabe o que eu quero dizer?

766
00:41:40,914 --> 00:41:45,914
== Sync, corrigido pelo <font color=#00FF00> elderman </ font> ==
<font color=#00FFFF> @ elder_man </ font>